1、口译达人必背中国成语英译共240个口译达人必“背”:中国成语英译(共240个)资料来源:沪江英语 口译达人必“背”:中国成语英译01一朝被蛇咬,十年怕草绳Once bitten, twice shy.一言既出,驷马难追A word spoken is past recalling.一见钟情 to fall in love at first sight一箭双鵰/一举两得 Kill two birds with one stone.一寸光阴一寸金Time is money.一失足成千古恨The error committed on impulse may turn out to be the so
2、rrow of a whole life.一将功名万骨枯What millions died that Caesar might be great.一年之计在于春,一日之计在于晨 Plan your year in spring and your day at dawn.一人难称百人意 You cannot please everyone.一气呵成 Never make two bites of a cherry. 小Car笔记:on impulse:一时冲动,一时心血来潮turn out:结果是, 证明是口译达人必“背”:中国成语英译02一白遮三丑A white complexion is
3、powerful enough to hide seven faults.一知半解A little knowledge is a dangerous thing.一心一意John is a person who always works with undivided attention.一丘之貉These people are cut from the same cloth./are tarred with the same brush.一目了然His words just leapt to the eye. Do you need me to explain it?一帆风顺His busin
4、ess has gone off without a hitch.一刻千金You have to make good use of time. After all, every time counts.一事无成I am happy to know that all have ended in smoke about him.一败涂地The outcome of the election just bit the dust.一针见血His comment on the current affairs always hits the right nail on the head.小Car笔记:un
5、divided attention:一心一意go off:进行,响起,入睡,变质without a hitch:顺利无阻地(轻易地)bit the dust:倒下死去(一败涂地, 受辱)comment on:对 . 评论口译达人必“背”:中国成语英译03一清二楚The accounts seem to be as clear as crystal.一意孤行That boy is always going his own way. He wont listen to his parents advice.一落千丈My sons schoolwork has gone to pot. He rea
6、lly lets me down.一鸣惊人His performance at school really comes as a bombshell.一诺千金He never goes back on his word. He is as good as his word.一时兴起Dont always do things by fits and snatches.一蹴可及You should know that it is impossible to make it at one stroke.一筹莫展I really have no idea what to do. Now I am at
7、 my wits end.一览无遗If you stand here looking down at the city. The wonderful scene will be in full view.一窍不通What you said is all Greek to me. 小Car笔记:wits end:技穷口译达人必“背”:中国成语英译04一视同仁He treats everyone across the board.一模一样These twins look as like as two peas.一时兴起He does everything on the spur of the mo
8、ment.九死一生to have a hair-breadth escape九牛一毛Compared with mine, his was simply a drop in the bucket.人生如梦Life is but a dream.人生自古谁无死Death comes to all men.人生百岁古来稀It is seldom that a man lives to be a hundred years old.人定胜天Man can conquer nature.人不可貌相Appearances are often deceptive./ Never judge a book
9、by its cover. 小Car笔记:across the board:包括一切地, 全面地on the spur of the moment:一时冲动地, 立刻a drop in the bucket:沧海一粟conquer:征服,占领,战胜,得胜。【常用短语】divide and conquer:分步解决,分治 stoop to conquer: 降低自己的身分去.口译达人必“背”:中国成语英译05人生而平等All men are created equal.人山人海a sea of faces:How many people are there in the stadium? Bel
10、ieve it or not, a sea of faces. 人之常情human nature:Its human nature for me to help those who need help.人云亦云echo others words:Dont echo others words. Sometimes youve got to find out the truth.人去楼空Regretful to say, when the master was absent, his mansion was dead.人面兽心a wolf in sheeps clothing:He is crue
11、l enough to kill that girl; hes really a wolf in sheeps clothing.人言可畏Opinion rules the world:Always remember what I say to you. Opinion rules the world. 十年风水轮流转Every dog has its day.十全十美leave nothing to be desired:The show just leaves nothing to be desired.十拿九稳We have winning the game in the bag. 小C
12、ar笔记:believe it or not:信不信由你find out the truth:查明真相口译达人必“背”:中国成语英译06十万火急in hot haste:I am writing in hot haste to let you know that I will be there on time.了无瓜葛have nothing to do with:That politician claimed that he had nothing to do with that scandal.力不从心my spirit is willing, but my flesh is weak:A
13、:Can you do me a favor? B:Sorry, my spirit is willing, but my flesh is weak.力挽狂澜try to stem the tide:He tried to stem the tide, but in vain.入境随俗Do in Rome as the Romans do.入木三分It actually gave a vivid picture of cut the quick. (leave an indelible impression)七上八下to be sixes and sevens:Dont talk to me
14、 now because I am all at sixes and sevens. (with ones heart going pitapat)七窍生烟He was in a great fury (fuming with anger; in a great rage; terribly furious) and swore to get even with the opposite(跟对方报复).七零八落After the quake, the buildings went to rock and ruin.八面玲珑smooth and able to win favour on all
15、 sides. 小Car笔记:in vain:徒劳all sides:各方面口译达人必“背”:中国成语英译07三思而后行Look before you leap.三句不离本行to talk shop三个臭皮匠胜过一个诸葛亮Two heads are better than one.三番两次This guy is at me time after time.(time and again; time and time again.)三缄其口Youd better hold your peace, or youll ask for trouble.千钧一发to hang by a hair thr
16、ead / at the critical time千锤百炼A good nail does not fear the hammer. (steeled and tempered; gone through fire and water)千载难逢It only happens once in a blue moon. (It chances in an hour that happens not in seven years.)千变万化The unexpected always happens.大刀阔斧Its said that the new executive will go the wh
