ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:25.88KB ,
资源ID:5341171      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-5341171.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语三级笔译真题及答案大师兄翻硕版Word格式文档下载.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语三级笔译真题及答案大师兄翻硕版Word格式文档下载.docx

1、but the secret to the novels ongoing appeal was also in how many books thissingle book contained.“To Kill a Mockingbird” was a coming-of-age story, acourtroom thriller, a Southern novel, a period piece, a drama about class, and of course a drama of race.”All I want to be is the JaneAusten of South A

2、labama,” she once observed. The story of Lee is essentiallythe story of her book, and how she responded to it. She was a warm, vibrant andwitty woman who played golf, fished, ate at McDonalds, fed ducks by tossingseed corn out of a Cool Whip tub, read voraciously, and got about to plays andconcerts.

3、 She just didnt want to talk about it before an audience.“To Kill a Mockingbird” was aninstant and ongoing hit, published in 1960, as the civil rights movement wasaccelerating. Its the story of a girl nicknamed Scout growing up in aDepression-era Southern town. A black man has been wrongly accused o

4、f raping awhite woman, and Scouts father, the resolute lawyer, defends him despitethreats and the scorn of many.Praised by The New Yorker as “skilled,unpretentious, and totally ingenious,” the book won the Pulitzer Prize and wasmade into a memorable movie in 1962.“Mockingbird” inspired ageneration o

5、f young lawyers and social workers, was assigned in high schoolsall over the country and was a popular choice for citywide, or nationwide,reading programs, although it was also occasionally removed from shelves forits racial content and references to rape.By 2015, sales topped 40 millioncopies.When

6、the Library of Congress dida survey in 1991 on books that have affected peoples lives, “To Kill aMockingbird” was second only to the Bible.Lee herself became more elusive tothe public as her book became more famous. At first, she dutifully promoted herwork. She spoke frequently to the press, wrote a

7、bout herself and gave speeches,once to a class of cadets at West Point.But she began declining interviews inthe mid-1960s and, until late in her life, firmly avoided making any publiccomment about her novel or her career.Her novel, while hugely popular,was not ranked by many scholars in the same cat

8、egory as the work of otherSouthern authors Decades after its publication, little was written about it inscholarly journals. Some critics have called the book naive and sentimental,whether dismissing the Ku Klux Klan as a minor nuisance in Maycomb oradvocating change through personal persuasion rathe

9、r than collective action.Section 2: Chinese-English Translation (50 points)Translate the following passage into English.本公司是中国保利集团控股的大型国有房地产上市公司,国家一级房地产开发资质企业,连续五年荣膺中国房地产行业领导公司品牌。2006年7月,公司股票在上海证券交易所上市,截止至2014年底,公司总资产突破3600亿元,实现签约金额1366.76亿元。本公司成立于1992年,经过十年扎实发展,2002年成功完成股份制改造,遂开始实施全国化战略,加强专业化运作,连续实

10、现跨越式发展。目前,公司已完成以广州、北京、上海为中心,覆盖57个城市的全国化战略布局,拥有292家控股子公司,业务拓展到房地产开发、建筑设计、工程施工、物业管理、销售代理以及商业会展、酒店经营等相关行业。公司坚持以商品住宅开发为主,适度发展持有经营性物业。在住宅开发方面,逐渐形成了四大产品系列,多元化优质住宅物业的先进创新格局,覆盖中高端住宅、公寓、别墅多种物业形态。商业物业囊括商业写字楼、高端休闲地产、星级酒店、商贸会展、购物中心、城市综合体等,具备多品类物业综合开发的实力。2016年11月英语三级笔译真题大师兄翻硕答案及解析英译汉大师兄翻硕解析:原文链接:2016年11月CATTI英语三

