ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:21 ,大小:23.12KB ,
资源ID:2425149      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-2425149.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(翻译论文选题方向总结.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

翻译论文选题方向总结.docx

1、翻译论文选题方向总结翻译论文选题方向总结 作者: 日期: The Characteristics of Athletic English and Its Translation体育英语的特点及翻译 翻译The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and their Translation中英颜色词的语义对比及翻译 翻译Chinese Reduplicated Words and their Translation into English汉语叠词及其英译 翻译Brand Translation商标翻译 翻译O

2、n Translating Methods of Numerals between Chinese and English中英数字的翻译方法 翻译Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines and Slogans广告用语的直译和意译 翻译On the Translation of Chinese Trade Mark into English中文商标的英译 翻译Culture Differences and Translation文化差异和翻译 翻译Charactecistics and

3、Translation of Adventisement广告英语的特征及其翻译 翻译Principles and Methods on Brand-Translation商标翻译的原则和方法 翻译The Study on Features of Advertising and its Translation 广告语的点及其翻译 翻译Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应 翻译A Study on the Translation of Movie Titles电影片名的翻译 翻译O

4、n the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation动物俚语文化含义与翻译 翻译The Translation of Color Terms试论颜色词的翻译 翻译A comparative Study of the Old Man and the Sea-Concerning the Perfection in Literary Translation老人与海译文比较谈影响文学翻译完美性的因素 翻译On the Translation of Advertisement From the Perspective Of Func

5、tionalist Theory从功能派理论角度看广告翻译 翻译Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms文化差异与习语翻译 翻译Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision跨文化视野中的异化和归化翻译 翻译The Subject and Topic in Chinese-English Translation Shift汉译英中的主位与话题 翻译The Loss of Affective Meaning in Translati

6、on from the Perspective of Cultural Differences从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失 翻译On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在 翻译Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective从功能翻译角度看归化与异化 翻译On Translation

7、of Idioms论习语的翻译 翻译Translation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture between Chinese and English-speaking Countries中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异 翻译On the Untranslatability due to Cultural Differences不可译现象在中英文化差异中的体现 翻译Extra-linguistic Context and Translation非语言语境与翻译 翻译Comparison and Translati

8、on of Chinese and English Idioms汉英习语对比与翻译 翻译On Translation of Chinese and English Idioms from Cultural Perceptives从文化的角度谈英汉习语的翻译 翻译Cultural Differences Between English and Chinese Idioms And Translation中英文习语翻译中的文化差异比较 翻译Impact of Culture Differences on Brand Translation of Trademarks 文化差异对商标翻译的影响 翻译

9、Cultural Context and The Translation of Metaphors文化语境和隐喻的翻译 翻译Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation 英译汉中词类的转换 翻译Foreignizing and Domesticating strategies in Cross-cultural Translation 跨文化翻译中的异化与归化策略 翻译A Study of the Chinese-English Translation of Trademarks 浅谈商标的汉英翻译 翻译How To d

10、eal with culture-loaded words in idioms translation习语翻译中文化词的处理 翻译Cultural Connotation and Translation for Color Words颜色词的文化内涵与翻译 翻译The Translation of English Loanwords into Chinese英语外来词汉化的基本途径 翻译When in Rome do as the Romans doOn translation of Chinese trademarks into English入乡随俗论中文商标的英译 翻译Cultural

11、differences and Translation between Chinese and English Idioms汉英习语的文化差异与翻译 翻译Foreignization In Translation in the 21st in China21世纪中国的异化翻译 翻译The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating论英汉习语翻译中的文化意象的转化 翻译Basic Strategy for Advertisement Translation-Target-language O

12、riented Strategy广告翻译的基本策略以目的语言为取向的翻译策略 翻译Lexical Rhetorical Devices in English-Chinese Translation英汉翻译中的词义修辞格 翻译The Criteria of the Translation of Computer English计算机英语的翻译标准 翻译Comprehension: A Very Important Part of Translation理解:翻译中不可或缺的一部分 翻译The Translation of the Brand Name商标名称的翻译 翻译Strategies fo

13、r Translationg English Slang into Chinese英语俚语汉译的技巧 翻译Cultural Factors in the Translation of Poems诗歌翻译中的文化因素 翻译Cultural Differences and the Translation of Brand Names文化差异与商标翻译 翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异和不可译性 翻译Cultural Differences and Vocabulary Translation文化差异及词汇翻译 翻译The Applic

14、ation of Fuzziness in the Translation翻译中的模糊语现象 翻译Translator as Artist -Translators Individuality in Literary Translation译者作为一位艺术家-论文学翻译中的译者个性 翻译The Translation of Movie Titles电影名的翻译 翻译Translating the English Verbs into Chinese 英 语 动 词 的 汉 译 翻译Colour Words and the Translation颜色词及其翻译 翻译Domestication a

15、nd Foreignizationin The Book of Songs诗经翻译的归化和异化 翻译Cultural Comparison and Idioms Translation文化对比与习语的翻译 翻译Social-cultural Context and the Translators Choice of Words A Comparison of Two Chinese Versions of Jane Eyre社会文化背景和译者的选词对简爱两种译本的比较 翻译The Effect That Non-linguistic Context Has on Translation非语言语

16、境在翻译中的作用 翻译Cultural Gaps between English and ChineseIdioms and Their Translation英汉习语的文化差异及其翻译 翻译Words Translation between Different Cultures不同文化中词汇的翻译 翻译On Cultural Differences and Idiom Translation文化差异与习语翻译 翻译On Translation of English Trademarks Into Chinese-On Beauty In Sense Sound And Form浅谈英文商标的

