ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:20 ,大小:35.66KB ,
资源ID:10291706      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-10291706.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(四集卷三 《二十四忠》.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

四集卷三 《二十四忠》.docx

1、四集卷三 二十四忠德育課本四集第二冊 忠篇一、【齊姜重國】齊姜重國。袵席為輕。謀於舅犯。醉夫以行。【原文】周晉公子重耳與舅犯奔齊。桓公妻以齊姜。遇之甚善。有馬二十乘。公子安之。子犯知公子之安齊也。欲行而患之。與從者謀於桑下。蠶妾在焉。告姜氏。姜殺之。言於公子。勉其以晉國為重。公子不動。姜以周詩喻之。公子不聽。姜與舅犯謀。醉。載之以行。秦穆公乃以兵內於晉。是為文公。迎齊姜以為夫人。遂霸天下。齊姜以公子重耳去晉。晉無寧嵗。天未亡晉。有晉國者。非重耳不可。故殺其蠶妾。勉其良人。不聽、則謀於其舅。醉之以行。寧捐袵席之私。望以社稷之重。其忠於公子也。實其忠於晉國也。姜也賢乎哉。【白話解釋】周朝時候。晉國

2、的國君獻公偏信了婦人的話。把世子申生殺死了。國裏面發生了變故。於是有箇公子名叫重耳的。就同了他的舅舅叫子犯的幾箇人。逃到齊國去了。齊桓公就把齊姜嫁給他做妻子。並且看待他非常的好。家裏也有了二十匹駕車的馬。公子重耳就很安心地在齊國住下了。舅犯看着公子貪着富貴。苟安在齊國。心裏很不以為善。就預備想一箇法子。使大家一同走了。他就同了跟從的人。在一棵桑樹下面會議着。想找條出路。那裏曉得養蠶的女子也在那裏。把一切都聽了去。回去就告訴了齊姜。齊姜思量着。假使把這件事傳了出去。對於重耳是大大的不利。於是把飼蠶的女子殺了。一方面又去對公子重耳說。叫他要把晉國的國家看得重要。公子重耳聽了。心裏並不感動。他又讀了

3、一章周詩比喻給他聽。那章詩裏說。莘莘征夫。每懷靡及。夙夜征行。猶恐不及。這四句詩。就是叫他快點走的意思。公子重耳依舊不肯聽他。齊姜覺得勸解是沒有功效的了。就和舅犯想了一箇計策。用酒把重耳灌醉了。然後用車子載了他。離開齊國。到了後來。秦穆公用了兵力。把公子重耳送到晉國去。登了位。就是文公了。把齊姜迎了來。做了夫人。這箇晉文公就是五霸之中的一箇人物。二、【虞娟諫君】 虞娟直諫。惓惓忠忱。幾瀕於死。卒悟君心。【原文】周齊侯因齊立九年。不治政事。佞臣周破胡專權蒙蔽。即墨大夫賢。日毀之。阿大夫不賢。日譽之。齊侯夫人虞娟諫曰。破胡讒諛。不可不去。齊侯不聽。破胡恨娟。中以罪。有司得破胡賂。誣其詞。上之。齊侯

4、以詞不合。召娟自問。娟自引二罪再諫。齊侯察得實。乃封即墨大夫萬户。烹阿大夫與破胡。勵精圖治。齊遂以强。虞娟慮國之危殆。直言以諫。致遭小人之恨。幾瀕於死。而惓惓忠忱。十餘年來。冀幸補一言以救國。未嘗一日忘也。卒以自引二罪而再諫。雖死不恨。得悟君心。復强齊國。婦言之不可以已也如是夫。【白話解釋】周朝齊國的國君因齊。登了位有九年了。他永不去治理國家的政事。有一箇奸臣叫做周破胡。用了蒙蔽的手段。獨自包攬了國內的大權。齊國裏有箇即墨縣的縣官很好。可是周破胡天天在國君那兒。說他的壞處。有箇阿縣的縣官很不好。可是周破胡在國君的那兒。天天稱美他。齊侯的夫人虞娟。就去勸齊侯。說、像周破胡這樣好讒諛的奸臣。不可不

