ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:20 ,大小:26.72KB ,
资源ID:10524979      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-10524979.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(唐诗三百首精品.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

唐诗三百首精品.docx

1、唐诗三百首精品 唐诗三百首(精品) 感遇 其一 作者: 张九龄 兰叶春葳蕤, 桂华秋皎洁。 欣欣此生意, 自尔为佳节。 谁知林栖者, 闻风坐相悦。 草木有本心, 何求美人折? 【注解】 : 、 葳蕤: 枝叶茂盛而纷披。 、 坐: 因而。 、 本心: 天性。 【韵译】 : 泽兰逢春茂盛芳馨, 桂花遇秋皎洁清新。 兰桂欣欣生机勃发, 春秋自成佳节良辰。 谁能领悟山中隐士, 闻香深生仰慕之情? 花卉流香原为天性, 何求美人采撷扬名。 【评析】 : 此诗系张九龄遭谗贬谪后所作感遇 十二首之冠首。 诗借物起兴, 自比兰桂, 抒发诗人孤芳自赏, 气节清高, 不求引用之情感。 诗一开始用整齐的偶句, 以春兰

2、秋桂对举, 点出无限生机和清雅高洁之特征。 三、四句, 写兰桂充满活力却荣而不媚, 不求人知之品质。 上半首写兰桂, 不写人。 五、 六句以谁知 急转引出与兰桂同调的山中隐者来。 末两句点出无心与物相竞的 情怀。 全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀, 另一面忧谗惧祸的心情也隐然可见。 诗以 草木照应, 旨诣深刻, 于咏物背后, 寄寓着生活哲理。 感遇 其二 作者: 张九龄 江南有丹桔, 经冬犹绿林。 岂伊地气暖, 自有岁寒心。 可以荐佳客, 奈何阻重深。 运命唯所遇, 循环不可寻。 徒言树桃李, 此木岂无阴。 【注解】 : 、 岂伊: 岂唯。 、 岁寒: 孔子有岁寒而后知松柏之后凋也语。 后人常

3、作砥砺节操的比喻。 、 荐: 进献。 【韵译】 : 江南丹桔叶茂枝繁, 经冬不凋四季常青。 岂止南国地气和暖, 而是具有松柏品性。 荐之嘉宾必受称赞, 山重水阻如何进献? 命运遭遇往往不一, 因果循环奥秘难寻。 只说桃李有果有林, 难道丹桔就不成阴? 【评析】 : 读此诗, 自然想到屈原之桔颂 。 诗人谪居江陵, 正是桔之产区。 于是借彼丹 桔, 喻己贞操。 诗开头二句, 托物喻志之意, 尤其明显。 以一个犹 字, 充满了赞颂之意。 三、四句用反诘, 说明桔之高贵是其本质使然, 并非地利之故。 五、 六句写如此嘉树 佳果, 本应荐之嘉宾, 然而却重山阻隔, 无法为之七、 八句叹惜丹桔之命运和遭

4、遇。 最后为桃李之被宠誉, 丹桔之被冷遇打抱不平。 全诗表达诗人对朝政昏暗和身世坎坷的愤懑。 诗平淡自然, 愤怒哀伤不露痕迹, 语言温雅醇厚。 桃李媚时, 丹桔傲冬, 邪正自有分别。 下终南山过斛斯山人宿置酒 作者: 李白 暮从碧山下, 山月随人归。 却顾所来径, 苍苍横翠微。 相携及田家, 童稚开荆扉。 绿竹入幽径, 青萝拂行衣。 欢言得所憩, 美酒聊共挥。 长歌吟松风, 曲尽河星稀。 我醉君复乐, 陶然共忘机。 【注解】 : 、 翠微: 青翠的山坡。 、 松风: 指古乐府风入松 曲, 也可作歌声随风入松林解。 、 机: 世俗的心机。 【韵译】 : 从碧山下来, 暮色正苍茫, 伴随我回归,