17、汉译意美、音美、形美 翻译Some of the Ways to Idiom Translation 习语翻译法 翻译Paralanguage and Literature Translation -With Reflections on the Version of Dream of Red Mansions副语言与文学翻译对红楼梦译本的思考 翻译Methods of Translating Color Words Based on Cultural Differences between Chinese and English 翻译Culture-gap Words and the Tra

18、nslation文化空缺词及其翻译 翻译Understanding-the Key to Translation理解是翻译的关键 翻译A Brief Talk about Two Approaches to the Translation of Metaphor浅谈隐喻翻译的两种方法 翻译A Glimpse of English Film Title Translation英语电影名翻译一瞥 翻译Social-cultural Differences and the Translators Choice of Words社会文化差异与译者的选词 翻译The Application of Dom

19、estication and Foreignization in the Translation of Culture文化翻译中归化与异化的应用 翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异与不可译性 翻译The Context in Relation to Translation语境与翻译 翻译Female and Translation女性与翻译 翻译Effects of Difference between the Chinese and Western Cultures on Translation中西文化差异对于翻译的影响 翻译Th

20、e Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idioms英汉习语的文化差异与翻译 翻译Cultural Gaps and Translation Limitation文化差异与翻译局限 翻译The Approaches to Proverb Translation in Cultural Context从文化语境谈谚语翻译 翻译Allusion Translation in Song Poems宋词典故的翻译 翻译Blind Spots in English Proverbs Translation英谚汉译中的盲点

21、的探讨 翻译Advertisement Translation广告翻译 翻译Differences Between Chinese Headline and English Headline aswell as Their Translation论中英文新闻标题的差异与翻译 翻译On the Mistranslation of Idioms习语的误译 翻译The influence of Culture onthe Translation of Advertisements文化对广告翻译的影响 翻译On English Idioms and Their Translation英语习用语的翻译

22、翻译On the Translation Strategy of Chinese Classics-With Special Reference to Arthur Waleys English Version of THE ANALECTS浅谈中国典籍的翻译策略-从阿瑟威利的论语译本悟其翻译之道 翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异与不可译性 翻译Unveil the Cultural Elements of English -On the Translation of English Idioms揭开英语中文化因子的面纱浅谈英语习

23、语的翻译 翻译Adaptation And Alienation in Intercultural Translation跨文化翻译中的归化与异化 翻译Cultural Connotation and Translation of E-C Animal Words英汉动物词的文化内涵及翻译 翻译A Brief Talk on Trademarks Translation浅谈商标翻译 翻译On the Translation of English and Chinese Proverbs from the Perspective of Intercultural Communication从跨文

24、化交际角度谈英汉谚语翻译 翻译Cross-cultural Awareness in Translating Tourist Materials from Chinese into English中文旅游资料英译的跨文化意识 翻译Connotative Comparison and Translation of Chinese “Hong” and English “Red”论中英文红色内涵意义对比及其翻译方法 翻译On the Principles of Equivalence in the Translation of English Idioms into Chinese and The

25、ir Practical Application英语成语翻译中的对等原则及具体应用 翻译Translation of Animal Words动物词语的翻译 翻译On Cultural Factors in English and Chinese Trademark Translation and Four Translation Methods英汉商标翻译中的文化因素及四种翻译方法 翻译On the Comprehension and Translation of English Proverbs论英语谚语的理解与翻译 翻译The Influence of Christian Culture

26、 on Translation基督教文化对翻译的影响 翻译Cultural Differences and Idiom Translation文化差异和成语翻译 翻译The Subjectivity of the Translator in Literary Translation文学翻译中的译者主体性 翻译How to Teach English in Communicative Way in Middle School 交际法教学在中学英语课堂中的运用 翻译Cultural Differences and Transplantation in Translation文化差异和翻译中的文化移

27、植 翻译Translation of English Advertisement under Aesthetic Principles of Rhetoric英语广告翻译与修辞格美学原则 翻译A Study on the Translation of the English Idioms关于英语习语翻译的研究 翻译The Influence of Feminism on Translation女性主义对翻译的影响 翻译On the Role of Context in Literal Translation and Free Translation谈语境在直译和意译中的作用翻译The Cult

28、ural Differences and Translation of English & Chinese Idioms英汉习语的文化差异与翻译 翻译On the Differences between Eastern and Western Cultures Viewed From Proverb Translation从英汉谚语翻译看东西方文化的差异 翻译Idioms Practice and Translation in Advertising习语在广告中的应用与翻译 翻译On Translating English Movie Titles into Chinese浅谈英语电影片名的汉

29、译 翻译Application of Functional Equivalence in Translating English Humor功能对等理论在翻译英语幽默中的运用 翻译On the Impact of Translation on Chinese Culture - To Cherish Chinese Culture翻译对中国文化的影响 - 保护中国文化 翻译On the Role of Negation in Translation正反表达在翻译中的作用 翻译The Importance of Cultural Factors in Translation翻译中文化因素的重要性 翻译Probing the Translation of Classical Chinese Poems from the Perspective of Three Beauties从三美的角度探究中国古典诗歌之英译 翻译Cultural Differences and Translation of English Idioms文化差异与英语习语的翻译 翻译Cultural Strategies for CE/EC Proverb Translation: Domestication and Foreignization英汉谚语互译的文化策略:归化与异化 翻译A Compar

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2