5、把他削了職。可是齊侯不肯聽他。周破胡得知了這回事。非常恨着虞娟。就尋了一種罪名。加在虞娟的身上。詢問官得了周破胡的賄賂。就用莫須有的罪名定下了。奏上到齊侯那兒。齊侯看了。覺得裏面有可疑的地方。就把虞娟召了來。親自審問。虞娟自己承認了兩種罪名。再去勸諫齊侯。齊侯覺得虞娟所說的話。是很實在的。就大大的覺悟了。於是封了即墨縣的縣官一萬户户口。給他做俸祿。把阿縣的縣官和周破胡兩箇人。用大鍋子把他們煮死了。一方面打起了精神。很勤勵地去治理國家。齊國就强大起來了。三、【發母數子】子發之母。數子自私。叩首謝過。然後納之。【原文】周楚將子發攻秦。絕糧。使人請於王。因使問母。母問使曰。士卒無恙乎。對曰。分菽粒而

6、食之。又問將軍無恙乎。對曰。朝夕芻豢黍粱。子發破秦歸。其母不納。使人數之曰。昔句踐共醇酒。而戰自五也。共糗糒。而戰自十也。今士卒菽粒。子獨芻豢黍粱。雖幸而勝。非其道矣。子非吾子也。無入吾門。子發叩首謝。母乃納之。呂坤曰。子發之母。善教子發哉。今之為子發者。滔滔也。不獨士分菽粒。又從而剝削之矣。不獨己食芻豢黍粱。又充溢於囊橐。狼戾於苞苴矣。噫、豈獨將。將何足責哉。讀此可媿也夫。【白話解釋】周朝楚國的將官子發。去攻打秦國。軍隊裏的糧食完了。子發就差了人到了楚王那兒。請求接濟。又教差人便路去問候他的母親。子發的母親見了。就問差人道。既然軍隊裏絕了糧。兵士怎麽樣。受不受餓呢。差人說。一班兵士把荳子分了

7、喫着。母親又問道。將軍怎麽樣。受不受餓呢。差人說。將軍嗎。他早夜喫着牛羊犬猪的肉。並且飯也是很精美的呵。後來子發破了秦軍。得勝回來。到了家裏。他的母親關了大門。不肯放他進來。差了人斥責他道。古時候有箇越王句踐。和兵士們一同飲着美酒。所以這班兵士。在戰爭的時候。一箇可以抵當五箇敵人。句踐又和兵士們一同喫着乾糧。所以這班兵士。在戰爭的時候。一箇可以抵當十箇敵人。現在兵士們喫着粗糙的荳。你自己却獨自享受了猪羊的肉。很好的飯。雖然你幸而打了勝仗。可是這不合於理的。這是徼倖的。你這樣就不是我的兒子。不要走進我的門裏來。子發聽了。叩頭謝罪。他的母親纔開了門。放他進來。四、【陵母伏劍】王陵之母。知漢必興。殺

8、身固子。萬世所稱。【原文】漢王陵始為縣豪。高祖微時。兄事陵。及高祖起沛。陵亦聚眾數千。以兵屬漢王。項羽與漢為敵國。得陵母。置軍中。陵使至。則東嚮坐陵母。欲以招陵。陵母私送使者泣曰。為老妾語陵。善事漢王。漢王長者。無以老妾故。懷二心。言妾已死也。乃伏劍而死。項羽怒。烹之。陵終與高祖定天下。位至丞相封侯。傳爵五世。呂坤謂陵母知興之智。殺身之勇。皆士君子所難。獨怪夫陵不暫歸楚以全母。何忍母之見拘。而甘心以赴功名之會乎。雖然。陵必未及知也。陵母之死。蓋知陵必為己歸楚。故先伏劍以安其心耳。【白話解釋】漢朝時候。王陵在縣裏已是箇有名的英雄了。漢高祖還沒有富貴的時候。把王陵和哥哥一樣的看待。等到高祖在沛縣起

