ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:136 ,大小:367.56KB ,
资源ID:5503559      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-5503559.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(G2SafetyinConstruction施工安全标准 ENCN.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

G2SafetyinConstruction施工安全标准 ENCN.docx

1、G2SafetyinConstruction施工安全标准 ENCNDRAFT: Translation under Review REVISION 修订版Rev修订Date日期Comments 注解Prepared by起草人Checked by审核Approved by批准129/09/20091st IssueP DuffyP HerriquetP HerriquetTABLE OF CONTENTS目录A Introduction引言 3B Contractor Safety Management承包商安全管理 41 Purpose 目的 42 Responsibility 责任 5C

2、Site and Safety Organisation现场安全机构 51 Safety Organisation Chart安全机构图表 62 Roles and Responsibilities 职责 73 Supervision ratios 监理人员比例 84 Minimum competent Person(s) Requirements:合格人员最低配置要求 85 Management of Change (Safety Planning) 管理变化(安全规划) 96 Contractors Health and Safety Committee承包商健康安全委员会 97 Safe

3、ty meeting 安全会议 98 Gate Meetings 安全工作大会 10D Safety Plan of the Contractor承包商安全规划 101 Contractors Safety Manual承包商安全手册 102 Pre-Job Safety review 岗前安全检查 113 Induction and Safety training上岗及安全培训 114 Enforcement of the Safety Management Plan安全管理规划实施 125 Rewards and Sanctions:奖惩规定 126 Employee Identifica

4、tion Badges 雇员身份卡 137 Monitoring, Inspections, Audits & Controls 监控、检查、控制 138 Reporting 报告制度 159 Housekeeping 内务工作 17E Safety Procedures安全规程 181 Site practices and conditions 现场条件 181.1 Site Guarding / Security现场保卫/保安 181.2 Fencing 围栏 181.3 Site access & circulation plan 现场准入及循环示意图 191.4 Driving Pol

5、icy and Pedestrian Protection驾驶规章及行人安全 191.5 Site lighting现场照明 201.6 Health and Hygiene:卫生与健康 201.7 Contractor Temporary Site Facilities & Camp承包商临时设施及营地 201.8 Handling and warehousing倒运及仓储 211.9 Ammunitions, Drugs, Alcohol, Weapons, Explosives军火、毒品、烈性酒、武器、炸药 211.10 Working hours作业时间 221.11 Communic

6、ation with Contracto r与承包商的交流 221.12 Personnel Transport人员交通 221.13 Employee Safety Handbook雇员安全手册 221.14 Emergency Response plan: (Refer to HSE PR 45)应急计划(参阅HSEPR45) 222 Method Statement/ Risk Assessment and Work Permits方法说明、风险评估及工作许可 232.1 Permit to Work 工作许可 232.2 Method Statemen 方法说明 242.3 Risk

7、Assessment风险评估 253 Lafarge Group Standards 拉法基集团安全标准 263.1 Personal Protective Equipment (PPE) 人员保护设施 273.2 Working at Height (WAH)高空作业规定 283.3 Energy Isolation (LOTOTO)动力隔离 293.4 Confined space entry (CSE) 准入限制 294 Other required standards and procedures其它标准和规程 294.1 Safety Procedures安全规程 29Overhea

8、d / Underground Services空中作业及地下作业 304.2 Inland transport and site 内陆运输及场地 30F Equipment设备 311 Mobile equipment 移动设备 312 Compressed Gas Cylinders 高压气瓶 313 Gas Cutting / Welding 气焊/气割 324 Electric Welding Machines电焊机 335 Cranes起重机 336 Slings, Rigging and Lifting Equipment: 起吊设备设施 347 Man Baskets 载人吊笼

9、358 Mobile Elevated Working Platforms (MEWPs)升降式工作平台 369 Alimak lifts / Gondolas / Bosuns Chairs 阿里马科爬罐/爬升机械设施 3610 Nets / Soft landing Systems 网/软着陆设施 3611 Hand-tools手动工具 3612 Dewatering pumps 排水泵 3713 Generators 发电机 37G Construction Standards 施工标准 371 Piling: 桩基工程 372 Excavations 开挖工程 373 Drilling

