ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:28.73KB ,
资源ID:8095821      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-8095821.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(小古文Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

小古文Word文档下载推荐.docx

1、)蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠(ho fi),往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。【翻译】华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫“的尾”,每次他去打猎它都跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家。两天后才苏醒。在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭。从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样。义犬救主的故

2、事,表现的是狗对主人有耿耿忠心,从而赢得了主人加倍的喜爱。可以引申出“关爱是相互的”、“付出就有回报”等道理。【注释】华隆:人名 怪:感到奇怪 好:喜欢 委地:倒在地上 后:后来,以后咋(z):咬 弋:射 畜:养 将自随:带着它跟随自己;将:带,领 遂:于是,就 仆:到无所知:一点也没知觉 嗥吠(ho):吼叫 彷徨:徘徊 往复路间:在华隆的家至江边的路上走来走去因:于是 你 闷绝:窒息 乃:才 惜:怜 苏:苏醒 亲戚:亲人、亲属 /4、千金市马骨古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事

3、死马而捐五百金!”涓人对曰:“死马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”于是,不能期年,千里之马至者三。从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了三年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却死了。他思虑了一会儿,仍然花费500金,将死马的尸骨买了回来。他带着千里马的头回宫向国君复命时,国君见是马的头,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这死马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣笑道:“请国君息怒,金不是白费的

4、。一匹死马您都愿意昂价买了,这消息传开,人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算话。这样,一定有人自己上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了三匹别人主动献来的千里马。注释:君人:君主。涓(jun)人:宫廷里侍从人员,太监。反:通“返”。报:报告。安事:何用。捐:丢掉,白白扔掉。以:认为。不能:不到,不满。期(j)年:一整年。三:几匹。严其多,不是确指。11. 市马:买千里马。人们不要总是看到眼前利益,应该要为长远做考虑。延伸成语:千金买骨,意为用重价购买千里马的骨头,比喻重视人才,渴望求得人才的愿望。/5、鹦鹉救火有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便

5、去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感,即为灭火。(选自刘义庆宣验记)一只鹦鹉从别处来到这座山,山上的飞禽走兽都对它很友善,鹦鹉自己想:此处虽好,却不是自己久留之地。鹦鹉便离开了。不久,这座山发生火灾。在远处的鹦鹉看见后,将身子钻进水里,要用羽毛上的水珠浇灭火山。天神说:“你虽然有志气,但是力量微不足道。”鹦鹉回答说:“我也知道我这点力量救不了火,但我曾经在这山上居住过,山里的动物们曾待我如兄弟,我实在不忍心见它们遭遇火灾,只好尽我所能来帮助它们!”天神对鹦鹉的话很感动,就

6、把大火灭掉了。集:栖息。辄:总是。相贵重:尊重它。相:指代鹦鹉。濡羽:沾湿羽毛。侨居:寄居,寄住。善行:行为善良。嘉感:赞扬并受感动。这个故事跟愚公移山有点像,但更加入了感人的友谊。一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的,如果有贵人相助就简单得多,但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人的帮助。/6、罴说鹿畏貙,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立,绝有力而甚害人焉。楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音。寂寂持弓矢罂火,而即之山。为鹿鸣以感其类,伺其至,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至。其人恐,因为虎而骇之。貙走而虎至,愈恐,则又为罴,虎亦亡去。罴闻

7、而求其类,至则人也,捽搏挽裂而食之。今夫不善内而恃外者,未有不为罴之食也。【注释】貙(ch):一种像狐狸而形体较大的野兽。罴(p哺乳动物,体大,肩部隆起,能爬树、游水。掌和肉可食,皮可做褥子,胆入药。亦称“棕熊”、“马熊”、“人熊”。被发:披散毛发,被 (p),同“披”。绝:极。为:模仿。寂寂:清静无声。罂火:装在瓦罐中的灯火。罂:一种小口大肚的罐子。火:燃烧。感:召唤,引诱。伺:等候 趋:快步行走。亡:而:表承接。捽(zu揪住。捕:搏击, 抓、扑。挽:拿来。害:伤害。【翻译】鹿害怕豺狗,豺狗害怕虎,虎又害怕罴。罴的样子为头上披着长发,好像人样站着,非常有力而且会严重地伤害人们。楚国的南部有个