9、了義。王陵也就聚合了幾千箇人。去帮助漢王。那時候楚霸王項羽和漢是對敵的國家。楚軍裏把王陵的母親捉到了。把他留在軍隊裏。王陵差人來了。楚軍就把王陵的母親。朝東坐着。他們的意思。就是想把王陵招了來。投降楚軍。王陵的母親就暗地裏流着眼淚。偷偷地對着來人道。你回去的時候。代我老太婆對王陵說。好好地服事漢王。漢王的做人。很謹慎。很厚道。將來一定能夠成大事業的。叫我的兒子不要為了我老太婆的緣故。生了兩種心腸。你還可對他說。我已經死了。於是就用寶劍自刎了。項羽得知了非常的生氣。就把他放在鍋子裏煮了。後來王陵終於跟了漢高祖打定天下。官一直做到宰相。封了侯。這箇侯爵傳了五代。五、【青青乞代】翟婢靑靑。以身代素。

10、主死何生。罵賊不懼。【原文】晉翟女素之婢青青。會稽人。史佚其姓。素為士族之女。已受聘而未嫁。遭賊。賊欲犯之。不從。賊臨以白刃。青青乃跪而泣曰。無驚我姑氏。青青乞代。賊遂殺素而犯青青。青青曰。吾欲代者。冀全吾主之名節性命耳。今已死矣。吾誰代耶。賊曰。不從將同死。青青曰。吾主已死。我何生為。遂罵賊。賊怒。復殺之。青青初欲以身代主。繼復以身殉主。蓋其心中惟知有主。故不計其他耳。呂坤謂青之代素。忠也。不受辱。貞也。忠貞二字。士君子且難。況婢女乎。不錄素者何。節女不可勝錄。余因錄青以見素云。【白話解釋】晉朝翟女素的丫環。名叫青青。是會稽地方的人。因為年代久遠。他的姓氏也就不得而知了。他的主人家翟素。是書

11、香人家的女兒。已經許給人家。可是還沒有出嫁。有一次。遇着了强盜。强盜就要强姦他。翟素不肯。强盜用着雪白的刀逼着他。要他答應。青青見了就跪下了。哭着對强盜說。不要使我的主人受了驚。我青青情願代他。强盜就把翟素殺死了。再想侵犯青青。青青就說。我先前所以說要代。就是為了顧全我主人的名節和性命的緣故。現在主人已經死了。我又去代那一箇呢。强盜說。不肯從我的一同殺死。青青說。我的主人已經死了。我又要活着做什麽呢。就把强盜大大的罵了一番。强盜發了怒。又把青青殺死。六、【苟劉保城】苟妻劉氏。代夫厲兵。喻以忠節。得雨保城。【原文】北魏苟金龍守梓潼。兼主關城戍事。梁主遣眾圍攻。金龍在病。眾甚危懼。其妻劉氏。遂率城

12、民修理戰具。一夜悉成。拒戰百餘日。兵士死傷過半。戍副高景陰圖叛。劉氏斬之。自與將士分衣減食。勞逸必同。井在外城。尋為賊陷。城中絕水。劉氏集長幼。喻以忠節。相率告天。俄而澍雨。人心益固。會益州援兵至。圍乃解。修理戰具。一夜悉成。相率守城。拒戰百日。均勞逸於將士。斬叛逆之黨徒。一婦人耳。而能忠於患難若是。甚且城中絕水。岌岌可危。乃以忠節二字。曉喻城民。竟能感動天心。沛霖解困。忠焉能勿誨乎。【白話解釋】十六國時候。北魏國的苟金龍守着梓潼縣。並且兼管邊關防的事務。有一次。梁朝的皇帝派了兵來攻打。不湊巧這時候苟金龍正生着病。一般人都覺得非常危險。心裏都很怕懼。苟金龍的妻子劉氏。倒是很勇敢很忠心。就帶領了