10、, Blasting & Explosives 钻孔、爆破及炸药管理 384 Rebar Placement, Planning & Protection: 钢筋敷设、计划、保护 395 Slip-forming 滑模 396 Silo Construction 储罐施工 397 Preheater Tower Erection 预热塔组装 398 Cyclone & Hopper Erection 集尘器及料斗组装 399 Scaffolding 脚手架 3910 Steel Structures Erection 钢结构安装 4411 Equipment Erection 设备安装 441

11、2 Temporary Electrical Power Distribution System 临时配电系统 4413 Commissioning 试运转 45H Appendices 附录 451 Lafarge Group Standards 拉法基集团安全标准 462 Health: 健康规定 46A Introduction 引言Safety is a core value for Lafarge and the 1st priority at all times during the implementation, execution cycles and related proc

12、esses throughout the project life from the commencement of works (site take over) through to provisional acceptance and final handover.对拉法基而言,“安全第一”的原则贯穿工程始终,体现在从工程开工(即接收施工场地)直到临时接收和最终移交,包括项目周期实施及相关过程中的每时每刻。Lafarge believes that all accidents are preventable and avoidable. Prevention is the responsi

13、bility of both the Contractor and Lafarge. 拉法基认为所有事故都是可以预防、避免的,预防事故是承包商和拉法基的共同责任。All Contractors employed on Lafarge sites must be pro-active in their approach and take all the necessary and well-planned actions to ensure that all people working on these sites can work in safe and healthy conditions

14、.拉法基现场的所有承包商必须具有前瞻性安全意识,认真规划并采取一切必要措施,以确保在上述现场工作的所有人员享有安全健康的工作条件。Although safety is the prime responsibility of the Contractor(s), the Lafarge Site Team is empowered to take any action to prevent dangerous working practices.安全是承包商的主要责任,但拉法基的现场机构有权采取任何措施阻止危险的施工作业。In order to assist the Contractor to

15、meet their obligations and in order to further a positive attitude toward accident prevention, Lafarge has prepared the safety requirements for Site Construction activities as well as safe work rules and practices, which are mandatory and must be considered as the minimum requirements to be respecte

16、d by the Contractor. Application of these safety rules and conditions shall not allow the Contractor to claim for additional time in the schedule or cost. These procedures and rules are expected to be part of the Contractors scope of work.为协助承包商履行其义务并促进事故预防积极态度,拉法基编写了现场施工安全准则和规定。此安全准则为义务性规定,承包商必须将其视

17、为安全规定最低标准。执行安全准则并不构成承包商索赔额外工期或费用的理由。Key Health & Safety Rules: 健康与安全重点规程 Line management, from both the Contractor and Lafarge, is responsible for Health & Safety implementation, communication and compliance. 承包商和拉法基的各级管理机构都应对健康与安全工作负责,包括规程实施、沟通和纪律落实。 Everyone working for Lafarge, including Contract

18、ors, must respect the attached Health & Safety Standards, Advisories, rules and guidelines. 为拉法基工作的任何人包括承包商都必须执行本文所附的健康与安全标准,执行各项安全通告、规章和导则。 Safety rules must be communicated to everyone by all necessary means to ensure full understanding and compliance. 安全规则宣传工作要做到人人皆知,确保全面理解执行。 Compliance with the

19、se rules is a condition of employment and failure to respect them may include termination from the project. 遵守安全规则为聘用条件之一,不遵守安全规则将被解除聘用合同。B Contractor Safety Management 承包商的安全管理1 Purpose 目的The purpose of this document is to manage and control potential exposures and risks associated with fatalities,

20、 injuries and incidents arising from the work performed by Contractors and sub-contractors on behalf of Lafarge. The Contractor and sub-contractor employees must work under the same H & S expectations as those of Lafarge employees.本文旨在强调事故隐患和伤亡风险管理、以及对拉法基的承包商和分包商履约作业事故的管理控制。承包商和分包商雇员在工作中必须有拉法基雇员同样的健