8、打猎的人,能用竹笛模仿出各种野兽的叫声。他悄悄地拿着弓、箭、装火药的罐子和火种来到山上。模仿鹿的叫声来引诱鹿出来,等到鹿一出来,就用火种向它射去。貙听到了鹿的叫声,快速地跑过来了,猎人见到豺狗很害怕,于是就模仿虎的叫声来吓唬它。豺狗被吓跑了,虎听到了同类的叫声又赶来了,猎人更加惊恐,就又吹出罴的叫声来,虎又被吓跑了。这时,罴听到了(声音)就出来寻找同类,找到的却是人,罴就揪住他、搏击他、捉住他、撕裂他,最后把他吃掉了。这篇文章写一个猎人企图用竹管吹奏出鹿鸣的声音来诱杀鹿,结果反而招来其他猛兽,最终被罴所食。这则寓言有力地讽刺了社会上那些不学无术、缺少真本领的人。/7、齐人有好猎者齐人有好猎者,

9、旷日持久而不得兽。入则羞其家室,出则愧对其知友。(唯)其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,则家贫无以。人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过(逾)人矣。非独猎也,百事也尽然。(选自吕不韦吕氏春秋贵当)齐国有个爱好打猎的人,花费了很长时间也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己相识的朋友。(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。他想得到一条好狗。想要得到好狗,可是家里没钱。于是别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”别人不说。猎人自己思考,岂不是我努力

10、耕作获得的钱就可以买好狗了吗?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,许多事情也全部都是这样。 1.齐:齐国。 2.好猎:喜好打猎。 好:喜欢,喜爱。3.旷日持久:旷日:荒废时日。旷:荒废,耽误。形容荒废时间,拖得很久,浪费时日。 4.知友:相互认识的朋友 5.里:邻里 6.故:原因。 7.恶:恶劣,不好的。 8.良:良好。 9.对:回答。10.无以:没有办法。本文指没钱买狗。 11.疾耕:努力耕田。 12.独:只 13.入:回到家 14.出:到外 15.宜:应该 16.所以:因此。表示原因 17.唯:

11、只;仅 18.逾:超越 19.田:通“畋”,畋猎,即打猎 20市:买 21.人不对:对,回答。 22.还:回家 23.则:可是 24.过:超过 25.愧:愧对 26.所以:思考 27.则:但 28.百事:许多事情 29.然:这样有了问题,要找到问题的关键所在,才能有效地解决。凡事要努力,勤奋,才能取得成功。/8、杜处士好画原文 蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以身随。一日曝书画,有牧童见之,拊掌大笑曰:此画斗牛也。牛斗力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣!处士笑而然之。古语云:耕当问奴,织当问婢。不可改也。杜处士好画-选自苏东坡文集【注释】1.杜处士:姓

12、杜的读书人。2.所宝:所珍藏的画。宝,这里是动词,珍藏。3.戴嵩:唐代画家,韩滉弟子4.锦囊玉轴:以玉为轴,用锦囊盛起来。5.曝:这里指打开书画晾晒。6.拊f掌:拍手 。拊,拍。7.搐ch:收缩,此指夹。抽缩8.掉:摆动。9.掉尾:翘起尾巴。10.谬:荒谬。11.然:认为是对的。12.改:改变。四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:这画上画的是角斗的牛吗?牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!隐士笑了

13、,认为牧童说得对。有句古话说:耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。这句话是不可改变的。意义:就是说无论做什么都要问其熟练的人。观点:1.从杜处士角度的收获:要谦虚,乐于接受正确意见;2.从戴嵩角度的收获:做什么事都应该尊重事实,不能想当然;3.从牧童角度的收获:要注意观察生活,做生活的有心人。/9、扬州郭猫儿【原文】扬州郭猫儿,善口技。庚申(清康熙19年)中,余在扬州,一直挟猫儿同至寓。比(及至)唤酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。 久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以牵猪矣。”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父

14、烧汤声,进火倾水声。其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖(xn)剥声,历历不爽也。父又谓子曰:“天已明,可卖矣。”闻肉上案声,即闻有买卖数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者。正在纷纷争闻不已,砉(hu)然一声,四座俱寂。【注释】善:擅长,善于庚申:清康熙19年,公元1680年。挟:邀请,偕同。酣(hn):酒喝得很畅快屏:屏风。比:及、到。寓:住所。置:设置;安放饲:喂养,喂食,泛指家禽。燖(xn):用热水烫后去毛。砉(hu):拟声词,哗的一声,常用形容破裂声、折断声、开启声、高呼声等翻译:扬州有个叫郭猫儿的,擅长表演口技。庚申年间,我(虞初续志作者郑澍若)在扬州时,