13、城裏面的百姓。去修理打仗的工具。不過一箇晚上的工夫。都修理好了。和梁朝的軍隊戰了一百多天。城裏的兵士。死的傷的有了一半多。這時候邊關的副守官叫高景。就生了壞念頭。暗暗地預備謀反。劉氏曉得了他的陰謀。就把他殺了。自己和將士們分着衣裳穿。減着東西喫。將士們做着勞苦的事。他也跟着勞苦。將士們安逸了。他纔肯安逸。這箇城的井。是在外城裏的。後來外城給敵人攻下了。城裏面斷絕了水的供給。劉氏把城裏面老老小小的人都叫了來。對他們說着盡忠盡節的大道理。並且一同禱告着天地。果然一忽兒、人人所希望着的雨。就從天上落下來了。因此人心愈加穩固。剛巧益州的救兵到了。於是就解了圍。七、【徐惠匡君】 賢妃徐惠。上疏糾繩。帝崩

14、哀慕。願侍園陵。【原文】唐徐賢妃、名惠。湖州人。生五月而能言。四嵗誦論語毛詩。八嵗能屬文。徧涉經史。手不釋卷。貞觀中。納為充容。每應制詩文誥敕。揮翰立成。詞華綺贍。太宗晚年好土木。動干戈。海內騷然。徐充容上疏。陳詞宛轉。竭盡忠忱。帝納其言而止。帝崩。哀慕成疾。進藥不服。曰、上遇我厚。得先狗馬。永侍園陵。足矣。卒年二十四。長孫后以善諫輔君。后崩。太宗以此後入宮。不聞規諫為慟。乃繼其後者復有徐妃。其疏曰。守初保末。聖哲罕兼。業大者易驕。願陛下難之。善始者難終。願陛下易之。實為千秋不朽之名言。因附錄焉。【白話解釋】唐朝太宗皇帝。有箇姓徐的賢妃。名叫惠。是湖州人。生下來纔五箇月。就能說話。四嵗時候就能

15、讀論語和詩經了。到了八嵗就能做文章。凡是經史的書。差不多大都看過。並且也很用功。手裏從沒有放下了書卷的時候。在貞觀年閒。太宗把他選到宮裏去做充容。每每皇上命他做的詩文誥語和詔命。他總是提起筆來一揮。立刻做好。並且詩文裏的詞藻。是很富麗堂皇的。太宗晚年的時候。很喜歡興土木去築造宮殿。動干戈去開拓土地。於是海內的百姓。都覺得騷然不安了。徐惠就上了一封章疏。到皇帝那兒去勸諫。文裏面的語氣很宛轉。處處表現着他對皇上的忠心。太宗也就依了他的話。把興土木動干戈的兩件事。都停止了。後來太宗死了。徐惠心上又悲哀。又思慕。於是就成了病。人家把湯藥送進去。他又不肯喫。口裏說道。皇上看待得我非常的好。我能得有一天先

16、着皇墳裏的狗馬。永遠的在陵墓裏侍奉着皇上。那在我的心裏是很滿足的了。死的時候。年紀祇有二十四嵗。八、【鍾許悟夫】鍾妻激勸。立志莫移。忘身殉國。神必助之。【原文】唐鍾紹京為苑總監。韋氏之亂。臨淄王隆基與約誅之。及期。王夜率劉幽求等入苑。會於廨舍。紹京悔。欲不從命。其妻許氏曰。忘身殉國。神必助之。且同謀素定。今雖不行。庸能免乎。紹京悟。趨出謁王。率丁匠二百餘人。執斧鋸以從。其夜、斬韋氏及黨羽。立相王旦。是為睿宗。事定。遷中書侍郎。參知機務。後封越國公。人苟立志不堅。每當生死關頭之際。有徘徊心焉。紹京設無許氏激其忠忱。在紹京固難免於死。而韋氏之亂。恐未必能肅清矣。一言喪邦。一言興邦。言之不可不慎也。