5、是皓月寒光。 我不时回头, 把来路顾盼: 茫茫小路, 横卧青翠坡上。 路遇山人, 相邀去他草堂, 孩儿们闻声, 把荆门开放。 一条幽径, 深入繁茂竹林, 枝丫 萝蔓, 轻拂我的衣裳。 欢声笑语, 主人留我住宿, 摆设美酒, 把盏共话蚕桑。 长歌吟唱, 风入松的乐章, 歌罢夜阑, 河汉稀星闪亮。 我醉得胡涂, 你乐得癫狂, 欢乐陶醉, 同把世俗遗忘。 【评析】 : 这是一首田园诗, 是诗人在长安供奉翰林时所写。 全诗写月夜在长安南面的终南 山, 去造访一位姓斛斯的隐士。 诗写暮色苍茫中的山林美景和田家庭院的恬静、 流露 出诗人的称羡之情。 诗以暮 开首, 为宿 开拓。 相携欢言, 置酒共挥, 长

6、歌风松, 赏心乐事, 自然陶醉忘机。 这些都是作者真情实感的流溢。 此诗以田家、 饮酒为题材, 很受陶潜田园诗的影响。 然陶诗显得平淡恬静, 既不 首意染色, 口气也极和缓。 如暧暧无人村, 依依墟里烟 、 采菊东篱下, 悠然见 南山 等等。 而李诗却着意渲染。 细吟绿竹入幽径, 青萝拂行衣。 欢言得所憩, 美 酒聊共挥 , 就会觉得色彩鲜明, 神情飞扬。 可见陶李两者风格迥异。 月下独酌 作者: 李白 花间一壶酒, 独酌无相亲。 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身。 暂伴月将影, 行乐须及春。 我歌月徘徊, 我舞影零乱。 醒时同交欢, 醉后各分散。 永结无情游, 相期邈云汉

7、。 【注解】 : 、 将: 偕, 和。 、 相期: 相约。 、 云汉: 天河。 【韵译】 : 准备一壶美酒, 摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友, 孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影, 共饮已有三人。 月儿, 你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿, 你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔, 这无情瘦影吧, 我应及时行乐, 趁着春宵良辰。 月听我唱歌, 在九天徘徊不进, 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。 清醒之时, 咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后, 免不了要各自离散。 月呀, 愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边, 再见! 【评析】 : 原诗共四首, 此是第一首。 诗写诗人在月夜花下独酌

8、, 无人亲近的冷落情景。 诗 人运用丰富的想象, 表现出由孤独到不孤独, 由不孤独到孤独, 再由孤独到不孤独的 一种复杂感情。 李白仙才旷达, 物我之间无所容心。 此诗充分表达了他的胸襟。 诗首四句为第一 段, 写花、 酒、 人、 月影。 诗旨表现孤独, 却举杯邀月, 幻出月、 影、 人三者;然而 月不解饮, 影徒随身, 仍归孤独。 因而自第五句至第八句, 从月影上发议论, 点出 行乐及春 的题意。 最后六句为第三段, 写诗人执意与月光和身影永结无情之游, 并相约在邈远的天上仙境重见。 全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲, 也表现了他 放浪形骸、 狂荡不羁的性格。 邀月对影, 千古绝句, 正面

9、看似乎真能自得其乐, 背面看, 却极度凄凉。 春思 作者: 李白 燕草如碧丝, 秦桑低绿枝。 当君怀归日, 是妾断肠时。 春风不相识, 何事入罗帏? 【注解】 : 、 燕: 今河北北部, 辽宁西部。 、 秦: 今陕西, 燕地寒冷, 草木迟生于较暖的秦地。 、 罗帏: 丝织的帘帐。 【韵译】 : 燕塞春草, 才嫩得象碧绿的小丝, 秦地桑叶, 早已茂密得压弯树枝。 郎君啊, 当你在边境想家的时候, 正是我在家想你, 肝肠断裂日子。 多情的春风呵, 我与你素不相识, 你为何闯入罗帏, 搅乱我的情思? 【评析】 : 这是一首描写思妇心绪的诗。 开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴, 写独处 秦地的思妇