15、某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席。酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了。郭猫儿于是在宴席右侧摆设围屏数扇,不放置灯烛,坐在屏后,主客也安静下来,等着表演开始。 很长时间没有声音,过了一会儿(同口技中“少顷”),很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各的特点。接着,少年的父亲过来敲门说:天快亮了,还不起来杀猪去卖!少年挣扎着起身后,到猪圈里喂猪。只听群猪吃食、嚼食、争食之声,他的父亲烧水、进炉、倒水声,此起彼落。没多久,少年捆来一头猪,那猪被绑时的嘶叫声,少年磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪褪毛声,都历历在耳,没有差错。最后,做父亲的对少年说:

16、天已大亮,可以拿去卖了。不一会,即听到把肉放到桌案上的声音,接着又听到了卖了肉后数钱的声音,有买猪头、猪内脏、猪肉的,也有讨价还价声、买卖双方数钱声。正当热闹滚滚时,突然,啪!的一声,四周都安静下来。内容分析:试分析本文与林嗣环口技的异同。与课文一样,本文也记叙了一场精彩的口技表演,表现一对父子晨起喂猪、杀猪、卖肉的过程。不同的是在写法上课文运用了正面描写和侧面描写相结合的手法,本文则是正面描写为主。10、蜜中鼠屎案原文:孙亮出西苑,方食生梅,使黄门至宫中藏取蜜渍梅。蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。”黄门不服,侍中刁玄、张邠bn启:“黄门、藏吏

17、辞语不同,请付狱推尽。”亮曰:“此易知耳。”令破鼠矢,矢里燥。亮大笑谓玄、邠曰:“若矢先在蜜中,中外当俱湿;今外湿里燥,必是黄门所为。”黄门首服,左右莫不惊悚。1孙亮: 吴国皇帝。2出:路过。3黄门: 太监4侍中:官职名称。5启:陈述。6狱: 司法机关。7推尽:彻底查问。8矢:同“屎”。9首服:自认服罪。10渍:浸泡11左右:上下不等;在文中指身边左右的大臣12苑:皇帝游猎的花园。13惊悚:惊讶、感到害怕的14因:于是,因为15耳:罢了16向:早些17汝:你18至:到19方:正要20.若:如果,若是21.藏吏:管理仓库的官吏孙亮路过西边的花园,正在吃生梅,于是就派太监到宫中的仓库拿蜂蜜来浸泡梅

18、子。但是蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头。孙亮问管仓库的官吏说:“太监向你要过蜜吗?”管仓库的官吏回答:“太监早先索要过,可是在下实在不敢给。”太监不服罪,宫中官员刁玄、张邠陈述:“太监、管仓库的官吏说的都不同,请让司法机关彻底查问。”孙亮说:“这很容易知道。”孙亮叫人破开老鼠屎,老鼠屎里是干燥的。孙亮笑着对刁玄、张邠说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的。”太监自认服罪,左右的大臣没有一个不惊讶害怕的。本篇讲了孙亮由蜜中老鼠屎的湿干进行推理、明辨忠奸的故事。告诉我们:对于形式复杂的事物只要全面分析、推理,开动脑筋,不被表面

19、现象所迷惑,就能正确认识事物的本质。11.吕蒙入吴,王劝其学吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以易为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵周易一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚zu兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。【翻译】吕蒙为吴国效力后,吴国的主公 孙权劝他学习,吕蒙于是以易经为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将周易背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、 文王、周公和我谈论国运兴衰的事情,日月运行的道理,都非常的精妙,我没有完全理解,所以只有背

20、诵这篇文章罢了。”在座的人都知道吕蒙说梦话在背诵易经。1王:指孙权。 2 宗:主要的。 3向:古意,刚才;今意,朝着。4世祚(zuo):指 国运。 5道:道理 6玄:深奥。 7政:只,仅仅。文意理解:吕蒙的好学体现在:博览群书梦中诵书12.卞和泣玉楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:”王又以为和诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲乎宝玉而题之以石