17、然亦視其忠心如何耳。【白話解釋】唐朝鍾紹京。做着畜養禽獸的宮苑裏的總監官。那時候正逢着國戚姓韋的作亂。有箇封临淄王名叫隆基的。就和鍾紹京約下了。去誅殺韋氏。到了約定的日子那一天。臨淄王在晚上親自帶領了劉幽求等幾箇人。到了宮苑裏。在公堂裏相會。這時候鍾紹京心裏思量着。假若舉事不成。那末性命是保不住的了。這樣一想。於是生了懊悔。要想不服從臨淄王的命令。他的妻子許氏。就對他說。忘了自己的身子。去救國家的危難。這樣的人。神明在暗地裏必定是帮助他的。照這樣說。你是應該一同去做的了。況且從另外的一方面說。大家都是同謀的人。現在你雖然不去幹。他日一旦事發了。難道你能夠獨自免罪的麽。鍾紹京聽了這一番話。就覺悟

18、了。馬上出去見臨淄王。帶領了家丁和工匠二百多箇人。有的手裏拿了斧頭。有的手裏拿了木鋸。一同跟了去。就在這天的夜裏。把韋氏和他的同黨都殺死了。迎了相王名旦的來做皇帝。這就是睿宗了。等到事局平定以後。鍾紹京陞官做中書侍郎。並且參與機密的事務。後來封爵到越國公。九、【僕固忠母】僕固忠母。憤子負國。提刀取心。揚言殺賊。【原文】唐代宗時。僕固懷恩反。上以郭子儀為關內河東副元帥。時僕固瑒為其下所殺。懷恩聞之。以告其母。母曰。吾語汝勿反。今眾心旣變。禍必及我。懷恩不對而出。其母提刀逐之。曰。吾為國家殺此賊。取其心以謝三軍。懷恩疾走得免。走雲州。上乃詔輦其母歸京師。給待優厚。月餘以疾卒。具禮葬之。功臣皆感歎。

19、母孰不愛其子哉。僕固懷恩之母。教子勿反而不聽。竟提刀逐子。且欲取其心以謝三軍。蓋為國家殺賊。非為僕固殺子矣。女子三從。其從子尤宜通權達變。李日月母。恨其子死之晚。亦猶此爾。【白話解釋】唐朝代宗皇帝的時候。有箇雙姓僕固名懷恩的造反了。皇上就叫郭子儀做了關內河東兩地的副元帥。去討伐他。這時候僕固瑒給他的手下人殺死了。僕固懷恩聽到了這箇消息。就去告訴他的母親。他的母親說道。我叫你不要造反。你不肯聽我。現在人心變了。這箇禍一定要延害到我身上來的。僕固懷恩聽了。也不去回答母親。走了出去。他的母親就拿了一把刀。去追他。並且說。我替國家把這箇賊子殺了。取了他的心肝來。以消三軍的忿怒。僕固懷恩很快的逃走了。後

20、來僕固懷恩逃到雲州。皇上覺得這箇女子。很懂得大義。就下詔叫把他的母親。用車子載到京城裏來。賜給的東西很多。待他也很好。過了一箇多月。生了病死了。就備了禮安葬他。朝廷裏的功臣見了。箇箇感歎着不置。 十、【李鄭誡子】李母鄭氏。誡子効忠。惟簡奉命。屢建奇功。【原文】唐德宗幸奉天。李惟簡將赴難。謀於其母鄭氏。母曰。爾父立功河朔。位宰相。身未嘗入京師。致爾兄罔知大義。不遵吾誡。身死人手。爾入朝。雖未見天子。可不効忠乎。及行。又誡之曰。爾此去不死王事。吾不子汝矣。惟簡謹受命。斬關出。道更七戰。得達行在。德宗見而厚撫之。後積功封王。圖形凌煙閣。皆母訓之力也。李鄭氏教子以忠。多矣。長子惟岳。不聽母訓。身死人手

21、。次子惟簡。謹遵母命。圖畫凌煙。同胞兄弟。相去天淵。母教之有關於社稷身家者如此。觀其一再誡行。惟冀子之死於王事。不啻王孫賈之母矣。【白話解釋】唐朝德宗皇帝的時候。國家發生了變故。皇帝逃到了奉天去。這時候、有箇姓李名惟簡的人。想要去赴國難。就把這層意思和他的母親鄭氏商量。鄭氏說。你的父親從前在河北地方立了功勞。官做到宰相。我生平沒有到過京師裡。所以你的哥哥不曉得大義。不聽我的教訓。後來性命喪在別人的手裏。你現在到了朝廷裏。雖然沒有見過天子。難道可以不盡心報國的嗎。等到李惟簡將要出門的時候。他的母親又警誡他說。你這次去了。假使不死於國難。那我就不把你當作兒子看了。李惟簡很恭謹地拜受了母親的教訓。從

