ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:16 ,大小:26.19KB ,
资源ID:6420110      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-6420110.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(课后习题答案711Word文档格式.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

课后习题答案711Word文档格式.docx

1、建议你方是否愿意接受承兑交单的付款方式以试销发货。一旦确定销路后,便可向你方实订货。我们认为上述安排可有效地测试市场反应,并相信贵公司愿意与我方合作。至于本公司的资信状况,可向美国旧金山银行查询。Letter52001年十一月十一日来函收悉,谢谢。贵公司要求以承兑交单方式付款试销发货,经我方研究后,不能同意该提议,对此深感遗憾。本公司愿意破例接受见票即付的付款方式,以满足贵公司试销发货的要求。如果贵公司接受我方建议,所需承担风险几近于零。因为我们的瓷器以质量优异、设计新颖和价格合理而著称。在过去的五十年里,我们的产品畅销全球。我们认为你方取得令人满意的销售量并不困难。Letter6兹谈及你方关

2、于木材的第374号合同,金额计800英镑和有关铁管的第375号合同,金额计700英镑。因为这两笔合同的金额折合均不足1000英镑,因此我们希望你方能按交单付款方式发货。相信你方能同意这一安排并期待你方早日答复。Letter7你方10月2日来函收悉。得知你方对第374号和第375号合同以付款交单方式支付的建议。 我们同意你方的上述建议,但认为最好明确一下,在今后的交易中,只是在每笔合同金额不超过1000英镑或按当时的兑换率折算的等值人民币的情况下,才可以采用付款交单方式。如果金额超过该数字,则要求以信用证支付。 我们愿意重申只是鉴于我们双方长期互利的友好关系,我们才给予你方这一照顾。课后练习We

3、 have received your letter dated Nov. 12 and noted with interest your intention of pushing the sale of our bicycle in your country.Although we are much appreciative of your efforts to help sell our bicycles, we regret being unable to consider your request for payment by D/A 60 days sight. Our usual

4、practice is to ask for sight L/C.However, in order to facilitate the sale of our bicycles in your market, we are prepared to accept payment by D/P at sight as a special accommodation.We hope that the above payment terms will be acceptable to you and look forward to the pleasure of hearing from you s

5、oon.Yours faithfully,Chapter 8Letter1事由:我方第518号销售确认书 关于我方第518号销货确认书项下的5000匹府绸,交货期日益逼近而有关的信用证尚未收到,这一事实提请你方予以注意。请立即赶开该信用证以便使此订单得以顺利执行。 顺便告知,根据此地船运公司计划,“和平”轮预计下月中旬驶往贵港。如能在本月底前收到你方的信用证,我们则可能赶上这一班轮。 为避免随后的修证,请务必做到信用证的条款与合同条款完全一致。 期待佳音。我们想提请你方注意我方第321号订单订购的500匹纯毛兰哔叽呢。 我方已于4月3日寄给你们不可撤销的信用证,该信用证有效期截止为6月30日。

6、 现在正值销售旺季,我们的客户急需此货。因此希望尽快装运。 我们必须重申在装运我订单货物方面的任何延误都将使我方陷入困境,也会影响我们双方未来的交易。 如蒙早复将不胜感激。有关20公吨冻肉订单的信用证已收悉,谢谢。 然而,我们深感抱歉由于原产地供货商方面的延误致使我方未能在本月底前将货物备妥。因此,今日早些时候我方就此意传真告知你方。 预计货物将于9月初备妥,并准备安排装运到9月3日从波士顿启航的“五月花”轮上。 期待早日收到对上述信用证的传真修改书以便于我方完成装运。 本公司就此次延误深感歉意,不便之处,敬请原谅由巴克莱银行开立的第2233号信用证已如期收到。 经详细阅读(审核)发现不允许转

7、船和分批装运。 由于直达你港的直达班轮稀少,我们不得不经常在伦敦转船。至于分批装运,如能将手头现有货物立即装运而不必等到整批货物全部备妥一次性装运,这对我们双方都有益处。 因此,今天我方传真你们要求你方将信用证修改为“允许分批装运和转船”。 相信上述安排会得到你方的赞同并立即将此意传真我方。收到你方第8888号信用证,谢谢。但是发现信用证与合同不符,差别如下: 信用证: 合同: 1) 不允许转船 1) 允许转船 2) 3、4月份等量装运 2) 不迟于4月1日装运 3) 无溢短装条款 3) 允许5%的溢短装 为了能顺利地完成装运,请立即对你方的信用证作必要的修改。2of, with, of ,f

