ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:72.74KB ,
资源ID:3865254      下载积分:2 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-3865254.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(全新大学英语fatherknowsbetter.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

全新大学英语fatherknowsbetter.docx

1、全新大学英语fatherknowsbetter全新大学英语father-knows-betterThis comedy centers around a proud fathers attempts to help his children, attempts which somehow or other always end up embarrassing them. For the sake of fun it carries things to extremes, but nearly everyone can recognize something of themselves and

2、their parents in it. 这出喜剧主要写一位为儿女感到自豪的父亲虽做出种种努力帮助子女,不知怎的,其结果却总是令子女尴尬不已。出于搞笑的目的,故事情节作了极度夸张,但几乎人人都能从中看到自己以及父母的影子。 Father Knows BetterMarsh Cassady1 CHARACTERS: FATHER; MOTHER; HEIDI, 14; DIANE, 17; SEAN, 16; RESTAURANT MANAGER, 20s; MRS. HIGGINS. SETTING: Various locations including a fast-food restau

3、rant, the Thompson family dining room, and an office at a high school. AT RISE: As the lights come up, HEIDI enters and crosses Down Right to the edge of the stage. SEAN and DIANE enter and cross Down Left to the edge of the stage. They listen as HEIDI addresses the audience. 老爸英明马什卡萨迪 人物: 父亲;母亲;海蒂,

4、14岁;黛安,17岁;肖恩,16岁;饭店经理,20多岁;希金斯太太 场景: 快餐店,汤普森家餐厅,一所中学的办公室等 幕启: 随着灯光亮起,海蒂上,走至舞台右前方。肖恩与黛安上,走至舞台左前方。海蒂对观众说话,两人倾听。 2 HEIDI: My dads a nice man. Nobody could possibly believe that he isnt. Yet hes.well, hes always doing these stupid things that end up really embarrassing one or more of us kids. One time,

5、 see, my brother wanted to buy this guitar. Been saving money for it for a long time. Then这事,因为: 肖恩、黛安、海蒂:(齐声)老爸英明! 3 (The lights come Up Left on the fast-food restaurant where SEAN works. It consists of a counter and couple of small tables. The MANAGER stands behind the counter. SEAN is busily clea

6、ning the tables when FATHER walks in. ) MANAGER: Good evening, sir. May I help you? FATHER: Good evening. SEAN: (To himself) Oh, no! (He squats behind one of the tables trying to hide from FATHER. ) FATHER: Im looking for the manager. MANAGER: That would be me, sir. FATHER: Im Sam Thompson. My son w

7、orks here. MANAGER: Oh, youre Seans father. FATHER: Yes. Its his first job, you know. I just wanted to check that hes doing OK. MANAGER: Oh, fine. No problem. (左后方灯光亮起,肖恩打工的快餐店。有柜台和几张小桌子。经理站在柜台后面。父亲进店时,肖恩正忙着擦桌子。) 经理: 晚上好,先生,能为您效劳吗? 父亲: 晚上好。 肖恩: (自言自语)噢,不!(他在一张桌子后蹲下,欲躲过父亲的视线。) 父亲:我找经理。 经理: 我就是,先生。 父亲

8、: 我是萨姆汤普森。我儿子在这儿打工。 经理: 哦,您是肖恩的父亲。 父亲: 是啊。知道嘛,这是他第一次打工。我只想看看他干得怎么样。 经理: 噢,不错。没问题。 4 SEAN: (Spreading his hands, palms up, speaking to himself) What did I do to deserve this? Tell me what? FATHER: Hiring him was a good thing then? MANAGER: Well, yeah, I suppose so. SEAN: (Still to himself) Go home, D

9、ad. Go home. Go home. FATHER: Im sure hes a good worker but a typical teenager, if you know what I mean. MANAGER: (Losing interest) I wouldnt know. FATHER: Hes a good boy. And I assure you that if there are any subjects that need to be addressed, Sean and I will have a man-to-man talk. MANAGER: I do

10、nt think that will be necessary. FATHER: Oh, no problem. Im proud of my son. Very, very proud. And I just wanted you to know that Ill do anything I can to help him through lifes dangerous sea. 肖恩: (双手摊开,掌心向上,自言自语)我干了什么了要受这份罪?倒是告诉我啊? 父亲: 那么雇用他没错啦? 经理: 呃,对,我想是的。 肖恩: (仍然自言自语)回家去,老爸。回家去。回家去。 父亲: 我肯定他是一把

11、干活的好手,可他也跟其他孩子一个样,明白我的意思吗? 经理: (不再有兴趣)我怎么知道。 父亲: 他是个好孩子。你放心,要是有什么问题需要解决的话,我和肖恩会开诚布公谈一谈的。 经理: 我看没必要吧 父亲: 噢,没事儿。我为我儿子感到骄傲,我为他深感骄傲。我只是想让你知道,我将竭尽全力帮助他驶过人生的惊涛骇浪。 5 SEAN: (Standing up and screaming) Aaaargh! Aaaargh! Aaaaaaargh! FATHER: Son, I didnt know you were here. SEAN: Its where I work, Dad. FATHER:

12、 Of course. I mean, I didnt see you. SEAN: I cant imagine why. FATHER: Your manager and I were just having a nice chat. (DIANE enters Down Left just as HEIDI enters Down Right. They look at SEAN and FATHER. ) SEAN, DIANE, HEIDI: (In unison) Father, you know better than that. 肖恩: (站起身,高声喊叫)唉!唉!唉! 父亲:

13、 儿子,不知道你在这儿。 肖恩: 这是我打工的地方嘛,爸! 父亲: 那自然。我是说,刚才没看见你。 肖恩: 我真弄不明白。 父亲: 经理和我正聊得起劲呢。 (黛安从左前方上,海蒂自右前方上。两人看着肖恩和父亲。) 肖恩、黛安、海蒂:(齐声)老爸,你这是干什么呀。6 (The lights quickly fade to black and then come up a second or two later. SEAN stands alone at the Down Right edge of the stage. HEIDI and DIANE cross to Down Left edg

14、e of the stage. ) SEAN: If that sort of thing happened only once in a while, it wouldnt be so bad. Overall, I wouldnt want to trade my dad for anyone elses. He loves us kids and Mom too. But I think thats sometimes the problem. He wants to do things for us, things he thinks are good. But he needs to

15、 give them more thought because: SEAN, HEIDI and DIANE: (In unison) Father knows better! (灯光迅速暗下,片刻之后又亮起。肖恩独自站在舞台右前边。海蒂、黛安走至舞台左前边。) 肖恩: 这类事要是偶尔发生一两次,那倒也没什么。总的来说,我是不肯把自己老爸跟别人的老爸换的。他爱我们当子女的,也爱老妈。不过我想,有时问题就出在这儿。他一心想帮助我们,他自以为在为我们做好事呢。可他应该多想想才对,因为: 肖恩、海蒂、黛安:(齐声)老爸英明! 7 (The lights fade to black and come

16、up on the Center Stage area where FATHER and the three children are seated around the dining room table. MOTHER enters carrying a dish, which she sets on the table. FATHER quickly rises and pulls out her chair. She sits. The family starts eating dinner. ) FATHER: I have a surprise for you, Diane. DI

17、ANE: (Knows it cant be good. ) You have. a surprise? MOTHER: Well, whatever it is, dear, dont keep us in suspense. FATHER: Well, you know, Dan Lucas and I work together? DIANE: Kyles father? MOTHER: Dont interrupt, dear, your father is trying to tell you something. HEIDI: (Stage whisper to SEAN) Som

18、ething Diane wont want to know, Ill bet. SEAN: (Whispering to HEIDI) Whatever would make you think that? MOTHER: Sean, dear. Heidi, sweetheart, dont distract your father. SEAN and HEIDI: (Simultaneously) Sorry, Mom. (灯光暗下,旋即又在舞台中央亮起。父亲与三个孩子围坐在餐桌旁。母亲端菜上,把菜放在桌上。父亲迅速起身为她拉出椅子。母亲坐下。全家开始用餐。) 父亲: 我要给你一个惊喜,

19、黛安。 黛安: (知道不会有好事)你要给我一个惊喜? 母亲: 哎,是什么事啊,亲爱的,别卖关子了。 父亲: 呃,你们知道,丹卢卡斯和我是同事。 黛安: 凯尔的父亲? 母亲: 别插嘴,亲爱的,你父亲正有事要跟你们说呢。 海蒂: (与肖恩耳语)我敢肯定准是黛安不要听的事儿。 肖恩: (与海蒂耳语)你怎么会知道? 母亲: 肖恩,亲爱的。海蒂,宝贝儿,别打扰你们的父亲。 肖恩、海蒂:(同时地)对不起,妈妈。 8 FATHER: Now then. As I was saying, I know how much you like young Kyle. DIANE: Father! FATHER: I

20、ts true, isnt it? Didnt I hear you tell your mother that you wish Kyle would ask you to the senior prom? SEAN: Uh-oh! HEIDI: Oops! MOTHER: Please, children, please. Your father is trying to speak. DIANE: (Through clenched teeth, the words are in a monotone and evenly spaced. ) Yes-I-said-that-why-ar

21、e-you-asking? FATHER: Well then. DIANE: (Becoming hysterical)Well then what?! FATHER: What did I say? Did I say something wrong? HEIDI: (To SEAN) Not yet, he didnt. SEAN: (To HEIDI) But you know its coming. MOTHER: Children, please. Do give your father the respect he deserves. HEIDI and SEAN: (Rolli