22、關內打了出去。路上一共遇着了七次的戰事。纔得到了皇帝所在的地方。德宗見了。就大大的安慰了他一番。後來李惟簡屢次積了功勞。封到了王爵。皇上把他的相貌畫在凌煙閣上。表揚他的功績。這都是他母親教訓的力量呵。十一、【董楊訓兒】楊氏訓子。不愛己身。死亦無恨。須作忠臣。【原文】唐董昌齡母楊氏。蔡州人。蔡州為吳元濟所據。昌齡事吳為房令。母密戒曰。順逆成敗。兒可圖之。昌齡未決。徙郾城。母復曰。逆賊欺天。神所不福。當速降唐。毋以我累。兒為忠臣。吾死不恨。會王師逼郾城。昌齡乃降。憲宗喜。即拜郾城令。兼監察御史。昌齡謝曰。母之訓也。臣何能。憲宗歎異。後封楊氏為北平郡君。西漢有王陵母。東漢有趙苞母。先後相繼。舍身以成

23、子之忠。昌齡母其熟讀漢書乎。而昌齡不忘母訓。卒以降唐。旣拜監察御史。猶曰母之訓。臣何能。其忠也。卽其孝也。故求忠臣必於孝子之門也。【白話解釋】唐朝董昌齡的母親楊氏。是蔡州地方的人。那時候吳元濟造了反。蔡州就給吳元濟佔據了去。在這箇時候。董昌齡做了房縣的縣官。正是吳元濟的屬下。他的母親就很秘密地對他說。大凡一樁事理。是順天的就可以成功。倘然是逆天的就要失敗。在這箇地方。你可以仔仔細細地思量一番纔好。董昌齡的心上還決定不下。吳元濟又把他調到郾城去做官。母親又對他說。這箇吳元濟的反賊。欺騙皇上。這是神明不肯保佑他的。你應當立刻投降唐朝。不要為了我帶累你的緣故。就不去投降了。你假若做了忠臣。我就是忠臣

24、的母親了。這樣我便死了。也是沒有怨恨的。剛巧唐朝的官兵來攻打郾城。董昌齡就出去投降。憲宗皇帝得知了很歡喜。就叫董昌齡做了郾城的縣官。并且兼着監察御史的職。董昌齡就辭謝着說。這都是我母親的教訓。至於我那裏有什麽功勞呢。憲宗聽了歎着稱異。後來封楊氏做北平郡君。十二、【陳馮杖子】馮氏治家。忠孝是誨。杖擊堯咨。金魚墜碎。【原文】 宋秦國公陳省華妻馮氏。節度使堯咨之母也。治家嚴。三子皆舉進士。堯咨守荊南還。馮氏問曰。汝典名藩。有何異政乎。堯咨慙謝無有。馮氏意不悅。一日、縱言州當孔道。過客與堯咨射。無不讓堯咨能者。馮氏大怒曰。汝父訓汝以忠孝輔國家。今不務仁政教化。而專一技自名。豈汝父志耶。杖擊之。金魚墜碎

25、。呂坤謂嚴明哉陳母。知善射非太守之職。可不謂明乎。子為達宦。而猶以杖擊之。可不謂嚴乎。明而且嚴。故其三子之皆得顯達也。迂者以從子之義責母。謬矣。子正、母從。母正、子從。【白話解釋】宋朝時候。有箇秦國公。姓陳名叫省華。他的妻子馮夫人。就是官居節度使名叫陳堯咨的母親。馮夫人的治家非常嚴緊。他的三箇兒子。箇箇都中了進士。有一次。陳堯咨做了荊南地方的太守官回來。馮夫人就問他道。你在有名的地方做了官回來。有沒有同人家不同的政策表現嗎。陳堯咨很慙愧的說着沒有。馮夫人聽了。心裏就覺着不快活了。有一天。家裏的人大家說着閑話。講到那箇地方。正當着往來的要道。過路的客人和陳堯咨較量射箭的。沒有一箇不是讓他稱能。馮