8、or, during我们考虑向你方试订购铁钉500桶,装运期为九月/十月期间。 Of, to, of 我们只有300桶铁钉库存,因此要求你方将信用证的装运期延至到十一月底。Of, at 请在你处尽力推销我们的机床。To, in 由于卖货太多,我们不能在这一行业考虑任何新的业务。In, in 一俟我方有能力在你地接受新业务,我方当然会与你方接洽。Of, with, of 检验后,我们认为货物质量良好并且对装运的质量感到满意In, in 我们在此行业拥有丰富的经验且能处理大额订单。For, from, at 我们在此行业拥有丰富的经验且能处理大额订单。Of, on, to 由于我们只有5 公吨绿茶

9、库存,所以只能向你方报此盘以货物先售出为条件。To, of, of 我方愿提请你方注意信用证的有效期,因为没有展期信用证的可能性。3The L/C must be confirmed by the bank that we accepted. In order to avoid subsequent amendment, please pay attention to the following. We are pleased to inform you that the L/C has been issued in your favor with the Bank of Barclays,

10、in London. Please amend L/C No.2356 to read (1) “ metric ton”, as was contracted, instead of “ long ton”, (2) extend shipment date to the end of September and allow partial shipment Your L/C No.105 is short established to the amount of US$1,000. Please cable the necessary amendment.4Dear Sirs, We ha

11、ve received your letter of July 6. With regard to L/C No.5678, we have already instructed the opening bank to extend the dates of shipment and validity to the 15th and 30th of August respectively. The cable extension, we trust, must have reached you now. Please contact the shipping company for shipp

12、ing space and have the shipment effected before the 15th of August. Should this order prove satisfactory to our end-users, we can assure you that repeat orders in increased quantities will be placed.Yours faithfully, Chapter 9随函所附的为我方第2211号合同,关于6 000 台“水晶”牌半导体收音机,型号O12,该合同已经我方会签。 希望你方能将货物用厚纸板箱包装,每箱装

13、两打。请将运输标志(唛头)按下列所示印刷在外包装上。 同时,指示性标志如“小心轻放”应加注在唛头旁边,因为在包装和运输当中的任何疏忽都可能会造成不可预料的麻烦和费用。 殷切希望早日收到你方的装船通知。遗憾告知你方1月28日运往迪拜港的100箱螺丝中有8箱破损,很明显不是你方的错误。 为了避免以后的交易出现类似的问题,我方现写信与你讨论螺丝的包装事宜。为了以后的交易,我们认为有必要澄清一下具体的规定。 对运往伊斯坦布尔的货物应用木箱包装,每箱净重112磅,内装16小包,每包重7磅。对运往吉达的货物,希望你方能用双层麻袋包装,每袋装50公斤。至于运往加尔各答市场的货物,我们的客户喜欢用纸板箱包装,

14、每箱25公斤。 请告知能否满足我方的这些要求。关于你方第756号订单 欣然通知你方上述订单现已发货。 货物装在“和平”号轮船 上,该轮船将于8月1日驶往贵港。 瓷器分别装在50个独立的箱中,箱上都标注JD MANILA并从1至50编号。同时,包装前所有货物都经逐个检验,相信货物会完好无损的抵达你处。 随函附上有关此批货物的装运单据一套,包括: 1.一份不可转让的提单副本 2.商业发票一式两份 3. 质量证书副本一份 4.数量证书副本一份 5.重量单一式两份 6.保险单副本一份 希望货物完好无损的抵达你处并令你方完全满意。关于我方第5767号和通中的500台电风扇 从我方开立以你方为受益人的信用

15、证,已有两个星期。现提请你方注意该信用证有效期截止到1月31日。 由于销售季节临近,我方客户急需所订货物。因而希望你方能够尽快装运以便使他们能赶上销售旺季。 我方想重申:在装运方面的任何延误都无疑使我方陷入极大的困境之中。 请仔细调查此事,并毫不延误地给我方肯定的答复。你方2004年5月25日来函收悉,信中要求我方将所有的40台榨汁机一批次装运。不幸的是,我方无法按你方的愿望办。 关于这批榨汁机在签订合同时,清楚的表明8月份装船。如果你方希望早一些交货的话,我方只能分批装运:20台7月份装船,余下的20台8月份装船。我方希望你方能同意这一安排。如果同意,请将相关信用证修改为允许分批装运。 请立

