ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:18.91KB ,
资源ID:16583756      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-16583756.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(信用证样本及翻译.docx)为本站会员(b****7)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

信用证样本及翻译.docx

1、信用证样本及翻译信用证样本(1)Name of Issuing BankThe French Issuing Bank 38 rue Francois ler 75008 Paris, France To: The American Exporter Co. Inc. 17 Main Street Tampa, Florida Place and date of issue Paris, 1 January 2006 This Credit is advised throughThe American Advising Bank, 486 Commerce Avenue, Tampa, Flo

2、rida Dear Sirs, By request of account of The French Importer Co. 89 rue du Comnerce Paris, France we hereby issue an Irrevocable Documentary Credit No. 12345 for USD 100,000 (say US Dollars one hundred thousand only) to expire on March 29, 2006 in American available with the American Advising Bank,

3、Tampa by negotiation at sight against beneficiarys draft(s) drawn on The French Issuing Bank and the documents detailed herein: (1)Commercial Invoice, one original and three copies. (2)Multimodal Transport Document issued to the order of the French Importer Co. marked freight prepaid and notify XYZ

4、Custom House Broker Inc. (3)Insurance Certificate covering the Institute Cargo Clauses and the Institute War and Strike Clauses for 110% of the invoice value blank endorsed.(4)Certificate of Origin evidence goods to be of Origin. (5)Packing List Evidencing transportation of Machines and spare parts

5、as per pro-forma invoice number 657 dated January 3, 2006 from Tampa, Florida to Paris, France not late than March 15,2006- CIP INCOTERMS 1990. Partial shipment is allowed. Transshipment is allowed. Documents to be presented within 10 days after the date of the transport documents but within the val

6、idity of the credit. We hereby engage with drawers and/or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of Credit will be fully honored on presentation. The number and the date of the Credit and the name of our bank must be quoted on all drafts required. Bank to ban

7、k instructions : Yours faithfully The French Issuing Bank, Paris (signature) 信用证样本一:中文译本开证行名称: 开证地点和日期法兰西依休因银行 2006年1月1日路法兰克勒大街38号 本信用证通过750008,巴黎,法国 美利坚阿德外斯银行(传递通知书)至:(受益人)美利坚进出口公司 (该行地址)商业大道486号梅因大街17号 坦帕,弗洛里达州坦帕,弗洛里达州亲爱的先生:应开证申请人法兰西进口公司(法国巴黎商业大街89号)的要求,我们在此开立编号为12345的不可撤消跟单信用证,金额为100000美元(大写:十万美元

8、整),到期日为2006年3月29日美国时间,凭受益人出具给法兰西依休因银行的即期汇票以及如下所列的单据通过美利坚阿德外斯银行以议付方式兑现:(1) 商业发票一份正本,三分副本(2) 多式联运单据,做成法兰西进口公司的指示抬头,注明运费预付并通知XYZ通关经纪公司。(3) 保险单,按发票价值的110%投保协会货物A险,协会战争险、罢工险,空白背书。(4) 原产地证书,证明货物原产于美国。(5) 装箱单。货物为:机械零部件,根据2006年1月3日开出的编号为657的形式发票,从坦帕,弗洛里达州运到法国巴黎,不迟于2006年3月15日。贸易术语为CIP,根据1990年国际贸易术语解释通则版本。允许分

9、批装运。允许中途转运。单据必须在装船日后的10天内交出。但(交单日)无论如何必须在信用证的有效期之内我们在此向善意持票人承诺,一旦交出符合信用证条款的单据和汇票,我们将保证付款。本银行的名称、本信用证的号码和开证日期必须在摘录所要求的汇票当中去(开证)银行对(通知)银行的指示:你最真诚的 法兰西依休因银行(签字)信用证样本(2)Name of Issuing Bank The Mitsui Bank Ltd.,15 Marunouche 3-Chome, Tokyo Japan Place and date of issueTokyo, 3 March,2006. 15 Marunouche

