ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:20.92KB ,
资源ID:11689080      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-11689080.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(汉语成语翻译中国成语英语翻译精选.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

汉语成语翻译中国成语英语翻译精选.docx

1、汉语成语翻译中国成语英语翻译精选汉语成语翻译:中国成语英语翻译精选中国成语英语翻译精选多多益善the more the better咄咄逼人aggressive脱胎换骨thoroughly remould oneself阿谀奉承 趋炎附势greasiness恩将仇报 以怨报德 忘恩负义 bite the hand that feeds one尔虞我诈each trying to cheat the other发人深省的thought-provoking发人深省set people thinking发扬光大carry forward翻山越岭tramp over hill and dale翻天覆地

2、world-shaking泛滥成灾overrun飞黄腾达 青云直上come into ones kingdom rise in the world strike oil飞黄腾达的successful飞禽走兽birds and beasts废寝忘食forget food and sleep分道扬镳part company,each going his own way分化瓦解disintegrate divide and demoralize分门别类classify纷至沓来come in a continuous stream纷至沓来的thick as hail奋不顾身dash ahead reg

3、ardless of ones safety愤愤不平be indignant愤世嫉俗的cynical丰富多彩rich and colorful丰功伟绩great achievement丰衣足食have ample food and clothing风花雪月sentimental writings of the exploiting classes风马牛不相及be totally unrelated风靡一时be the rage风平浪静calm风起云涌like a rising wind and scudding clouds风雨同舟stand together regardless of si

4、tuation风雨无阻in all weathers锋芒毕露make a showy display of ones abilities蜂涌而来pour逢场作戏join in the fun on occasion逢凶化吉trun ill luck into good奉公守法law-abiding敷衍了事make short shrift of palter scuffle釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation赴汤蹈火 出生入死go through fire and water富丽堂皇magnificence覆水难收spilt w

5、ater cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk繁荣昌盛thriving and prosperous爱不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea for its hide爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch安居乐业live and work in peace and contentment白手起家 build up from nothing百里挑一one in hundred百折不挠be

6、indomitable半 途而废give up halfway leave sth. Unfinished包罗万象all-embracing all-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bow and scrape cringe悲 欢离合vicissitudes of life背道而驰run counter to run in the opposite direction本末倒置put the cart before the horse笨鸟先飞the slow need to start early必由之路the only way闭关自守close the count

7、ry to international intercourse变本加厉be further intensified变化无常chop and change fantasticality变化无常chop and change fantasticality别开生 面having sth. New别有用心have ulterior motives彬彬有礼refined and courteous urbane兵不厌诈in war nothing is too deceitful博古通今erudite and informed不败之地incincible position不耻下问feel not ash

8、amed to learn from ones subordinates不可救药be past praying for beyond redemption不劳而获reap where one has not sown不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity不速之客crasher uninvited guest不同凡响outstanding不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying不遗余力spare n

9、o effort spare no pains不以为然not approve object to不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎extremely不远千里go to the trouble of travelling a long distance不约而同happen to coincide不择手 段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul不 知所措be at a loss be all adrift lo

10、se ones head out of ones wits才疏学浅 have little talent and learning惨绝人寰extremely cruel沧海桑田time brings a great change to the worlds沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket草 木皆兵a state of extreme nervousness层出不穷emerge in endlessly层峦迭嶂 peaks over peaks察言观色carefully watch what sb. is doing and saying姹 紫嫣红very beauti

11、ful flowers畅行无阻checkless车水马龙heavy traffic沉默 寡言taciturnity称心如意well-content趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot成群结队gang horde诚惶诚恐with reverence and awe诚心诚意sincere desire承上启下a connecting link between the preceding and the following吃苦耐劳tough吃里扒外live on sb. while helping others secret

12、ly痴心妄想 胡思乱想wishful thinking持之以恒preserve叱 咤风云ride the whirlwind愁眉苦脸pull a long face snoot愁眉苦脸的,愁眉苦脸地 woebegone morosely臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious出乎意料unexpected出 口成章have an outstanding eloquence出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence出谋划策give counsel suggest出奇制胜defeat sb. by a surprise action出生入死go thr

13、ough fire and water触类旁通comprehend by analogy垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose ones spirits with the tail between the legs垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted绰 绰有余more than sufficient此起彼伏as one falls,another rises从容不迫go easy take ones time从容不迫的leisured unhurried从容不迫地by easy stages粗枝大叶care

14、less slapdash sloppy粗枝大叶的broad-brush措手不及 unaware unprepared错综复杂 扑朔迷离 anfractuosity错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous打草惊蛇act rashly and about: the enemy大材小用 waste ones talent on a petty job大公无私selfless大海捞针look for a needle in a bottle of hay大惑不解be extremely puzzled大惊小怪a storm in a teacup foofar

15、aw fuss like a hen with one chicken大惊小怪的spoffish大 快人心affording general satisfaction大名鼎鼎famous well known大器晚成 great minds mature slowly大千世界the boundless universe大失所望greatly disappointed大同小异largely identical but with minor differences大 显身手 大显神通strut ones stuff大言不惭 夸夸其谈fanfaronade rodomontade大义凛然 inspi