16、即告知我方你方对此事的确认以便我方要求生产商加速交货。感谢你方11月20日的询盘信。我方提供的船运集装箱有两种规格,即十英尺的和二十英尺的。它们都可以两端开启,这样就可以使装卸同时进行。由于不透水又不透气,所以对装运怕湿怕水的货物特别有利。如有必要,集装箱可以在厂内装货,加锁加封。因此,不可能发生盗窃事件。 对于以一个集装箱运往同一港口的分交货物,还可以节省运费。由于集装箱货物运费低,又可以节省保险费用。 随函附上价目表一份并期待早日收到你的指示。PartA: for, to, With, made, to, for, of, goods, for, our, to, toPartB 1, t

17、o, of, to, from 2, rough 3, into, without 4, of, soon, at 5, in. 6, to, be, in7, if, possible 8, for, allowPart Apacked, packages, packing, repacked, packingPart Bunload, loads, loaded, loadingPartCContainerization, sailing, sail, containers, containerizing兹确认收到你方十月五日来信,谢谢。 关于50,000公吨小麦,5%溢短装由买方选择,我

18、方愿意指出装船效率是:晴天工作日每昼夜5,000公吨,包括节、假日在内,倘若超过此数字,按比例计算时间。 我们不得不指出你方必须提交最后确认的受载日期以便我方对受载做出适当安排,因为我们还有其它的装运任务。我方同意卖方与承运人之间直接结算滞期费和速遣费;同时,我方坚持:你方应在受载船只到达目的港前15天通知我们受载船只预计到达时间,以便我方与港务当局取得联系并确切地谈妥迅速装船的事项。Chapter10感谢你方七月十二日来函按CIF条件报来500公吨肠衣。然而很抱歉,我们宁愿你方按CFR条款给我方报价或报盘。 顺便告知,我方已向伦敦劳埃德保险公司办理了预约保险。货物一经装运,我们只需将这一细节

19、通知他们即可。此外,我们和该公司关系良好。通常我们定期地从该保险商那里收到一笔可观的保险费回扣。 同时,如蒙提供有关中国人民保险公司承保范围的详细情况以供我方参考,将不胜感激。事由:你方第1023号订单订购的500箱玩具 你方七月二十三日来函收悉,得知贵公司要求我们给标题项下的货物保险,费用由你方自理。 兹欣然通知你方:我们已与中国人民保险公司就上述货物投保了一切险,金额为9,800美元。保险单正在缮制中并将在本月底连同我方保险费索款通知单一并寄给你方。 顺便告知,我们正在安排将这500箱玩具装运到八月十二日起航的“太湖”轮上。附加险:破碎险 我方刚刚收到你方有关蜡光磁砖的第123号信用证。

20、请注意第AD134号合同中的保险条款,我方对这种商品不投保破碎险。因此,请你方从信用证条款中删除“破碎险”字样。 此外,我们需指出的一点是诸如窗玻璃、瓷器之类的商品,即使已投保了破碎险,这种险别也有5%的免赔率。换言之,经调查核实,如果破碎率不足5%,则不予受理损失索赔。 我们相信情况已经明确,请立即电传修改信用证。你方6月18日来函收悉,现告知你方下列事宜: 破碎险 破碎险属于附加险。通常,这一险别的保险费率为4%。如果你方想为货物投保此险,我方愿意安排(办理保险)。 一切险 一切险是运输途中任何时间发生的一切损失。不管这些损失是发生在海上还是陆上。通常,在没有收到我方客户明确指示的情况下,

21、我方投保水渍险和战争险。 保险金额 我方为你方由“王子”轮从大连运往曼谷的型号为TX-26的彩电办理预约保险,货物价值50万美元,投保一切险按报关价的120%投保。 相信上述信息对你方会有帮助并等待早日收到你方来信。如你方为我方150项电动吹风机投保,投保金额为78,800美元费率为6%,我方将不胜感激。这批货现置于湛江第39号码头,等待装到“东风”轮上,该轮预计于5月10日驶向汉堡。 我方需要你方立即为货物投保至汉堡,并且,如果保险单一开出我方就能收到,将不胜感激。同时,请确认你方已将货物投保。我方第565457号保险凭证 感谢你方4月20日来函。 应你方要求,现随函附上我方第565457号

22、保险凭证,一式两份,该保险凭证按中国人民保险公司条款为上述货物投保一切险。货物已装上“东风”轮,该轮预计约在2006年5月10日从湛江驶往汉堡。 请确认收到本保险凭证。insure, covers, cover, cover, covered, covering, covering, covered, coverage, covered, insurance, coveragecomply, coverage, covered, any, for, buyers, basedWe shall cover insurance for 110% of the invoice value in ac

23、cordance with your request. Please insure FPA and against War Risk on the contract. We shall cover WPA and against War Risk according to the usual practice. The insurance policy covers us against Breakage. As the contract stipulates that insurance should cover 110% of the invoice value, if you desir