11、级笔译真题英译汉介绍的是杀死一直知更鸟的作者哈珀李;汉译英介绍的是“保利集团”。此份真题稍有难度,略大于2015年及2014年5月和11月真题难度,2017年5月难度可能会下降。2016年11月CATTI英语二级笔译真题本汉英第一篇为杨洁篪谈G20杭州峰会筹备工作;第二篇为大大2015年12月第二次互联网大会的讲话,较难。英汉第一篇关于婚礼成本,较难,第二篇关于自恋。本篇英译汉文章稍有难度。需要考生对哈珀李的生平以及这本小说有一定的了解。杀死一只知更鸟是美国女作家哈珀李发表于1960年的长篇小说,1961年获得普利策文学奖。这本小说讲述了白人律师芬奇不顾种族歧视的社会问题以及个人安危,坚持为一

12、名被控强奸白人妇女的黑人进行辩护的故事。故事发生地是在美国南部一个叫梅岗城的小镇。以下是稍微有难度地方。第二段中“It was like being hitover the head and knocked cold”,短语knock sb cold为“打昏;击倒;使震惊;使目瞪口呆”。第三段第一句“To Kill a Mockingbird”may not be the Great American Novel中“the Great AmericanNovel”较难翻译,不能翻译成“伟大美国小说”,应该结合这本小说的时代翻译成“20世纪60年代的美国小说的代表”。先来看下“the Great

13、 American Novel”的维基百科的释义:The idea of the Great American Novel isthe concept that one novel shows the culture of the United States at a specifictime in its history(伟大美国小说是一个概念,指的是特定历史时期的美国文化)。每个时期都会评选出“Great American Novel”下面是被评为GreatAmerican Novel的情况。1951: J.D. Salingers The Catcherin the Rye 181952

14、: Ralph Ellisons InvisibleMan191953: Saul Bellows TheAdventures of Augie March201955: Vladimir NabokovsLolita2122231960: Harper Lees To Kill aMockingbird24 John Updikes Rabbit, Runand sequels25第三段最后一句“To Kill a Mockingbird”was a coming-of-age story中“coming-of-age story”应翻译成“成长小说”,这是一种小说类型。下面是维基百科的释义

15、:In genre studies, a coming-of-agestory is a genre of literature and film that focuses on the growth of aprotagonist from youth to adulthood (coming of age). Coming-of-agestories tend to emphasize dialogue or internal monologue over action, and areoften set in the past.2016年11月英语三级笔译真题大师兄翻硕答案和所有人一样,

16、哈珀李这位普通妇女也被自己的杀死一只知更鸟的巨大成功惊呆了。本周五,哈珀李与世长辞,享年89岁。她曾在1964年的一次采访中说道:“就好像是脑袋被击中后懵逼的感觉。我从没指望这本书能销量第一。我只是祈祷书评人给差评时能干脆点、手下留情,但同时我也祈祷着有人很喜欢它,从而给我鼓励。”杀死一只知更鸟或许算不上20世纪60年代美国小说的代表。但它可能算得上是过去70年中美国作者创作的最知名的一部作品。李因其精妙和优美的风格以及通过儿童视角来解释世界的天赋而为人称道,但这本小说能持续风靡的秘密也在于这本小说相当于多本小说:杀死一只知更鸟是一部成长小说,一部断案惊悚小说,一部美国南方小说,一部特定年代小

17、说,一部描写阶级的小说,当然也是一部描写种族的小说。“我想成为阿拉巴马州南部地区的简奥斯汀,”哈珀李曾这样说道。本质上讲,哈珀李的故事就是她书中的故事,也是她对待生活的方式。她是一位热情、有活力和智慧的妇女,她打高尔夫,钓鱼,吃麦当劳,用清凉维普冰淇淋杯抛扔玉米种来喂鸭子,如饥似渴地阅读,以及常去听戏剧和音乐会。她只是不想在观众面前谈论这些罢了。杀死一只知更鸟一炮而红且经久不衰,该书出版于1960年,当时正值民权运动加速时期。这本书讲述的是一位名为斯科特的女孩在大萧条时代的美国南方小镇(梅岗城)长大的故事。一位黑人男子被诬告强奸了一位白人妇女,斯科特的父亲,即书中那位执着的律师,为该男子辩护,

