ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:16 ,大小:26.01KB ,
资源ID:9366996      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bingdoc.com/d-9366996.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(部编语文课内文言文重点句子翻译.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(发送邮件至service@bingdoc.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

部编语文课内文言文重点句子翻译.docx

1、部编语文课内文言文重点句子翻译部编版初中语文课内文言文重点文句翻译七年级上册1. 世说新语二则(1)白雪纷纷何所似。译文:大雪纷纷飘落像什么。(2)散盐空中差可拟。译文:在空中撒盐差不多可以相比。(3)未若柳絮因风起。译文:不如比作柳絮凭借着风飞舞。2. 论语十二章(1)吾十五有志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。译文:我十五岁就立志学习,三十岁就能有所成就,四十岁遇到事情不再感到困惑,五十岁就知道哪些是不能为人力支配的事情而乐知天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,七十岁可以随心所欲(收放自如)却又不超出规矩。(2)学而不思则罔,思而不学则殆。译文

2、:只是学习却不思考就会望文生义,迷惑而无所得,只是思考却不学习就会精神疲倦而无所得。(3)博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。译文:博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。3. 诫子书(1)夫君子之行,静以修身,俭以养德。译文:有道德修养的人,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。(2)非淡泊无以明志,非宁静无以致远。译文:不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能长期刻苦努力而实现远大理想。(3)才须学也,非学无以成才,非志无以成学。译文:知真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断学习中积累起来的

3、,不学习就难以增长才干,不立志就难以学有所成。七年级下册1. 陋室铭(1)斯是陋室,惟吾德馨。译文:这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。(2)苔痕上阶绿,草色入帘青。译文:长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。(3)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。译文:没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。2. 爱莲说(1)予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。译文:我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(2)香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。译文:香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易

4、地玩弄它啊。3. 河中石兽(1)棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。译文:于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。(2)尔辈不能究物理。译文:你们这些人不能推究事物的道理。(3)是非木杮,岂能为暴涨所携之去?译文:这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?(4)然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?译文:既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?八年级上册1. 三峡(1)重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。译文:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是正午或半夜的时

5、候,是看不见太阳和月亮的。(2)虽乘奔御风,不以疾也。译文:即使骑着飞奔的马、驾着疾风,也不如船速度快。(3)素湍绿潭,回清倒影。译文:白色的急流、绿色的深潭,回旋的清波倒映着各种景物的影子。(4)常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。译文:经常有高处的猿猴拉长声音长叫,甚是凄凉。空荡的山谷里回声阵阵,悲哀的啸声久久不消。2. 答谢中书书(1)高峰如云,清流见底。译文:巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。(2)两岸石壁,五色交辉。译文:两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。(3)夕日欲颓,沉鳞竞跃。译文:夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。(4)自康乐以来,未复有能与其奇者。译

6、文:自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。3. 记承天诗夜游(1)庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。译文:月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。(2)何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文:哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。4. 与朱元思书(1)急湍甚箭,猛浪若奔。译文:湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。(2)负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。译文:山峦凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;争着向上,笔

7、直地向上形成了无数个山峰。(3)鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。译文:像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。(4)横柯上蔽。在昼犹昏;疏条交映,有时见日。译文:横斜的树枝在上面遮蔽着,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。5. 富贵不能淫(1)一怒而诸侯惧,安居而天下熄。译文:他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。(2)居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。译文:大丈夫应该住进天下最宽广的住宅仁,站在天下最正确的位置礼,走着天下最正确的

8、道路义(3)富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。译文:富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。6. 生于忧患,死于安乐(1)故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。译文:所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。(2)人恒过,然后能改。困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。译文:一个人,常常发生错误,这样以后才能改正,在内

9、心里困惑,思虑阻塞然后才能知道有所作为,别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。(3)入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。译文:一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。(4)然后知生于忧患而死于安乐也。译文:这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。八年级下册1. 桃花源记(1)芳草鲜美,落英缤纷。译文:花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。(2)阡陌交通,鸡犬相闻。译文:田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。(3)黄发垂

10、髫,并怡然自乐。译文:老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。(4)自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。译文:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。(5)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译文:他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。(6)此中人语云:“不足为外人道也。”译文:村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊。”2. 小石潭记(1)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。译文:青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。(2)潭中鱼

11、可百许头,皆若空游无所依。译文:。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。(3)佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。译文:呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。(4)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。译文:向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见。(5)其岸势犬牙差互,不可知其源。译文:两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。(6)凄神寒骨,悄怆幽邃。译文:使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。3. 北冥有鱼(1)怒而飞

