ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:57 ,大小:44.08KB ,
资源ID:8541298      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-8541298.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(物流行业术语的英文翻译文档格式.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

物流行业术语的英文翻译文档格式.docx

1、Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)Voyage charter party 航次租船合同Time Charter Party 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Single trip C/P 单航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同Return trip C/P 往返航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包运合同Vo

2、yage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书Free In (FI) 船方不负责装费Free Out (FO) 船方不负责卸费Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费Declaration of ships Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料Lump-sum freight 整船包价运费Notice

3、 of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书Idle formality 例行手续Laytime statement 装卸时间计算表Damage for Detention 延期损失Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规)Booking Note 托运单(定舱委托书)Shipping Order (S/O) 装货单 (下货纸)Mates Receipt 收货单Loading List 装货清单Cargo Mani

4、fest 载货清单(货物舱单)Stowage Plan 货物积载计划Dangerous Cargo List 危险品清单Stowage Factor 积载因素(系数)Inward cargo 进港货Outward cargo 出港货Container yard (CY) 集装箱堆场Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站Container Load Plan 集装箱装箱单Conventional Container Ship 集装箱两用船Semi-container Ship 半集装箱船Full Container Ship 全集装箱船Full Conta

5、iner Load (FCL) 整箱货Less Container Load (LCL) 拼箱货Delivery Order (D/O) 提货单(小提单)Dock receipt 场站收据Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集装箱换算单位Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单Demurrage 滞期费Crew List 船员名册Log book 航行日志Liner transport 班轮运输Tramp transport 不定期(租船)运输Minimum Freight 工 最低运费Maximum Freight

6、 最高运费Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货Ad valorem freight 从价运费Address commission (Addcomm) 回扣佣金Adjustment 海损理算Average adjuster 海损理算师Average bond 海损分摊担保书Average guarantee 海损担保书Act of God 天灾All in rate 总运费率Annual survey 年度检验All purposes 全部装卸时间Always afloat 始终保持浮泊Anchorage 锚地Anchorage dues 锚泊费Arbitr

7、ation award 仲裁裁决Arbitrator 仲裁员Arrest a ship 扣押船舶Area differential 地区差价Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件Apron 码头前沿Bale or bale capacity 货舱包装容积Back (return) load 回程货Back to back charter 转租合同Backfreight 回程运费Ballast (to) 空载行驶Barge 驳船Barratry 船员不轨Barrel handler 桶抓Base cargo (1) 垫底货Base cargo (2) 起运

8、货量Bundle (Bd) 捆(包装单位)Beam 船宽Bearer ( of a B/L) 提单持有人Both ends (Bends) 装卸两港Boatman 缆工Buoy 浮标Bunker escalation clause 燃料涨价条款Derrick 吊杆Fork-lift truck 铲车Boom of a fork-lift truck 铲车臂Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款Book space 洽订舱位Bottom 船体Bottom stow cargo 舱底货Bottomry loan 船舶抵押贷款Breakbulk 零担Break

9、bulk cargo 零担货物Broken stowage 亏舱Brokerage 经纪人佣金Bulk cargo 散装货Bulk carrier 散货船Bulk container 散货集装箱Bureau Veritas .) 法国船级社Cabotage 沿海运输Canal transit dues 运河通行税Capsize vessel 超宽型船Captain 船长Car carrier 汽车运输船Car container 汽车集装箱Cargo hook 货钩Cargo sharing 货载份额Cargo superintendent 货物配载主管Cargo tank 货箱Cargo t

10、racer 短少货物查询单Cargoworthiness 适货Carryings 运输量Certificate of seaworthiness 适航证书Cesser clause 责任终止条款Chassis 集装箱拖车Claims adjuster 理赔人Classification certificate 船级证书Classification register 船级公告Classification society 船级社Classification survey 船级检验Paramount clause 首要条款Clean (petroleum ) products 精练油Clean th

11、e holds (to) 清洁货舱Closing date 截至日Closure of navigation 封航Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱Completely knocked down (CKD) 全拆装Compulsory pilotage 强制引航Conference 公会Congestion 拥挤Congestion surcharge 拥挤费Con-ro ship 集装箱/滚装两用船Consecutive voyages 连续航程Consign 托运Consignee 收货人Consignor 发货人Consignment 托运;托运的货物Conso

12、lidation (groupage) 拼箱Consortium 联营Constants 常数Container barge 集装箱驳船Container leasing 集装箱租赁Containerization 集装箱化Containerised 已装箱的,已集装箱化的Containership 集装箱船Contamination (of cargo ) 货物污染Contributory value 分摊价值Conveyor belt 传送带Corner casting (fitting) 集装箱(角件)Corner post 集装箱(角柱)Crane 起重机Crawler mounted

13、 crane 履带式(轨道式)起重机Custom of the port (COP) 港口惯例Customary assistance 惯常协助Daily running cost 日常营运成本Deadfreight 亏舱费Deadweight (weight) cargo 重量货Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量Deaiweight scale 载重图表Deck cargo 甲板货Delivery of cargo (a ship) 交货(交船)Despatch or Despatch money 速遣费Destuff 卸集装箱Deviation

14、绕航Direct discharge (车船)直卸Direct transshipment 直接转船Disbursements 港口开支Discharging port 卸货港Disponent owner 二船东Dock 船坞Docker 码头工人Door to door 门到门运输Downtime (设备)故障时间Draft (draught) 吃水;水深Draft limitation 吃水限制Dry cargo 干货Dry cargo(freight) container 干货集装箱Dry dock 干船坞Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣费为滞期费的

