ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:7 ,大小:15.99KB ,
资源ID:2213395      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-2213395.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(国际贸易服装合同.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

国际贸易服装合同.docx

1、国际贸易服装合同ForceMajeure: Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecour floadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedabovethewithinfourteendaysthereafter.t

2、heSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods. (14)仲裁:凡有关执行合约所发生的一切争议应经由过程友善协商解决,如协商不克不及解决,则将不合提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁用度由

3、败诉方承担不懂的题目: 是实际生活中的合约不是什么合约范本、好比以下这份合约,只是范本而已经我要的是很具体的实际生活中的合约好比国际贸易中衣服啊什么贸易,什么的都行,只如果份具体的合约,内部实质意义不必真实我只要这份合约全部充塞(但必需符合实际生活)!很急哪位大哥大姐能提供份,感激涕泣!合约CONTRACT 日子:合约号码: Date:ContractNo.: 买&nbs p;方:(The;Buyers)卖方:(TheSellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSelle

4、rs;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter: (1)商品名称: NameofCommodity: 数量: Quantity: (3)单价: Unitprice: (4)总值: TotalValue: (5)包装: Packing: 生产国别: CountryofOrigin: (7)支付条款: TermsofPayment: (8)保险: insurance: (9)装运期限: T

5、imeofShipment: 起运港: PortofLading: (11)目的港: PortofDestination: (12)索赔:在货到目的港口45天内如发明货物品质,规格以及数量与合约不附,除属保险机构或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的查证验书或有关文件向卖方索赔换货或赔款 Claims: Within45daysafterthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontra

6、ctexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,theBuyersshall,h*etherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheC.C.I.CandtherelativedocumentstoclaimforcompensationtotheSellers (13)不可力敌:由于人力不可力敌的原由发生在制造,装载或运输的历程中导致卖方延期交货或不克不及交货者,卖方可免除责任,在不可力敌发生后,卖方须当即电告买方及在1

7、4天内以空邮方式向买方提供变乱发生的证实文件,在上面所说的情况下,卖方仍须卖力采取办法尽快发货 ForceMajeure: Thesellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deli-veryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecour搜索引擎优化floadingortransit.ThesellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrenceme

8、ntionedabovethewithinfourteendaysthereafter.theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccident.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods. (14)仲裁:凡有关执行合约所发生的一切争议应经由过程友善协商解决,如协商不克不及解决,则将不合提

9、交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁用度由败诉方承担 Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. Incase no settlement can be reached,the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China

10、Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedurepromulgated bythesaidArbitrationCommission.theArbitrationcommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties. 买方:卖方: (授权签字)(授权签字)合约CONTRACT 日子:合约号码: Dat

11、e:ContractNo.: 买&nbs p;方:(The;Buyers)卖方:(TheSellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter: (1)商品名称: NameofCommodity: 数量: Quanti

12、ty: (3)单价: Unitprice: (4)总值: TotalValue: (5)包装: Packing: 生产国别: CountryofOrigin: (7)支付条款: TermsofPayment: (8)保险: insurance: (9)装运期限: TimeofShipment: 起运港: PortofLading: (11)目的港: PortofDestination: (12)索赔:在货到目的港口45天内如发明货物品质,规格以及数量与合约不附,除属保险机构或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的查证验书或有关文件向卖方索赔换货或赔款 Claims: Within45daysaf

13、terthearrivalofthegoodsatthedestination,shouldthequality,Specificationsorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthecontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,theBuyersshall,h*etherightonthestrengthoftheinspectioncertificateissuedbytheC.C.I.Candthe

14、relativedocumentstoclaimforcompensationtotheSellers (13)不可力敌:由于人力不可力敌的原由发生在制造,装载或运输的历程中导致卖方延期交货或不克不及交货者,卖方可免除责任,在不可力敌发生后,卖方须当即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供变乱发生的证实文件,在上面所说的情况下,卖方仍须卖力采取办法尽快发货 Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiati

15、on. Incase no settlement can be reached,the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedurepromulgated bythesaidArbitrationCommission.theArbitrationcommitteeshallbefinalandbindinguponbothparties.andtheArbitrationfeeshallbebornebythelosingparties. 买方:卖方: (授权签字)(授权签字)THANKS !致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习课件等等打造全网一站式需求欢迎您的下载,资料仅供参考

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2