12、,其翼若垂天之云。译文:当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。(2)鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。译文:鹏鸟迁徙时,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,鹏鸟奋起而飞,旋转扶摇而上直冲九万里高空,此一飞在六个月后方才停歇下来。(3)野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。译文:像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,仿佛是由生物气息吹拂。(4)天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?译文:我们所见湛蓝的天空,那是它真正的颜色吗?它是无边无际的吗?4. 虽有佳肴(1)虽有至道,弗学,不知其善也。译文:即使有最好的道理,不学,就不知道它的好处。(2)是故学然后知不足

13、,教然后知困。译文:因此学习后就知道不足,教导人后才知道困惑不通。(3)知不足然后能自反也;知困,然后能自强也。译文:知道不足,然后能自我检查。知道困惑,然后能自我勉励。(4)教学相长译文:教与学是相互促进的。(5)兑命曰“学学半”,其此之谓乎!译文:兑命上说:“教是学的一半。”说的就是这个道理啊。5. 大道之行也(1)大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。译文:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,讲求诚信,培养和睦(气氛)。(2)故人不独亲其亲,不独子其子。译文:所以人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女。(3)男有分,女有归。译文:男子有职务,女

14、子有归宿。(4)货恶其弃于地也,不必藏于己。译文:对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。(5)力恶其不出于身也,不必为己。译文:人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。(6)是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。译文:因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生。所以大门都不用关上了,这叫做理想社会。6. 马说(1)故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。译文:所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。(2)且欲与常马等不可得,安求其能千里也。译文:想要和普通的马一样尚且

15、做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?(3)策之不以其道,食之不能尽其才,鸣之而不能通其意。译文:不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,(4)其真无马耶?其真不知马也!译文:难道果真没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!九年级上册1. 岳阳楼记(1)衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯。译文:它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,无边无际。(2)迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?译文:被降职远调的官员和不得志的诗人多在这里聚会,他们观赏景物时的心情大概会有所不同吧。(3)日星隐耀,山岳潜形。译文:日月星辰隐藏了光辉,山

16、川也隐藏在阴霾之中。(4)登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。译文:这时人们登上这座楼,就会产生离开京城,怀念家乡,担心遭到诽谤,害怕被讥讽的心理,满眼望去,尽是萧条的景象,必将感慨到极点而悲伤不已了。(5)岸芷汀兰,郁郁青青。译文:岸上的芷草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青绿。(6)登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。译文:这时人们登上这座楼来,就会感到胸襟开阔,精神愉快,一切荣辱得失都不必挂在心上,于是在春风吹拂中举杯痛饮,这样的乐趣真是无穷无尽啊!(7)予尝求古仁人之心、或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。译文:我曾经探求国古代道德高尚的人

17、们的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是为什么呢?他们不因为外物的好坏、自己的得失或喜或悲。(8)居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。译文:在朝廷做官就为平民百姓担忧,退处江湖(不在朝中做官)就替君主担忧。(9)先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。译文:在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后享乐。(10)微斯人,吾谁与归?译文:如果没有这样的人,我还能和谁同道呢?2. 醉翁亭记(1)望之蔚然而深秀者,琅琊也。译文:远远望去树林茂密、幽深秀丽的地方,就是琅琊山。(2)峰回路转,有亭翼然临于泉上者,酿泉也。译文:山势回环,道路也跟着蜿蜒曲折,有一座亭子四脚翘起,像鸟儿张开翅膀一样,高踞在泉

18、水上边的,就是醉翁亭。(3)醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。译文:醉翁的情趣不在酒上,而在于山光水色之间。(4)山水之乐,得之心而寓之酒也。译文:欣赏山水的乐趣,领会在心里而寄托在酒上。(5)若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。译文:像那太阳出来,林中的雾气立即消散尽了,等到烟云聚拢来,山岩洞穴变得昏暗阴沉,明暗交替变化的,这是山间的早晚景色。(6)野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。译文:野花开放,散发出清幽的香气;佳木挺秀,枝叶繁茂,投下了浓密的树荫;风清气爽,霜色洁白,泉水浅了,水底的石头露出水面,这就是山中四季的景色。(7)树林阴翳,

19、鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。译文:树林里浓阴覆盖,鸟儿的唱叫声忽上忽下,游人一离开,鸟儿们就欢乐了。(8)然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐。人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。译文:但是飞鸟只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣;人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的乐趣为乐趣。(8)醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。译文:醉了能和人们一起快乐,醒来能用文字来记叙这乐事的人,是太守。3. 湖心亭看雪(1)余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。译文:我划着一条小船,穿着毛皮衣服,围着火炉,独自到湖心亭看雪景。(2)雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。译文:湖上冰花一片弥漫,天和云和

