1、,第三章 翻译的过程,Page 2,董史良:#“翻译的过程系指翻译活动所经过的程序。#”,抽象 整体,具体 部分,Page 3,狭义的翻译过程 翻译者对具体文本的转换活动过程广义的翻译过程 狭义的语言转换活动 文本的选择 文本的生成 文本生命的历程等,Page 4,翻译是如何进行的?#,Page 5,I 狭义的翻译的过程,Page 6,奈达“基本翻译过程”分析原文将原语转换成译语重新调整译文约请有代表性的读者检验译文,pre-intermediate Press,Page 7,思果“理想的译法”原文的意思要消化 读完全文全句译文的文字要推敲 四个问题,pre-intermediate Pres
2、s,Page 8,江枫 吕同六 李芒,对原著的理解,Page 9,1.狭义的翻译过程,1.对狭义翻译过程的经验型认识,Page 10,(i),(ii),(iii),某一角度某一特征的研究,全面考察模式化探索,理论探索理性剖析,Page 11,罗杰T贝尔“翻译过程模式图”“欧洲翻译计划”,全面考察和模式化探索,Page 12,(i),(ii),(iii),某一角度某一特征的研究,全面考察模式化探索,理论探索理性剖析,Page 13,法国释意派A.勒代雷“所有翻译的共同点是:#辨析意义和重新表达。#”B.乔治斯坦纳“理解即翻译。#”,理性探索与理性剖析(本质),Page 14,重新表达,脱离原语语
3、言形式,理解,(i),(ii),(iii),翻译过程,“所有翻译的共同点是:#辨析意义和重新表达。#”,Page 15,法国释意派A.勒代雷“所有翻译的共同点是:#辨析意义和重新表达。#”B.乔治斯坦纳“理解即翻译。#”,理性探索与理性剖析(本质),Page 16,阐释的运作,信任,吸收,侵入,补偿,Page 17,翻译是如何进行的?#,Page 18,主体性投入的创造性行为,comprehension,阐释的客观性,阐释的自由空间与限度,comprehension,Page 19,I 主体性投入的创造性活动,A,C,B,揭示创造,多方面的投入,化为我有,Page 20,先有,先把握,先见,II 阐释的“客观性”,开放性,Page 21,文本意图,(ii),(iii),II 阐释的空间性,III 诠释的自由空间与限度,I 主体性投入的创造性行为,诠释意图,作者意图,(i),Thank you!#,余东曼 2111516003,Page 23,