21、康与安全意识。2 Responsibility 责任The Contractor is responsible for: 承包商应负责下列事宜: Developing and implementing project specific H & S systems that ensure compliance and adherence to the requirements described in this document, including any modifications that may happen during contact execution as well as all

22、 the laws of the country. 按照本文所述规定制定和实施具体工程项目的健康安全规程,包括实施合同以及执行该国各项法律过程中发生的任何修改。 Ensuring that their employees and all sub-contractors are competent and adequately trained to perform the required tasks. 确保其雇员和分包商经过所需培训、具备合适能力胜任履约工作。 Ensuring that their employees and their sub-contractors comply with

23、 the requirements of this document. 确保其雇员和分包商遵本文各项规定。 Leading by example and ensuring that they and their sub-contractors are applying safe work practices at all times. 以身作则、并确保自己和分包商时时执行安全工作条例。 Ensuring, before any work is started, that all Contractor personnel are adequately trained with respect t

24、o all the H & S aspects of the tasks they are to perform and are given appropriate site induction training by the Contractor. The Contractor Site Manager must ensure that their employees understand Lafarges rules and Standards and related Advisories and are fully familiar with the work site and the

25、particularities of the work. This requirement also pertains to any Contractor employee beginning work on the project after the initial training and start up phase. The Contractor must also provide refresher training in all related topics at a minimum of 6-months. 确保在每项工作开始之前承包商人员已经接受了承包商组织的入门训练以及自己岗

26、位所需的健康安全培训。承包商现场经理必须确保其雇员理解拉法基的安全规则、标准和相关通告、并全面熟悉工程现场和工程特性。本规定还适用于在接受初始培训和启动阶段后来本项目工作的任何承包商雇员。承包商还应针对各相关题目组织复习训练,至少半年一次。 All tools and equipment to be supplied by the Contractor must be in a safe, working condition according to the manufacturers specifications. 承包商提供的所有工具和设备安全、符合制造商技术规范规定的工作条件。 Cont

27、ractors are responsible to ensure their sub-contractors comply with Lafarge H & S requirements and are properly trained in all tasks they plan to employ on the site. 确保其分包商遵守拉法基的健康安全规定,并针对岗位工作接受合适的培训。C Site and Safety Organisation 现场安全机构The Contractor and Lafarge will issue an organization chart wit

28、hin one month of the contract signature detailing the site and related safety organizations, described in this section and containing the following information for each person on the charts:签约后一个月内承包商和拉法基都应编制一份安全机构图表,详述本文规定的现场安全机构和其它相关安全机构,并说明机构中每位成员的下列情况,包括:姓名和照片职务职责范围及工作电话号码及分机手机号码电子邮箱地址 Name and

29、picture Position / designation Job description and area of responsibilities Telephone No & extension Mobile phone number E-mail address.The site and safety organization charts and communication lists shall be maintained and updated by both the Contractor and Lafarge and communicated to each other in

30、 writing following any changes within 2-days of the change.双方都应及时更新安全机构图表和联系名单,如有任何变动应在两天内通知对方。1 Safety Organisation Chart 安全机构图表The Contractor will designate a qualified and certified Safety Manager / Officers, Health & Safety professional, and will require its subcontractors to do the same. 承包商必须指

31、派有证书确认合格的安全经理或安全主管和健康与安全专业人员,同时对其分包商提出同样要求。The Contractor must show evidence to Lafarges Site Manager that the Contractors Safety Manager and his deputy have the required academic credentials and professional experience. The Contractor must ensure himself of the relevance of the credentials of his subcontractors safety managers.承包商必须向拉法基的现场经理证明其安全经理和副经理的学历证书和专业经验;同时必须要求其分包商对其提供如此证实材料。The Contractors Health and Safety Manager shall be proficient in both oral and written communication in the contract language. (Minimum TOFEL / TOIC score to be agreed to by

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2