17、ole hog (reform in a big way.) 小Car笔记:at me:找我茬ask for:要,要求,找chance:偶然发生,碰巧,冒 . (的险)【常用短语】chance on 碰巧遇见, 偶然发现 a fat chance n. 微小的机会口译达人必“背”:中国成语英译08大同小异much of muchness:The two articles are much of muchness ( be alike with minor difference ; Theres not a pin to choose between the two ) in appearanc
18、e and quality.大言不惭blow your own trumpet:You really blow your own trumpet. (talk big; overshoot oneself)大快朵颐They are so delicious that I ate my fill. (gorge oneself; tuck in at; have/take ones fill.) 大功告成The big project finally came off with honors (bring home the bacon; come through with flying colo
19、rs).大智若愚He who cannot play the fool is not a wise man.大器晚成Rome was not built in a day.大海捞针needle in a haystack:Finding your lost contact lens is just like looking for a needle in a haystack.山穷水尽at the end of ones resources山中无老虎,猴子称大王Among the blind the one-eyed is king./When the cats away, the mice
20、will play.小题大做Make a mountain out of a molehill. ( fuss about trifles; a tempest in a teapot; a storm in a teacup; break a butterfly on a wheel )小Car笔记:much of a muchness:大同小异very much the sametuck:大吃,通常后面接away/in come off:实现,发生bring home the bacon:成功,也有养家糊口,谋生的意思play the fool:干蠢事,演滑稽角色 contact lens
21、:隐形眼镜口译达人必“背”:中国成语英译09小不忍则乱大谋Patience is a virtue.小洞不补,大来吃苦A stitch in time saves nine.工欲善其事,必先利其器Sharp tools make good work.己所不欲勿施于人Do unto others as you would be done.亡羊补牢Better late than never./ Its never too late to mend.上气不接下气I got out of breath when I climbed those stairs.寸步不离He always keeps b
22、ook at his elbow. (keep close to)口若悬河He always talks nine words at once. (rattle on)仁者无敌The benevolent have no enemy.口是心非He often speaks with his tongue in his cheek. (play a double game; say one thing and mean another ) 小Car笔记:in time:及时unto:作介词,表示直到,到为止。【常用短语】a law unto oneself 独断独行sick unto death
23、 病得厉害 rattle on:喋喋不休的讲话口译达人必“背”:中国成语英译10口蜜腹剑A honey tongue, a heart of gall. ( be nasty-nice; Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. )久别情疏Out of sight, out of mind. (Far from eye, far from heart. Long absent, soon forgotten. Seldom seen, soon forgotten.)不告而别French leave不要不自
24、量力Dont put a quarter into a pint pot.不要厚此薄彼Dont make fish of one and flesh of another.不畏艰难Take the bull by the horns.不战而屈人之兵The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.不入虎穴焉得虎子How can one obtain tiger-cubs without entering the tigers lair.不经一事,不长一智Experience is the mother of wisdo
25、m.不胜其烦a pain in the neck:Your little brother is a pain in the neck. 小Car笔记:nasty-nice:笑里藏刀的French leave:悄悄离去,不辞而别。这个用法来自于18世纪法国风俗,不通知主人而自己离开。口译达人必“背”:中国成语英译11不可一世I really dont know why she is always as proud as a peacock.不可救药His deep-rooted bad habits are simply beyond remedy.不由自主in spite of oneself
26、:He is often absent-minded and dozed off in spite of himself in class.不自量力If he does so, he really goes beyond his depth. No one can beat that guy. (overrate ones abilities)不屈不挠Although he has failed several times, he still keeps his chin up. (as steady as a rock; firm and unyielding; fight for toot
27、h and nail; hang on by the eyelashes; stick to ones color)不知死活John is really heedless of consequences. I believe some day he will ask for trouble.不知好歹Take my advice into consideration. Dont know chalk from cheese.不耻下问To improve your studies, you got to be not above asking questions.不假思索He is good at
28、 speech. He often speaks impromptu.不偏不倚You should believe that the judge held the scales even. 小Car笔记:beyond remedy:不可救药,病入膏肓dozed off:打瞌睡(打盹儿)ask for trouble:自找麻烦,自讨苦吃口译达人必“背”:中国成语英译12不期而遇I came across an old friend of mine in a department store. (chance to meet,bump into,come upon,meet.accidentall
29、y/unexpectedly/by chance/by accident)不速之客You are really a thick-skinned and gate-crasher.不义之财Dont be envious. Ill-gotten money comes easily and goes easily too.不谋而合see eye to eye:Do you see eye to eye with him on that plan?不厌其烦takes the trouble:The teacher often takes the trouble to instruct his pup
30、ils.不遗余力But the conspirators leave no avenue unexplored to re-establish contact with Britain.不择手段by hook or by crook:He just did the work by hook or by crook.不翼而飞Did you see that plane? It seems that it just vanished from sight.不声不响as quiet/silent/still as a mouse:She was as quiet/silent/still as a
31、mouse and left.不识抬举Bring a cow to the hall and she will run to the byre. (fail to appreciate sbs kindness/not know how to appreciate favor)小Car笔记:thick-skinned: 厚皮的,厚脸皮的,不敏感的口译达人必“背”:中国成语英译13少年老成to have an old head on young shoulders少不更事wet behind the ears:Although she is 20, she was still wet behind the ears in some ways.天无绝人之路God tempers the wind to th
copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2