20、山和水,上下全是白色的。九年级下册1. 鱼我所欲也(1)生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。译文:生命是我所想要的东西,但是我想要的有比生命更为重要,所以我不去做苟且偷生的事。(2)死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。译文:死亡也是我所厌恶的东西,然而厌恶的事还有比死亡更加厉害的,所以有的祸患是不能躲避的。(3)非独贤者有是心,人皆有之,贤者能勿丧耳。译文:不只是贤德的人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤德的人能够不丧失罢了。(4)万钟不辨礼义而受之,万钟于我何加焉?译文:对于万钟的俸禄却不分辨其中的礼义就接受它,那么优厚的俸禄对于我有什么好处呢?2唐雎不辱使命(1)而君以五

21、十里之地存者,以君为长者,故不错意也。译文:安陵君仅凭五十里的一块小地方幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意。(2)安陵君受地于先王,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?译文:安陵君从先王手里继承了这块封地,只想守护它,即使用一千里的土地也不敢交换,更何况仅仅用五百里的土地呢?(3)布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。译文:平民百姓发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了。(4)怀怒未发,休祲降于。译文:心中的愤怒没有发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。3.送东阳马生序(1)天大寒,砚冰坚,手指不可曲伸。译文:冬天天气十分寒冷,砚台里的墨都结成了坚硬的冰,手指冻得不可屈伸。(

22、2)尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。译文:曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德学问的前辈请教。(3)余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。译文:我站立着陪侍在老师身旁,提出疑问,询问道理,弯着身子,侧着耳朵来请教。(4)或遇其叱咄,色愈恭,理愈至,不敢出一言以复。译文:有时遇到老师的训斥,我就神态更加恭敬,礼数更加周到,不敢说一个字来答复。(5)当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。译文:当初我去拜师的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中赶路。(6)四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。译文:四肢僵硬不能动弹,仆人端来热水泡洗后,用被子将全身围裹好,好久才暖和过来。(7)以中有足乐

23、者,不知口体之奉不若人也。译文:因为心中有足够快乐的事(读书),不觉得吃的穿的不如别人了。4.曹刿论战(1)其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”译文:他的同乡人说:“当政的人在谋划这件事,你又何必参与呢?”(2)刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”译文:“当政的人目光短浅,不能深谋远虑。”(3)衣食所安,弗敢加也,必以分人。译文:衣食这些养生的东西,我不敢独自占有,一定要把(它)分给他人。(4)小惠未徧,民弗从也。译文:这些小恩小惠,不能遍及所有人,老百姓不会保佑您的。(5)牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。译文:祭祀用的猪牛羊、玉器、丝绸等祭品,不敢虚报,一定对神说实话。(6)小信未孚,神弗福也。译文:

24、(这只是)小信用,还不能得到神灵的充分信任,神明不会保佑您的。(7)小大之狱,虽不能察,必以情。译文:大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定凭实情处理。(8)夫战,勇气也,一鼓作气,再而衰,三而竭。译文:作战,是靠勇气的,第一次击鼓能够振作士兵们的勇气,第二次击鼓士气就低落了,第三次击鼓士气九枯竭了。(9)夫大国,难测也,惧有伏焉。译文:(齐国是)大国,是很难估计的,怕在哪里有埋伏。(10)吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。译文:我看到他们的车辙乱了,望见他们的战旗倒下了,(知道他们真的是被打倒了),所以(才下令)追击他们。5.邹忌讽齐王纳谏(1)窥镜而自视,有弗如远甚。译文:又对着镜子审视自己

25、(的形象),更(感觉)远不如(徐公美)。(2)吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。译文:我的妻子认为我美,(是因为)偏爱我;妾认为我美,(是因为)怕我;我的客人认为我美,(是因为)想要有求于我。(3)宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。译文:宫里的王后妃嫔和侍从,没有谁不偏爱大王,满朝的大臣,没有谁不害怕大王,全国范围内的人没有谁不有求于大王。(4)群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳着,受下赏。译文:所有的大臣、官吏、百姓,能够当面指责寡人的过错的,得到上等奖赏;上书劝谏寡人的,得到中等奖赏;能

26、够在公共场合议论指责寡人的,让我听到的,收到下等奖赏。(5)期年之后,虽欲言,无可进者。译文:一年之后,即使有人想要进言,也没有什么可进谏的了。6.出师表(1)不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。译文:不应该随意看轻自己,说话不恰当,以致堵塞忠言进谏的道路啊。(2)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。译文:亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆的原因。(3)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。译文:只希望在动乱的时代中苟且保全性命,不要求在诸侯中做官扬名。(4)受任于败军之际,奉命于危难之间。译文:在兵败的时候我接受了委任,在危难之中我奉命(出使东吴)。(5)庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。译文:我愿尽我平庸的才智,去铲除奸诈凶恶的敌人,复兴汉朝王室,迁回到原来的国都去。(6)陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。译文:陛下也应该自行谋划,以征求、询问治国的良计,考察、采纳正确的意见,深切地追念先帝临终遗下的诏令。

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2