10、3-Chome, Tokyo JapanTo: China National Animal Byproducts Imp. And Exp. Corp. Tianjin Branch66 Yentai Street, Tianjin, China. This Credit is advised throughBank of China, Tianjin Dear Sirs,By order and for account of Tokyo Keyboard Distributers, 12-14 Monmachi 3-Chome, Tokyo, Japan. we hereby issue a

11、n Irrevocable Documentary Credit No. 901026 for (say US dollars five thousand six hundred only ) to expire on 30 June,2006 in China available with any bank in China by negotiation against beneficiarys draft(s) at sight drawn on us and the documents detailed herein:(1)Commercial Invoice in triplicate

12、(2)Full set 2/2 originals clean on board marine Bills of Lading made out to order and blank endorsed marked freight prepaid notifying Tokyo Keyboard Distributers, 12-14 Monmachi 3-Chome, Tokyo, Japan.(3)Paking List in triplicate(4)Certificate of Origin in China(5)Insurance Policy or Certificate cove

13、ring All risks and war risks for 110% of the invoice value stipulating claim, if any, to be payable in currency of the draft.(6)Certificate of Weight in triplicate(7)Certificate of Analysis in triplicateEvidencing shipment of 1600PCS Footballs GBW32P, water proof PC Tokyo from Tianjin port to Yokyo

14、not later than 16 June ,2006Partial shipment allowedTranshipment not allowed Documents to be presented within 15 days after the date of the transport documents but within the validity of the credit.We hereby engage with drawers and /or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity

15、 with the terms of Credit will be fully honoured on presentation.Instructions to the advising bank:Please advise the Credit to the beneficiary: without adding your confirmationadding your confirmationadding your confirmation if requested by the beneficiaryThe number and the date of the Credit and th

16、e name of our bank must be quoted on all drafts required.Please acknowledge receiptReimbursement:The negotiating bank is authorized to claim reimbursement on The Mitsui Bank Ltd., New York by telex. All drafts and documents must be sent to us by airmail.Yours faithfullyThe Mitsui Bank Ltd., Tokyo Si

17、gnature(s)Issuing bank: 开证行Date and place of issue: 开证地点和时间Credit Number: 信用证号Advising bank: 通知行Applicant: 申请人Beneficiary: 受益人Expiry date: 到期日信用证样本(2):中文译本开证行名称: 开证地点和日期三菱银行 2006年3月3日东京日本东京15 Marunouche 3-Chome, 本信用证通过 中国银行天津分行传递通知至:(受益人)中国畜产品进出口公司天津分公司中国天津烟台路66号亲爱的先生,应开证申请人东京键盘配件公司(地址:日本东京12-14 Mon

18、machi 3-Chome,)的要求,我们在此开立编号为901026的不可撤消跟单信用证,金额为5600美元(大写:五千六百美元整),信用证到期日为中国时间2006年6月30日,凭受益人出具给我方的的即期汇票以及如下所列的单据通过中国任何银行以议付方式兑现:(1) 商业发票一式三份(2) 全套共二份正本的清洁已装船海运提单,做成空白抬头空白背书,注明运费预付并通知东京键盘配件公司(地址:日本东京12-14 Monmachi Monmachi 3-Chome ).(3) 装箱单一式三份。(4) 中国原产地证书。(5) 保险单或保险凭证,按商业发票价值的110%投保一切险、战争险,并规定用汇票的币

19、种赔付。(6) 重量单一式三份。(7) 分析证书一式三份。货物:货号GBW32P的足球1600只,防水型,单价每只美元CIF东京价。从天津运到东京,不迟于2006年6月16日。允许分批装运。允许中途转运。单据必须在货运单据出单日后的15天内交出。但(交单日)无论如何必须在信用证的有效期之内。我们在此向善意持票人承诺,一旦交出符合信用证条款的单据和汇票,我们将保证付款。对通知行的指示:请通知本信用证给受益人,并且:加上你方的保兑如果受益人要求的话,加上你方的保兑不加保兑本银行的名称、本信用证的号码和开证日期必须在摘录所要求的汇票当中去。请确认收到本证。索偿条款:授权议付行向三菱银行纽约分行用电报