10、触景生情, 终日思念远在燕地卫戍的夫君, 盼望他早日归来。 三、 四句由 开头两句生发而来, 继续写燕草方碧, 夫君必定思归怀己, 此时秦桑已低, 妾已断 肠, 进一层表达了思妇之情。 五、 六两句, 以春风掀动罗帏时, 思妇的心理活动, 来 表现她对爱情坚贞不二的高尚情操。 全诗以景寄情, 委婉动人。 望岳 作者: 杜甫 岱宗夫如何, 齐鲁青未了。 造化钟神秀, 阴阳割昏晓。 荡胸生层云, 决眦入归鸟。 会当凌绝顶, 一览众山小。 【注解】 : 、 岱宗: 泰山别名岱, 居五岳之首, 故又名岱宗。 、 钟: 赋予、集中。 、 决: 裂开。 、 凌: 跃上。 【韵译】 : 泰山呵, 你究竟有多

11、么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠, 又横跨齐鲁两地。 造物者给你, 集中了瑰丽和神奇, 你高峻的山峰, 把南北分成晨夕。 望层层云气升腾, 令人胸怀荡涤, 看归鸟回旋入山, 使人眼眶欲碎。 有朝一日, 我总要登上你的绝顶, 把周围矮小的群山们, 一览无遗! 【评析】 : 杜甫望岳 诗共三首, 这一首是写望东岳泰山的。 诗以望入题, 赞叹东 岳, 讴歌造化。 希望凌顶而小天小, 以抒雄心壮志。 开首两句, 写泰山的高峻伟大, 先写对它的仰慕, 再写它横跨齐鲁两地的壮伟。 三、 四句写近望, 所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。 五、 六句写遥望, 见山中云气层出不穷, 心胸为之荡涤。 最后两句写

12、望岳而生登临峰顶之意愿。 表达了 诗人不怕困难, 敢于攀登之雄心, 显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。 会 当凌绝顶, 一览众山小 千百年来为人们传诵。 赠卫八处士 作者: 杜甫 人生不相见, 动如参与商。 今夕复何夕, 共此灯烛光。 少壮能几时, 鬓发各已苍。 访旧半为鬼, 惊呼热中肠。 焉知二十载, 重上君子堂。 昔别君未婚, 儿女忽成行。 怡然敬父执, 问我来何方。 问答乃未已, 驱儿罗酒浆。 夜雨剪春韭, 新炊间黄粱。 主称会面难, 一举累十觞。 十觞亦不醉, 感子故意长。 明日隔山岳, 世事两茫茫。 【注解】 : 、 参与商: 星座名, 参星在西而商星在东, 当一个上升, 另一

13、个下沉, 故不相见。 、 间: 掺合。 、 故意: 故交的情意。 【韵译】 : 世间上的挚友真难得相见, 好比此起彼落的参星商辰。 今晚是什么日子如此幸运, 竟然能与你挑灯共叙衷情? 青春壮年实在是没有几时, 不觉得你我各巳鬓发苍苍。 打听故友大半早成了鬼藉, 听到你惊呼胸中热流回荡。 真没想到阔别二十年之后, 能有机会再次来登门拜访。 当年握别时你还没有成亲, 今日见到你儿女已经成行。 他们和顺地敬重父亲挚友, 热情地问我来自哪个地方? 三两句问答话还没有说完, 你便叫他们张罗家常酒筵。 雨夜割来的春韭嫩嫩长长, 刚烧好黄梁掺米饭喷喷香。 你说难得有这个机会见面, 一举杯就接连地喝了十觞。

14、十几杯酒我也难得一醉呵, 谢谢你对故友的情深意长。 明朝你我又要被山岳阻隔, 人情世事竟然都如此渺茫! 【评析】 : 此诗作于诗人被贬华州司功参军之后。 诗写偶遇少年知交的情景, 抒写了人生聚 散不定, 故友相见, 格外亲。 然而暂聚忽别, 却又觉得世事渺茫, 无限感慨。 诗的开头四句, 写久别重逢, 从离别说到聚首, 亦悲亦喜, 悲喜交集。 第五至八 句, 从生离说到死别。 透露了干戈乱离、 人命危浅的现实。 从焉知 到意长十 四句, 写与卫八处士的重逢聚首以及主人及其家人的热情款待。 表达诗人对生活美和 人情美的珍视。 最后两句写重会又别之伤悲, 低徊婉转, 耐人寻味。 全诗平易真切, 层