22、ng their eyes) Yes, Mother. 父亲: 好吧。我说了,我知道你挺喜欢小凯尔。 黛安: 爸爸! 父亲: 是这么回事,对吗?我不是听你跟你妈说,你希望凯尔邀请你在高年级舞会上跳舞吗? 肖恩: 喔! 海蒂: 哎哟! 母亲: 静一下,孩子们,静一下。你们父亲在说话呢。 黛安: (咬紧牙,一字一顿地)对我是说过你问这干嘛? 父亲: 那就算了。 黛安: (歇斯底里地)什么算了? 父亲: 我说什么啦?我说错什么了吗? 海蒂: (对肖恩)这会儿还没有,还没说错什么。 肖恩: (对海蒂)等着吧,这就来了。 母亲: 静一下,孩子们。对父亲应该尊敬一点。 海蒂、肖恩:(一边转着眼珠)是,妈妈

23、。 9 FATHER: Well, today I saw Dan and asked if hed like to go to lunch at that French restaurant on Third Street. You know the one, Mother. MOTHER: Well, yes, I believe I do. FATHER: My treat, I told him. And, of course, he was glad to accept. MOTHER: Why wouldnt he be? FATHER: (Somewhat surprised)

24、Well, yes. DIANE: What-has-this-to-do-with me?! MOTHER: Diane, sometimes I just dont understand your behavior. I try my best. DIANE: (Very short with her) Im sorry. MOTHER: Thank you, Diane. (To FATHER) Please do go on, dear. FATHER: As I said - HEIDI: We know what you said, Daddy. FATHER: Er.uh, wh

25、ats that? SEAN: She said,We know what you said, Daddy. FATHER: Yes, yes, of course. MOTHER: Do get on with it, dear. Ive made the most glorious dessert. An old recipe handed down to me by my great Aunt Hilda - DIANE: Mother, please! MOTHER: Yes, dear? 父亲: 嗯,今天我见到丹时,问他想不想去第三街上的那家法国餐馆吃午饭。孩子他妈,你是知道那家餐馆

26、的。 母亲: 对,是啊,我知道。 父亲: 我请客,我对他说。当然,他挺乐意去了。 母亲: 他哪能不乐意呢? 父亲: (略为惊讶地)对,是啊。 黛安: 这跟我有什么关系呢? 母亲: 黛安,你的行为有时我真弄不懂。无论怎样我就是弄不懂。 黛安: (没好气地)那就抱歉了。 母亲: 多谢了,黛安。(对父亲)请说下去,亲爱的。 父亲: 我说过 海蒂: 我们知道你说过什么,爸爸。 父亲: 嗯哦,你说什么? 肖恩:她说,“我们知道你说过什么,爸爸。” 父亲: 是啊,是啊,当然。 母亲: 快说吧,亲爱的。我做了特别好吃的甜点。是我姨祖母希尔达传下来的老配方 黛安: 妈妈,好了! 母亲: 怎么啦,宝贝? 10

27、(DIANE shakes her head and lets her body fall against the back of the chair. ) FATHER: At any rate, Dans a nice guy. Never knew him well. Found we have a lot of the same interests. Our families, our community, global peace, human welfare. HEIDI: (Mumbling to herself) That narrows it down, all right.

28、 SEAN: Father? FATHER: Yes, son? SEAN: I do believe Diane would like to know the surprise. DIANE: (Breathing hard as if exhausted, she turns to SEAN, nodding her head up and down repeatedly.) Thank you, Sean. I owe you one. (黛安摇着头,身体仰靠在椅背上。) 父亲: 不管怎么说,丹人不错。过去我跟他不熟。发现我俩还有不少志趣相同之处。家庭,社区,世界和平,人类幸福。 海蒂:

29、 (咕哝着自言自语)就要说到正题了。 肖恩: 爸爸? 父亲: 嗳?儿子? 肖恩: 我肯定黛安很想知道是什么惊喜。 黛安: (粗粗地喘气,好像精疲力竭的样子,她转向肖恩,连连点头)多谢了,肖恩。我记着你的情。 11 FATHER: Well, yes. Here it is then. I told Dan of your interest in his son. DIANE: You what? MOTHER: Diane, what has come over you? I just dont understand the younger generation. Why back in my

30、 day - DIANE: Mother, please! MOTHER: What, what? What? HEIDI: Mother, I believe she wants Father to continue. SEAN: (To himself) Get this over with, more likely. DIANE: Daddy, please, tell me. Now. Right away. What did you say, Daddy? Please. Tell me, what did you tell Mr. Lucas? Tell me, please. P

31、lease tell me. FATHER: Well, now, isnt this nice. It looks like my little scheme is a success. Youre so eager to find out. makes a man feel as if its all worthwhile. 父亲: 啊,对。我就说吧。我告诉丹,你对他儿子很感兴趣。 黛安: 你说什么? 母亲: 黛安,你怎么啦?我真不明白你们年轻人。唉,在我那个时候 黛安: 妈,好啦! 母亲: 怎么啦,怎么啦?又怎么啦? 海蒂: 妈妈,我知道她想听爸爸说完。 肖恩: (自言自语)还不如说是快把这份罪受完算了。 黛安: 爸爸,请你告诉我。现在,马上告诉我。你说什么啦,爸爸?求你了,快说,你跟卢卡斯先生说什么啦?请快告诉我。请快说。 父亲:

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2