26、夫人聽了就大怒起來。說道。你的父親教訓你。叫你要盡忠盡孝去輔助國家。現在你做了官。不曉得施行仁政去教化百姓。專門學了一種小小的技藝。自己稱說着。這那裏是你父親當初教訓你的願望呢。說完話。就拿了拐杖打他。把他身上佩着的金魚袋。都打落在地上跌碎了。十三、【紅玉桴鼓】宋梁紅玉。佐夫効忠。親執桴鼓。助戰江中。【原文】 宋韓世忠妻梁紅玉。沈毅善斷。時金兀术分道入寇。諸屯皆敗。世忠俟其歸。邀擊江中。紅玉親執桴鼓助戰。士氣百倍。兀术終不得渡。盡歸所掠。求假道。不聽。益以名馬。又不聽。後兀术用閩人計。一夕、鑿渠潛遁。紅玉上書朝廷。言世忠失機縱敵。宜加罪責。高宗以世忠率八千餘人。當金兵十萬。力扼强寇。賜詔襃慰。

27、紅玉以官妓出身。而能忠心耿耿。親執桴鼓。助戰江中。士氣以奮。與兀术相持黃天蕩。凡四十八日。兀术大受窮蹙。鑿渠潛逃。乃上書劾夫不忠。尤為千古創舉。孰謂青樓中無忠藎之人哉。【白話解釋】宋朝韓世忠的妻子。姓梁名紅玉。他的為人很剛毅。並且富有決斷心。這時候金國的太子兀术。分了好幾路兵。攻打了進來。許多地方的守兵。都被金兀术打敗了。韓世忠等金兀术迴兵的時候。在江中心和他打仗。這時梁紅玉親自拿了擊鼓的棒。不住地敲着戰鼓助戰。宋朝的兵士的勇氣。因此增進了幾百倍。終於金兀术渡不過江去。金軍把搶來的東西都還了。要求借條路走。韓世忠不肯答應。金軍又添上很好的馬。韓世忠依舊不肯答應。後來金兀术用了一箇福建人的計劃。

28、在有一天的晚上。掘開了河道。偷偷地跑了。梁紅玉就上書到朝廷裏。說着韓世忠失去軍機。放走敵人。應當加罪。高宗以為韓世忠只帶領了八千人的軍隊。去抵當十萬的金軍。竭力禁止敵人的侵畧。這功勞已經不小了。於是不但不去責罰他。反下了一道詔書去裦獎他。去安慰他。十四、【施氏奴事】沈婢施氏。忠主二女。織履傭舂。奴事備舉。【原文】宋沈氏婢施氏。湖州烏墩鎮人。與沈氏本鄰居。年二十。入為婢。會大疫。沈家夫婦相繼亡。遺二女。各十數嵗。無旁親可依。施氏即傭舂旁舍。或織草履。及縫紉之事。得錢以給二女。及長、為擇良配。更撫抱其子。盡力奴事。每主人出遊。則假守舍物。無一毫動者。遠近皆敬慕之。年六十餘。猶挽兩髻。以明其為處子云

29、。忠婢一見於周大夫主父家。再見於晉節女翟素家。然未若施氏二十嵗始為婢也。以及嫁之年為婢。無豢養之恩可言。乃以傭舂織履縫紉之資。以養主女。盡力奴事。年六十猶挽兩髻。能無敬慕乎。【白話解釋】宋朝時候。沈家有箇丫頭。姓施。是湖州烏墩鎮的人。他和沈家本來是隣舍。當施氏二十嵗的時候。就到沈家去做丫頭。有一年。疫病非常厲害。沈家的兩夫妻。接連着都死去了。遺下了兩箇女兒。都不過十多嵗。沒有別的親戚可以依靠。施氏就在側屋裏替人家舂着米。或者織了草鞋。以及做了鍼綫的生活。這樣的賺了錢來。去給他的兩箇女主人家。等到兩箇女主人長成了。就給他們選擇了門戶相當的配偶。並且撫抱他們的兒子。盡力地做着奴僕應做的事。每逢主人