16、ring awe by upholding justice大义灭亲place righteousness above family loyalty大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep呆若木鸡dumbstruck transfixed待人接物 the ways one gets along with others殚思极虑rack ones brains胆小如鼠 cannot say boh to a goose胆战心惊的funky淡泊明志not seek fame

17、 and wealth道貌岸然be sanctimonious得过且过drift along muddle along得天独 厚的advantaged得心应手handy with facility得意忘形 得意洋洋 bloat get dizzy with success得意洋洋elated elation exaltation jauntiness得意扬扬ride high得意洋洋的cock-a-hoop high-blown perky得意扬扬的triumphant德才兼备 have both ability and moral integrity德高望重sainted saintlike

18、登峰造极 reach the limit reach the peak of perfection地大物博vast territory and abundant resources颠倒黑白 颠倒是非 混淆是非call white black swear black is white颠三倒四confused disorderly雕虫小技insignificant skill调兵遣将 move forces调虎离山lure the enemy away from his base掉以轻心treat sth. Lightly喋喋不休blat cackle chackle harp harp on j

19、aw-jaw rattle twitter wag顶天立地of indomitable spirit东施效颦blind imitation with ludicrous effection东山再起bob up like a cork独具匠心show originality独 树一帜develop a school of ones own独一无二in a class by oneself独一无二的 unique unmatched unparalleled度日如年one day seems like a year断章取义 garble quote out of context对牛弹琴whistl

20、e jigs to a milestone Cast pearls before swine对症下药suit the remedy to the case多才多艺 versatility多才多艺的accomplished all-round allround miscellaneous versatile多愁善感sensitivity sentimentality多愁善感的moonstruck spoony多 此一举bring owls to Athens hold a candle to the sun多多益善the more the better咄咄逼人aggressive脱胎换骨thor

21、oughly remould oneself阿谀奉承 趋炎附势greasiness恩将仇报 以怨报德 忘恩负义 bite the hand that feeds one尔虞我诈 each trying to cheat the other发人深省的thought-provoking发人深省set people thinking发扬光大carry forward翻山越岭tramp over hill and dale翻 天覆地world-shaking泛滥成灾overrun飞黄腾达 青云直上come into ones kingdom rise in the world strike oil飞黄

22、腾达的successful飞禽走兽birds and beasts废寝忘食forget food and sleep分道扬镳part company,each going his own way分化瓦解disintegrate divide and demoralize分门别类classify纷 至沓来come in a continuous stream纷至沓来的thick as hail奋不顾身dash ahead regardless of ones safety愤愤不平be indignant愤世嫉俗的cynical丰富 多彩rich and colorful丰功伟绩great ach

23、ievement丰衣足食have ample food and clothing风花雪月sentimental writings of the exploiting classes风 马牛不相及be totally unrelated风靡一时be the rage风平浪静calm风起云涌like a rising wind and scudding clouds风雨同舟stand together regardless of situation风雨无阻in all weathers锋芒毕露make a showy display of ones abilities蜂涌而来pour逢场作戏joi

24、n in the fun on occasion逢凶化吉trun ill luck into good奉公守法law-abiding敷衍了事make short shrift of palter scuffle釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation赴汤蹈火 出生入死go through fire and water富丽堂皇magnificence覆水难收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk1铁石心肠 cruel and

25、 unrelenting2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4. 安居乐业 live in peace and work happily5. 骨肉分离 family separation6. 各得其所 be properly provided for7. 众议纷纭 disagree on8. 岁月不居,来日苦短 Time does not stay is brief is the day.9. 夜长梦多 A long delay may mean trou

26、ble.10. 时不我与 Time and tide wait for no man.11. 依时顺势 keep up with the tide12. 日渐没落 being pushed out of business13. 鹬蚌相争 play A off against B14. 浩然之气 noble spirit15. 凤毛麟角 a rarity of the rarities16. 望而生畏 stand in awe before17. 敬而远之 keep respectfully aloof from18. 众矢之的 in the dock19. 毫无瓜葛 be divorced f

27、rom20. 尔虞我诈 sheer cunning and falsehood21. 备受推崇 be rewarded and respected22. 善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably punished23. 其乐融融 sweetness and light24. 义无反顾 feel obliged to25. 物美价廉 attractive in price and quality26. 源源不断 keep flowing in a steady stream27. 滚滚不息 pour in

28、to28. 福祉 well-being29. 精华 quintessence30. 阴霾 specter31. 势不两立 pit sth against sth32. 打折扣 wear thin / water down33. 大展宏图 score big points34. 重整旗鼓 shock sth back to life35. 不谋而合 coincide with36. 染指 dip ones finger in37. 博大精深 both extensive and profound38. 源远流长 long-standing and well-established39. 诸子百家

29、 the masters hundred schools40. 天下为公 All under heaven are equal.41. 天下兴亡,匹夫有责 Everybody is responsible for the fate of his country.42. 吃苦耐劳 bear hardships43. 勤俭持家 frugality in household management44. 尊师重教 respect teachers and value education45. 当务之急 highest priority46. 遭受重创 take a heavy toll47. 先见之明 prescient move48. 奇园古宅 exotic gardens and old mansions49. 衣食住行 clothing, food, shelter and transportation50. 信誓旦旦 be poised to

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2