15、次井然。 佳人 作者: 杜甫 绝代有佳人, 幽居在空谷。 自云良家女, 零落依草木。 关中昔丧乱, 兄弟遭杀戮。 官高何足论, 不得收骨肉。 世情恶衰歇, 万事随转烛。 夫婿轻薄儿, 新人美如玉。 合昏尚知时, 鸳鸯不独宿。 但见新人笑, 那闻旧人哭。 在山泉水清, 出山泉水浊。 侍婢卖珠回, 牵萝补茅屋。 摘花不插发, 采柏动盈掬。 天寒翠袖薄, 日暮倚修竹。 【注解】 : 、 合昏: 即夜合花。 、 修竹: 长竹, 与诗中翠袖 相映。 【韵译】 : 有一个美艳绝代的佳人, 隐居在僻静的深山野谷。 她说: 我是良家的女子, 零落漂泊才与草木依附。 想当年长安丧乱的时候, 兄弟遭到了残酷的杀戮

16、。 官高显赫又有什么用呢? 不得收养我这至亲骨肉。 世情本来就是厌恶衰落, 万事象随风抖动的蜡烛。 没想到夫婿是个轻薄儿, 又娶了美颜如玉的新妇。 合欢花朝舒昏合有时节, 鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。 朝朝暮暮只与新人调笑, 那管我这个旧人悲哭? ! 在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要浑浊浊。 变卖首饰的侍女刚回来, 牵拉萝藤修补着破茅屋。 摘来野花不爱插头打扮, 采来的柏子满满一大掬。 天气寒冷美人衣衫单薄, 夕阳下她倚着长长青竹。 【评析】 : 这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。 她出身良家, 然而生不逢 时, 在安史战乱中, 原来官居高位的兄弟惨遭杀戮, 丈夫见她娘家败落, 就

17、遗弃了 她, 于是她在社会上流落无依。 然而, 她没有被不幸压倒没有向命运屈服; 她咽下生 活的苦水, 幽居空谷, 与草木为邻, 立志守节, 宛若山泉。 这种贫贱不移, 贞节自守 的精神, 实在值得讴歌。 全诗文笔委婉, 缠绵悱恻, 绘声如泣如诉, 绘影楚楚动人。 在山泉水清, 出山 泉水浊 深寓生活哲理。 梦李白 其一 作者: 杜甫 死别已吞声, 生别常恻恻。 江南瘴疠地, 逐客无消息。 故人入我梦, 明我常相忆。 君今在罗网, 何以有羽翼? 恐非平生魂, 路远不可测。 魂来枫林青, 魂返关塞黑。 落月满屋梁, 犹疑照颜色。 水深波浪阔, 无使蛟龙得。 【注解】 : 、 明: 表明。 、 枫

18、林青: 指李白所在; 、 关塞黑: 指杜甫所居秦陇地带。 、 落月两句: 写梦醒后的幻觉。 看到月色, 想到梦境, 李白容貌在月光下似乎隐约 可见。 【韵译】 : 为死别往往使人泣不成声, 而生离却常令人更加伤悲。 江南山泽是瘴疬流行之处, 被贬谪的人为何毫无消息? 老朋友你忽然来到我梦里, 因为你知道我常把你记忆。 你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飞来这北国之地? 梦中的你恐不会是鬼魂吧, 路途遥远生与死实难估计。 灵魂飘来是从西南青枫林, 灵魂返回是由关山的黑地。 明月落下清辉洒满了屋梁, 迷离中见到你的颜容憔悴。 水深浪阔旅途请多加小心, 不要失足落入蛟龙的嘴里。 【评析】 : 天宝三