18、尽管他受到了诸多威胁和许多人的嘲笑。这本小说被纽约客称赞为“写作技巧高超,朴实无华和极其巧妙”,它(1961年)获得了普利策文学奖,并且在1962年被改编成了一部令人难忘的电影。杀死一只知更鸟激励了一代年轻律师和社会福利工作者,全国各地的高中学校都配发了这本书,同时它也是市级和国家级阅读计划的热门书目,尽管该书偶尔也会因种族言论内容和涉强奸内容而被下架。截止2015年,这本小说累计销量突破了4000万册。1991年,当国会图书馆就“影响人们生活的书籍”这一主题做调查时,杀死一只知更鸟的影响力排名仅次于圣经。随着自己的书变得更加知名,李自己则变得更加不愿在公众面前抛头露面。起初,她尽职尽责地帮出

19、版商推广该书。她频繁接受媒体采访,撰文向公众介绍自己,以及发表演讲,她曾经还给西点军校的某班军训学员作过演讲。但她从20世纪60年代起开始拒绝接受采访,并且直到晚年她才不强烈排斥公开评论自己的小说和事业。尽管她的小说很畅销,但许多学者并没有将其与其他南方作者的作品归为一类。在该书出版后的数几十年里,学术期刊上对该书的评论文章寥寥无几。一些批评家称该书太幼稚且多愁善感,无论是把梅岗城的黑帮三K党轻描淡写成不足为惧,还是通过一己呼吁而非集体行动来倡导变革(都体现了幼稚思想)。2016年11月英语三级笔译大师兄版解析汉译英【房地产公司】a real estate company / apropert

20、y development company【控股】【国有控股】controlled by /government-controlled【上市公司】a public/listed company【一级房地产开发资质】real estate firmclassified as Grade / real estate firm that has reached Grade on propertydevelopment【连续五年】5 years in a row / for 5consecutive years / for 5 years straight / for the 5th straight

21、 year【荣膺】be awarded/recognized/ranked as /earn a reputation as【例】Anotherclient, 62, had worked in facilities for alarge New York real estate company.A70 percent government-controlled companywill be receiving $7 billion in subsidies to purchase a raw material that istraded domestically under centrall

22、y-dictated controls. Lastyear COFCO, Chinas state-controlled foodconglomerate, bought 5% of Smithfield, the worlds largest porkproducer. JoeEvans, from the Campaign to Protect Rural England (CPRE), said only 3% of Britain was classified as grade oneagricultural land. Theyare aimed at seven to 18 yea

23、r olds who have reached A listed company is a company whose shares are quoted on a stockexchange. 上市公司In1996, at age 31, Snyder became the youngest chief executive of an NYSE-listed company.Clearlytheir internal processes are very informal for such a prominent public company. 2011, he took the posit

24、ion of chairman at Shenzhen-listed Xiwang Foodstuffs, the first listed corn oil company in China.ButTexas for the eighth straight yearexecuted more people than it sentenced to death.Britaindid better than that, for ninety years straight,until being distracted by World War I. voiceHenotes that the co

25、mpany has missed financial forecasts for five years in a row.the Interactive Marketing Summit of 2012, Turkcell was awarded as the most innovative brand in digital, while EfesPilsen was recognized as most effective SocialMedia using brand.Fortuneranks Disney as the most admired entertainmentcompany

26、and the ninth most admired overall, behind Apple (1), Google (2)and A (3)大师兄翻硕:断句一: 【现在分词】本公司是中国保利集团控股的大型国有房地产上市公司,【并列主句】国家一级房地产开发资质企业,【并列主句】连续五年荣膺中国房地产行业领导公司品牌。Being a largelisted state-owned real estate company controlled by China Poly Group Corporation, ourcompany has been classified as a Grade p

27、roperty development firm by the stateand has been awarded as the leading brand in Chinas property industry for 5years in a row/for 5 consecutive years/5 years straight.断句二: 【主句】本公司是中国保利集团控股的大型国有房地产上市公司,【定语从句】国家一级房地产开发资质企业,【并列主句】连续五年荣膺中国房地产行业领导公司品牌。Our company, controlled by ChinaPoly Group Corporation, is a large listed state-owned real estate company that has reached Grade on property developmentand has been awarded as the leading brand in Chinas property industry 5 yearsin a row/for a fifth year.2006年7月,公司股票在上海证券交易所上市,截止至2014年底,公

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2