24、e to cover insurance for 130% instead, the extra premium should be for your account. Chapter11我方第123号订单欣然收到了装运单据,并在“王子”号轮船抵达安特卫普时提取了货物。对你方迅速执行该订单,深表谢意。 然而,我们遗憾地告知你方除了第8号箱有问题外,一切似乎都是正确完好的。我们发现第8号箱子破裂,里面的几个杯子受损严重。 箱子和货物已经都由保险检查员检验。但是,正如你方可从随函所附的检验报告副本中看出,保险检查员主张破损是由于包装不良所导致,而不是由于对箱子的不当粗鲁搬运所导致的。因此,我方不得

25、不就我方所遭受的3000美元损失而向你方提出索赔。 期待你方对此事的早日答复。由“王子”轮运去的你方第123号订单感谢你方3月20日来函,我方很高兴得知货物及时到达。令我方很遗憾的是,我们听说第8号箱子中的几个杯子破损了,如你方来函中所述的那样。 你方可能了解,我方的杯子已在许多外国市场上销售相当长的时间,并且所有的顾客都对我们的包装满意。每一笔出口货物在装船前都由我方的运输部门严格检验,每一包装物也都经仔细检验,上述订单项下的货物在装船时的状况是良好的,且每一个箱子都清楚地标注有“小心轻放”、“易碎品”及其他必要的谨慎标志。清洁提单可为这些事实提供依据。 经仔细调查此事,我方猜想破损可能是由

26、于运输途中或卸货过程中的粗鲁搬运造成的。 关于此事件你方应向船公司或保险公司提出索赔。我方4月12日订购童装时,我方这么做的条件是你方5月15日将能交货。令我方吃惊的是,我方尚未收到货物,对于你方何时能交货我方也没有收到任何消息。 由于现在装运期已经过了很长时间,如果你方能立即告知我方装运期延误的原因,我方将不胜感激。 这是许多年来我方第一次向你方抱怨,希望你方立即调查此事。 因此我方毫不怀疑地相信你方会尽力确保我方的货物尽早到达。你方5月15日来函收悉,在此希望你方接受我方对你方订单交货延迟的道歉。 实际上,货物已经交给货运代理商。我方向你方保证你方的订货已经得到处理并严格按顺序配货,且货运

27、代理商已作出指示给你方的货物绝对的优先权。另外,我方料了解到货将装运到“五月花”号轮船上,该轮船将于5月25日抵达广州。 对你方货物的延迟交货给你方带来的麻烦,我方深表遗憾。我们能提出一些借口,但我方没这么做,因为我方的错误是不可原谅的。“蓝天”轮运来的大米 兹谈及我方2001年三月十七日函关于第AB0109号合同项下的大米由“蓝天”轮装来。货物在大连卸货后,我们发现短重1357公吨。因此,我们现向你方提出索赔如下: 索赔号 索赔原因 索赔金额 DL01 短重 1,368.60 美元 DL02 质量不良 1,532.31 美元 索赔总额计 2,900.91 美元 为我方索赔提供依据,现寄给你方

28、第DCIB01011和DCIB01012检验证书各一份以及我方金额计2,900.91美元的索赔清单。 请对我方索赔予以认真考虑并早日理赔。关于第AB0109号合同项下的大米 你方三月二十二日来函及附件收悉。信中对“蓝天轮”所运大米的重量短少和质量低劣提出了索赔。 经认真调查,我们发现大米在装船时经过一定的过磅,质量也合乎标准。我们实在无法解释你方抱怨的原因。然而,鉴于大米抵达大连时是由大连商品检验局检验的,我们别无选择只好如数接受你方的索赔。 因此,我方随函附上第12345号支票一纸,金额计2,900.91美元,作为全部、最终了结你方的DL01号和DL02号两项索赔。 对此事给你方带来的麻烦,我们深表歉意,并向你方保证,我们将采取一切措施,避免在今后的交易中再发生类似事件。我们遗憾地从你方3月16日来函中得知供给你第DF-3号订单的2000箱酶干在抵达目的港时,其中的50箱已变质。 如你方所知,我们出口这种商品已有多年的历史了。我们所有的销售给你方的酶干都经过严格的干货筛选,并且在出口之前都要经过严格的检验。然而,对任何可能的变质,只要属于我方责任,我们随时准备给予赔偿。 我们不得不指出货物在装船时状况良好,清洁提单可以说明这一点。因此,我们建议你方向船公司提出索赔要求其作出赔偿。 如果你方愿意

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2