19、年(744) , 李杜初会于洛阳, 即成为深交。 乾元元年(758) ,李白因参 加永王李的幕府而受牵连, 被流放夜郎, 二年春至巫山遇赦。 杜甫只知李白流放, 不知赦还。 这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后, 积思成梦而作。 诗以梦前, 梦中, 梦后的次序叙写。 第一首写初次梦见李白时的心理, 表现对老 友吉凶生死的关切。 第二首写梦中所见李白的形象, 抒写对老友悲惨遭遇的同情。 故人来入梦, 明我长相忆 。 水深波浪阔, 无使蛟龙得 。 三夜频梦君, 情亲见君意。 这些佳句, 体现了两人形离神合, 肝胆相照, 互劝互勉,至情交往的 友谊。 诗的语言, 温柔敦厚, 句句发自肺腑, 字字恻恻

20、动人, 读来叫人心碎! 梦李白 其二 作者: 杜甫 浮云终日行, 游子久不至。 三夜频梦君, 情亲见君意。 告归常局促, 苦道来不易。 江湖多风波, 舟楫恐失坠。 出门搔白首, 若负平生志。 冠盖满京华, 斯人独憔悴。 孰云网恢恢, 将老身反累。 千秋万岁名, 寂寞身后事。 【注解】 : 、 楫: 船浆、 船。 、 斯人: 指李白。 【韵译】 : 悠悠云朵终日飞来飘去, 远方游子为何久久不至。 一连几夜我频频梦见你, 情亲意切可见对我厚谊。 每次梦里你都匆匆辞去, 还总说相会可真不容易。 你说江湖风波多么险恶, 担心船只失事葬身水里。 出门时你总是搔着白首, 好象是辜负了平生壮志。 京都的官僚

21、们冠盖相续, 唯你不能显达形容憔悴。 谁说天网恢恢疏而不漏? 你已年高反被牵连受罪。 千秋万代定有你的声名, 那是寂寞身亡后的安慰。 【评析】 : 天宝三年(744) , 李杜初会于洛阳, 即成为深交。 乾元元年(758) ,李白因 参加永王李的幕府而受牵连, 被流放夜郎, 二年春至巫山遇赦。 杜甫只知李白流 放, 不知赦还。 这两首记梦诗是杜甫听到李白流放夜郎后, 积思成梦而作。 诗以梦前, 梦中, 梦后的次序叙写。 第一首写初次梦见李白时的心理, 表现对老 友吉凶生死的关切。 第二首写梦中所见李白的形象, 抒写对老友悲惨遭遇的同情。 故人来入梦, 明我长相忆 。 水深波浪阔, 无使蛟龙得

22、。 三夜频梦君,情亲 见君意。 这些佳句, 体现了两人形离神合, 肝胆相照, 互劝互勉, 至情交往的友 谊。 诗的语言, 温柔敦厚, 句句发自肺腑, 字字恻恻动人, 读来叫人心碎! 送綦毋潜落第还乡 作者: 王维 圣代无隐者, 英灵尽来归。 遂令东山客, 不得顾采薇。 既至金门远, 孰云吾道非。 江淮度寒食, 京洛缝春衣。 置酒长安道, 同心与我违。 行当浮桂棹, 未几拂荆扉。 远树带行客, 孤城当落晖。 吾谋适不用, 勿谓知音稀。 【注解】 : 、 东山客: 指东晋谢宁, 曾隐居东山。 、 采薇: 指殷末伯夷、叔齐采薇西山。 、 远: 这里指不能入金马门。 、 寒食: 节令名, 清明前一天或

23、两天。 【韵译】 : 政治清明时代绝无隐者存在, 为朝政服务有才者纷纷出来。 连你这个象谢安的山林隐者, 也不再效法伯夷叔齐去采薇。 你应试落弟不能待诏金马门, 那是命运不济谁说吾道不对? 去年寒食时节你正经过江淮, 滞留京洛又缝春衣已过一载。 我们又在长安城外设酒饯别, 同心知己如今又要与我分开。 你行将驾驶着小船南下归去, 不几天就可把自家柴门扣开。 远山的树木把你的身影遮盖, 夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。 你暂不被录用纯属偶然的事, 别以为知音稀少而徒自感慨! 【评析】 : 这是一首劝慰友人落第的诗。 落第还乡 之人, 心情自然懊丧。 作为挚友, 多方给予慰籍, 使其觉得知音有人是 极为重