30、出外的時候。他就兼管着房屋裏的東西。沒有動了一動的。遠近的人都敬重他。仰慕他。年紀六十多嵗了。頭上還梳着兩箇髻。表明他是箇處女。十五、【藍姐捕盜】王婢藍姐。引盜取金。燭淚標識。忠主智深。【原文】宋王氏婢藍姐。從其主寄居清泥寺。主宴客。中夕席散。夫婦皆醉。盜入。縛諸子及眾婢。婢呼曰。司鑰者藍姐也。藍姐應曰。然。毋驚我主。乃可。盜許之。藍姐盡以鑰付盜。秉席閒巨燭。指引之。金銀器飾。盡數取去。主人醒。翌晨訴諸縣。藍姐密告曰。易捕也。羣盜皆衣白。妾秉燭時。盡以燭淚污其背為識。如其言。果各就獲。藍姐忠且智矣。設其當時不承認司鑰。非特危及其主。且危及諸子。危及眾婢。抑且危及己身。以毋驚主為要求。而秉燭引盜

31、。盡取金銀器飾。賊方以為助之也。孰知已暗作標識禽之矣。翌晨云乎哉。【白話解釋】宋朝王家丫環。名喚藍姐。跟了他的主人家。一同寄居在清泥寺裏。有一天。主人家請了客人喫酒。一直到了半夜裏纔散席。夫妻兩箇人都喫酒醉了。忽然有許多强盜走了進來。把主人家的幾箇兒子。和一班丫環。都用繩縛了起來。丫環們大家叫着說。這不關我們的事。管家裏鑰匙的、是藍姐呵。藍姐應着說。不錯。我確是管鑰匙的人。不過要求你們。不要使我的主人家受了驚。我纔肯把鑰匙拿出來給你們。强盜們也就答應了他。藍姐就把所有的鑰匙。都給了强盜。並且手裏拿着剛纔酒席上用過的大蠟燭。照着强盜指點給他們看。於是强盜把所有的金銀器具、金銀首飾、盡數的搶了去。

32、等到主人酒醒了。曉得遭了强盜搶。第二天早晨。就到縣裏去報告。藍姐就很秘密的、對那一班去捉强盜的人說。這是很容易捉的。那一班强盜都穿了白色的衣裳。我拿蠟燭照他們的時候。把蠟燭油滴在他們的背上做記號。你們只要看見穿着白衣服。背上的衣裳有了蠟燭油的人。這就是强盜了。捕盜的人依了他的話去做。果然把所有的强盜都捉住了。十六、【曾晏守砦】晏氏搥鼓。使婢鳴金。敗賊守砦。赤膽忠心。【原文】宋曾婦晏氏。汀州寧化人。夫死。守幼子不嫁。紹定閒、寇破寧化。晏依山為砦。賊遣人索婦女金帛。晏召田丁諭曰。汝曹衣食我家。念主母恩。當用命。不勝。卽先殺我。因解首飾悉與之。田丁感激思奮。晏自搥鼓。使諸婢鳴金。賊退敗。鄉人挈家趨砦者甚眾。晏以家糧助不給。歸者日增。又析砦為伍。互相應援。賊弗能攻。呂坤謂晏恭人豈不偉然一丈夫哉。獨立不懼之膽。堅確凝定之志。奮迅激昂之氣。經畧鼓舞之才。給贍存恤之義。胥見之矣。士君子受專城之寄。民聽其死生。城聽其堅陷。讀此傳。兩閒無容身處矣。【白話解釋】宋朝有箇姓曾的妻子晏氏。是汀州寧化縣的人。他的丈夫死了。他守着小兒子不肯嫁人。在紹

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2