20、方式索偿。所有汇票和单据都用航空挂号邮寄我方。你最真诚的 三菱银行东京分行(签字)不可撤销信用证Name of Issuing Bank Banko Binko, Panama, Rep. of Panama Place and date of issuePanama, May 29,2007 To: Electronic Distributors Associates 217 Des Voeux Road, CentralHong Kong This Credit is advised throughAsian International Bank and Trust Co.Hong Kon

21、g Dear Sirs,By order and for account of Importadores Electronicos ., 147 Avenida San Jose, Panama, Rep. of Panama we hereby issue an Irrevocable Documentary Credit No. 1234 for USD110, (say US dollars One Hundred Ten Thousand only ) to expire on June 17,2007 in Hong Kong available with Freely negoti

22、able against beneficiarys draft(s) at sight drawn on us and the documents detailed herein:(1)Commercial Invoice and one copy.(2)Full set clean on board marine Bills of Lading consigned to order and blank endorsed marked freight prepaid.(3)Certificate of Origin.(4)Insurance Policy or Certificate cove

23、ring All risks and war risks for 110% of the invoice value stipulating claim, if any, to be payable in currency of the draft.(5)Certificate of Weight in triplicate Evidencing shipment of Televisions, VCRs, Videc Recorders and spare parts of japanese origin and 10,000 VHS cassettes of Chinese origin

24、as per purchase order 1714-x, Prerto Armuelles, Panama (INCOTERMS 1990) from port of Hong Kong transportation to Puerto Armuelles,Panama not late than June 9,2007Partial shipment allowedTranshipment not allowed Draft to be marked Drawn under Banko Binko, Panama Documentary Credit 1234 issued on May

25、29,2007 We hereby engage with drawers and /or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of Credit will be fully honoured on presentation.我们在此向善意持票人承诺,一旦交出符合信用证条款的单据和汇票,我们将保证付款。Reimbursement:All drafts and documents must be sent to us by airmail.Yours faithfullyB

26、anko Binko, Panama, Rep. of Panama Signature(s) in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份(i) commercial invoice 商业发票(ii) insurance policy 保险单(iii) bill of lading 提货单(iv) certificate of origin 原产地证明(v) packing list 装箱单(vi) certificate of inspection 检验证明书不可撤销信用证:中文译本开证行名称: 开证日期和地点宾可银行 巴拿马城,2007年5月29日巴拿马城,巴拿

27、马共和国 本信用证通过(通知行)致(受益人)电子元件联合公司 亚洲国际金融信托公司通知香港迪斯威克斯中路217号 香港亲爱的先生应开证申请人圣银泰多电子公司(圣约瑟大街147号,巴拿马城,巴拿马共和国)的要求,我们在此开立编号为1234的不可撤消跟单信用证,金额为110000美元(大写:十一万美元整),信用证到期日为香港时间2007年6月17日,凭受益人出具给我方的的即期汇票以及如下所列的单据以自由议付方式兑现:(1) 商业发票一份(2) 全套清洁已装船海运提单,做成空白抬头空白背书,注明运费预付(3) 原产地证书。(4) 中国原产地证书。(5) 保险单或保险凭证,按商业发票价值的110%投保

28、一切险、战争险,并规定用汇票的币种赔付。(6) 重量单一式三份。货物:日本原产的电视机和录像机及零配件,以及10000盘中国原产的录像带,根据编号为1714-x的购货订单,CIF波多阿穆勒斯,巴拿马(根据1990年版国际贸易术语解释通则)。从香港运到波多阿穆勒斯,巴拿马,不迟于2007年6月9日。允许分批装运。允许中途转运。单据必须在货运单据出单日后的15天内交出。但(交单日)无论如何必须在信用证的有效期之内。汇票必须注明:“凭宾可银行,巴拿马城,2007年5月29日出具的编号为1234的跟单信用证出票”我们在此向善意持票人承诺,一旦交出符合信用证条款的单据和汇票,我们将保证付款。索偿条款:所有的汇票和单据都必须用航空挂号邮寄给我方。你最真诚的宾可银行,巴拿马城,巴拿马共和国(签字)

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2