24、要的。 全诗着意在这个主旨上加以烘染, 有叙事、 有写景、 有抒情, 有感慨, 有勉励。 写景清新, 抒情柔蜜, 感慨由衷, 勉励挚敬, 吟来令人振奋。 送别 作者: 王维 下马饮君酒, 问君何所之。 君言不得意, 归卧南山陲。 但去莫复问, 白云无尽时。 【注解】 : 、 饮君酒: 劝君喝酒。 、 何所之: 去哪里。 、 归卧: 隐居。 、 南山陲: 终南山边。 【韵译】 : 请你下马喝一杯美酒, 我想问问你要去哪里? 你说官场生活不得志, 想要归隐南山的边陲。 你只管去吧我不再问, 白云无穷尽足以自娱。 【评析】 : 这是一首送友人归隐的诗。 表面看来语句平淡无奇, 然而细细无味, 却是词

25、浅情 深, 含义深刻。 诗的开头两句叙事、 写饮酒饯别, 以问话引起下文。 三、 四句是交代 友人归隐原因不得志 。 五、 六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕, 对 功名利禄、 荣华富贵的否定。 全诗写失志归隐, 借以贬斥功名, 抒发陶醉白云, 自寻其乐之情, 诗的后两句韵 味骤增, 诗意顿浓, 羡慕有心, 感慨无限。 青溪 作者: 王维 言入黄花川, 每逐青溪水。 随山将万转, 趣途无百里。 声喧乱石中, 色静深松里。 漾漾泛菱荇, 澄澄映葭苇。 我心素已闲, 清川澹如此。 请留盘石上, 垂钓将已矣。 【注解】 : 、 逐: 循、 沿。 、 趣: 同趋 。 、 澹: 安静。 【韵译】 :

26、 每次我进入黄花川漫游, 常常沿着青溪辗转飘流。 流水依随山势千回万转, 路途无百里却曲曲幽幽。 乱石丛中水声喧哗不断, 松林深处山色静谧清秀。 溪中菱藕荇菜随波荡漾, 澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。 我的心平素已习惯闲静。 淡泊的青溪更使我忘忧。 让我留在这盘石上好了, 终日垂钓一直终老到头! 【评析】 : 此诗借颂扬名不见经传的青溪, 来印证自己的素愿。 以青溪之淡泊, 喻自身之素 愿安闲。 全诗自然清淡素雅, 写景抒情皆轻轻松松, 然而韵味却隽永醇厚。 诗人笔下的青 溪是喧闹与沉郁的统一, 活泼与安祥的揉合, 幽深与素静的融和。 吟来令人羡慕向 往。 渭川田家 作者: 王维 斜光照墟落, 穷巷牛

27、羊归。 野老念牧童, 倚杖候荆扉。 雉句隹麦苗秀, 蚕眠桑叶稀。 田夫荷锄至, 相见语依依。 即此羡闲逸, 怅然吟式微。 【注解】 : 、 雉: 野鸡。 、 式微: 诗经 邶风 式微 中有式微式微,胡不归 。 这里表明自己有归隐 之意。 【韵译】 : 村庄处处披满夕阳余辉, 牛羊沿着深巷纷纷回归。 老叟惦念着放牧的孙儿, 柱杖等候在自家的柴扉。 雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗, 蚕儿成眠桑叶已经薄稀。 农夫们荷锄回到了村里, 相见欢声笑语恋恋依依。 如此安逸怎不叫我羡慕? 我不禁怅然地吟起式微 。 【评析】 : 这首诗是描写田家闲逸的。 诗人面对夕阳西下, 夜幕降临, 恬然自得的田家晚归 景致, 顿生羡慕之情。 开头四句, 写田家日暮时一种闲逸景象。 五、 六两句写农事。 七、 八句写农夫闲 暇。 最后两句写因闲逸而生羡情。 全诗用白描手法, 描绘了渭河流域初夏乡 村的黄昏 景色, 清新自然, 诗意盎然。

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2