21、,贞士而名之以诳,此吾之所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。【翻译】楚国有个名叫卞和的人,从楚山中得到一块含有美玉的璞石,就把它献给了楚厉王。厉王命令玉匠鉴别。玉匠一看就说:“这只是一块石头。”厉王大怒,认为卞和是有意欺骗他,于是就下令砍去了卞和的左脚。等到厉王死去,武王登位后,卞和又把那块璞石献给了武王。武王又让玉匠鉴别,玉匠又说:“ 这只是一块石头。”武王也认为卞和是有意欺骗他,于是下令砍去了他的右脚。而后,武王驾崩,文王登位。卞和竟然捧着那块璞石,在楚山脚下一连痛哭了三天三夜,眼泪流尽,血也哭了出来。文王听说了这件事后,就派人前去调查原因,那人问他说:“天下被砍去脚的

22、人很多,为什么只有你哭得如此悲伤呢?”卞和回答说:“我并非因为失去双脚而感到悲伤,而是痛心世人将宝玉看作石头,把忠诚的人称为骗子,这才是我感到悲伤的原因啊!”文王听到回报,便叫玉匠去雕琢那块璞石,果然从那块璞石中得到一块价值连城的美玉,于是命名这块美玉为“和氏璧”。【注释】选自韩非子和氏和氏:相传名为卞和,春秋时楚国人,和氏璧发现者。璞:含玉的石头。厉王:春秋楚国国君,名冒,公元前757741年在位。相: 鉴别,鉴定玉人:雕琢玉器的工匠。鉴别。诳:读kung。欺骗。刖:读yu古代一种断脚的刑罚。薨:读hng。古代大臣或诸侯的死。武王:名熊通,公元前740690年在位。文王:名熊赀,公元前689

23、677年在位。泣:这里指眼泪。奚:为什么。题:品评,这里是被判定的意思。贞士:坚贞之士,忠诚正直的人。理:治理,这里指对璞石进行雕琢。奉:读png,同“捧”。夫:读f,语气词。卞和泣玉意思是:为真理不能被人所认识而伤心落泪。精选考题:1、 通过识马、相玉,马说和本文表达的共同意思是什么?马说通过千里马被埋没的普遍现实,卞和泣玉通过和氏璞两度被指斥为石的故事,以事喻理,论述的都是统治者不识人才,埋没人才,英才志士怀才不遇,有志难伸的现实。2、马说以天下无马!呜呼!其真无马邪?其真不知马也的感叹收束全文,卞和泣玉以王乃使玉人理其璞而得宝焉为和氏献璞的结局,两文所表达的思想感情有何不同?答:马说中,

24、面对天下无马这种压制人才的谬论,文章只能发出其真无马邪?其真不知马也的感叹;而卞和泣玉中,和氏璞虽然两度被斥为普通的石头,但终遇文王,经雕刻加工显示出天下至宝的本色。马说更多地是让人感到愤懑不平与无奈,而卞和泣玉却能让人看到一些希望。13.桓公伐孤竹管仲、 隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。 管仲曰:“ 老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水, 隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?春秋时代,有一次, 管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,冬天

25、回,归途中迷失了道路。管仲说:“可以让老马发挥作用了。”于是让几匹老马在前面走,队伍跟在后面,终于找到了道路。走在山里,队伍找不到水喝。 隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南,夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。”果然找到了水源。像管仲这样能干、 隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学习,但现在有许多人,不知道自己知识浅薄,却不愿向聪明的人学习知识,不更是大错特错了吗?管仲、隰( x)朋:都是春秋时期辅佐齐桓公的大臣。孤竹:商、周时期的一个小国家。反:通“返”,返回。放:放开,解脱羁绊让老马自己随便走。遂:最终,终于。得道:找到道路。不难:不以为难,意思是愿意。过:过失。伐:攻打。是成语(

26、老马识途)的来历,现比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面起指引的作用。常用来比喻富于经验堪为先导。14.凿壁借光匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。(于是)匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。文不识对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到

27、惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。 1.逮:到,及。 2.穿壁:在墙上打洞。 3.以:用。 4.邑人:同县的人。 5.大姓:大户人家。致:给。 6.文不识:人名,姓文名不识。 7.佣作:做工辛勤劳作。 8.偿:报酬。 9.怪:以为怪;对感到奇怪。 10.愿:希望。 11.得:得到。 12.资给:资助给。 13.偿: 14.书:读书。 15.遂:于是就。 16.大学:大学问家。成语:凿壁借光 从字面上来看,这个成语的意思是 在邻居相隔的墙上凿开一个洞,偷偷地借邻舍的烛光读书。 用这个成语来形容勤学苦读很刻苦的样子。启示:条件再艰苦并不能成为学习的障碍,缺乏条件可以创造条件,学习关键在于愿意学习以及拥有顽强的意志。

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2