15、一半Elevator 卸货机Enter a ship inwards (outwards) 申请船舶进港(出港)Entrepot 保税货Equipment 设备(常指集装箱)Equipment handover charge 设备使用费预计到达时间Estimated time of completion (ETC) 预计完成时间Estimated time of departure (ETD) 预计离港时间Estimated time of readiness (ETR) 预计准备就绪时间Estimated time of sailing (ETS) 预计航行时间Europallet 欧式托盘

16、Excepted period 除外期间Exception 异议Exceptions clause 免责条款Excess landing 溢卸Expiry of laytime 装卸欺瞒Extend suit time 延长诉讼时间Extend a charter 延长租期Extension of a charter 租期延长Extension to suit time 诉讼时间延长Extreme breadth 最大宽度Fairway 航道Feeder service 支线运输服务Feeder ship 支线船Ferry 渡轮First class ship 一级船Flag of conve

17、nience (FOC) 方便旗船Floating crane 浮吊Floating dock 浮坞Force majeure 不可抗力Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集装箱换算单位Four-way pallet 四边开槽托盘Freeboard 干Freight all kinds (FAK) 包干运费?Freight canvasser 揽货员?Freight collect (freight payable at destination) 运费到付?Freight prepaid 运费预付?Freight quotation 运费报价?Freigh

18、t rate (rate of freight) 运费率?Freight tariff 运费费率表?Freight ton (FT) 运费吨?Freight manifest 运费舱单?Freighter 货船?Fresh water load line 淡水载重线?Full and complete cargo 满舱满载货?Full and down 满舱满载?Gantry crane 门式起重机(门吊)?Gencon 金康航次租船合同?General average 共同海损?General average act 共同海损行为?General average contribution 共

19、同海损分摊?General average sacrifice 共同海损牺牲?General cargo (generals) 杂货?General purpose container 多用途集装箱?Geographical rotation 地理顺序?Germanischer Lloyd .) 德国船级社?Grabbing crane 抓斗起重机?Grain or grain capacity 散装舱容?Gross weight(GW) 毛重?Grounding 触底?Gunny bag 麻袋?Gunny matting 麻垫?Hague Rules 海牙规则?Hague-Visby Rul

20、es 海牙维斯比规则?Hamburg Rules 汉堡规则?Hand hook 手钩?Handymax 杂散货船?Handy-sized bulker 小型散货船?Harbour 海港?Harbour dues 港务费?Hatch (hatch cover) 舱盖?Hatchway 舱口?Head charter (charter party) 主租船合同?Head charterer 主租船人?Heavy lift 超重货物?Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费?Heavy lift derrick 重型吊杆?Heavy weather 恶劣天气?H

21、ire statement 租金单?Hold 船舱?Home port 船籍港?Homogeneous cargo 同种货物?Hook 吊钩?Hopper 漏斗?House Bill of Lading 运输代理行提单?Hovercraft 气垫船?Husbandry 维修?Inland container depot 内陆集装箱?Ice-breaker 破冰船?Identity of carrier clause 承运人责任条款?Idle (船舶、设备)闲置?Immediate rebate 直接回扣?International Maritime Organization (IMO) 国际海

22、事组织?Import entry 进口报关?Indemnity 赔偿?Inducement 起运量?Inducement cargo 起运量货物?Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数?Infrastructure (of a port) (港口)基础设施?Inherent vice 固有缺陷?Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围?Insufficient packing 包装不足?Intaken weight 装运重量?International Association of Cla

23、ssification Societies (IACS) 国际船级社协会?Inward 进港的?Inward cargo 进港货物?International Transport Workers Federation (ITF) 国际运输工人联合会?Itinerary 航海日程表?Jettison 抛货?Joint service 联合服务?Joint survey 联合检验?Jumbo derrick 重型吊杆?Jurisdiction (Litigation)clause 管辖权条款?Knot 航速(节)?Laden 满载的?Laden draught 满载吃水?Landbridge 陆桥

24、?Landing charges 卸桥费?Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费?Lash 用绳绑扎?Lashings 绑扎物?Latitude 纬度?Lay-by berth 候载停泊区?Laydays (laytime) 装卸货时间?Laydays canceling (Laycan或L/C) 销约期?Laytime saved 节省的装卸时间?Laytime statement 装卸时间记录?Lay up 搁置不用?Leg (of a voyage) 航段?Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长?L

25、etter of indemnity 担保书(函)?Lien 留置权?Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下?Lighter 驳船?Limitation of liability 责任限制?Line (shipping line) 航运公司?Liner ( liner ship) 班轮?Liner in free out (LIFO) 运费不包括卸货费?Liner terms 班轮条件?Lloyds Register of Shipping 劳埃德船级社?Loadline (load line) 载重线?Loading hatch 装货口?Log abstract 航海日志

26、摘录?Long length additional 超长附加费?Long ton 长吨?Longitude 经度?Lump sum charter 整笔运费租赁?Maiden voyage 处女航?Main deck 主甲板?Main port 主要港口?Manifest 舱单?Maritime declaration of health 航海健康申明书?Maritime lien 海事优先权?Marks and numbers 唛头?Mates receipt 大副收据?Mean draught 平均吃水?Measurement cargo 体积货物?Measurement rated ca

27、rgo 按体积计费的货物?Measurement rules 计量规则?Merchant (班轮提单)货方?Merchant haulage 货方拖运?Merchant marine 商船?Metric ton 公吨?Misdelivery 错误交货?Misdescription 错误陈述?Mixed cargo 混杂货?Mobile crane 移动式起重机?More or less (mol.) 增减?More or less in charterers option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权?More or less in owners option (MOLOO) 船东有增减选择权?Moth

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2