高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx

上传人:b****3 文档编号:10402106 上传时间:2023-05-25 格式:DOCX 页数:19 大小:27.43KB
下载 相关 举报
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第1页
第1页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第2页
第2页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第3页
第3页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第4页
第4页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第5页
第5页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第6页
第6页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第7页
第7页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第8页
第8页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第9页
第9页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第10页
第10页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第11页
第11页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第12页
第12页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第13页
第13页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第14页
第14页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第15页
第15页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第16页
第16页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第17页
第17页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第18页
第18页 / 共19页
高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx_第19页
第19页 / 共19页
亲,该文档总共19页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx

《高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc.docx

高考语文文言文官职人物常用词语总结与高考语文文言文翻译知识点总结汇编doc

2017年高考语文文言文官职人物常用词语总结与2017年高考语文文言文翻译知识点总结汇编

 

2017年高考语文文言文官职人物常用词语总结

官职人物常用词语

1、表官职的

(1)宰相:

总揽政务的大官。

宰,主持,相,辅佐。

(2)御史大夫:

其权力仅次丞相。

(3)六部:

吏、户、礼、兵、刑、工。

(4)三司:

太尉,司徒、司空。

(5)中书省:

中央行政机要机关。

(6)尚书:

六部最高行政长官。

(7)太尉:

军事首脑。

(8)郎中:

尚书属下部员。

(9)宦官:

宫廷内侍,又称太监。

(10)侍郎侍中:

宫廷侍卫。

(11)校尉:

汉代军事长官。

(12)翰林学士:

管文件,图书,侍读。

(13)太史:

记史,管文收。

(14)国子监:

中央教育机构。

(15)左右拾遗:

唐代谏官。

(16)总督:

清代地方最高行政长官。

(17)巡抚:

总揽一省行政军事长官。

(18)知州:

州一级行政长官。

知,管理。

(19)太守:

郡一级行政长官

(20)主簿:

秘书。

2、表官职变化的

①表授予官职的词语。

征:

由皇帝征聘社会知名人士充任官职。

如:

公车特征拜郎中。

《张衡传》

辟:

由中央官署征聘,然后向上荐举,任以官职。

如:

连辟公府不就。

《张衡传》

荐、举:

由地方官向中央举荐品行端正的人,任以官职。

如:

举其偏,不为党。

《左传"襄公三年》

知:

韩琦镇长安,荐知泾阳县。

《宋史·侯可传》

拜:

授予官职。

如:

……安帝雅闻衡善术学,公车征拜郎中。

《张衡传》

选:

通过推荐或科举选拔任以官职。

《元史·贾鲁传》:

“延、至治间……选丞相东曹掾。

除:

任命,授职。

如:

寻蒙国恩,除臣冼马。

《陈情表》

授:

授给、给予官职。

《元史·贾鲁传》:

“秦定初恩授东平路儒学教授。

赏:

指皇帝特意赐给官衔或爵位。

如:

八月初一,上召见袁世凯,特赏侍郎。

《谭嗣同》

封:

指帝王将爵位或土地赐给臣子。

如:

劳苦而功高如此,未有封侯之赏。

《鸿门宴》

起:

起用人任以官职。

如:

鲁居丧服阕,起为太医都事。

《元史·贾鲁传》

察:

考察后予推荐,选举。

如:

郡察孝廉,州举茂才。

《三国志·吴主传》

仕:

做官。

如:

学而优则仕。

《论语·子张》

仕宦:

做官,任官职。

如:

汝是大家子,仕宦于台阁。

《孔雀东南飞》

仕进:

进身为官。

如:

迈少恬静,不慕仕进。

《晋书·许迈传》

②表罢免官职的词语。

罢:

免去,解除官职。

如:

窦太后大怒,乃罢逐赵绾、王臧等。

《魏其武安侯列传》

绌、黜:

废掉官职。

如:

有罪得以黜,有能得以赏。

《封建论》

免:

罢免。

如:

免官削爵。

〈汉书"贡禹传〉

夺:

削除。

如:

使者遂逮守,胁服夺其官。

《书博鸡者事》

③表提升官职的词语。

升:

升官。

如:

升(鲁)台都事。

《元史·贾鲁传》

擢:

在原官上提拔。

如:

擢为后将军。

《汉书"赵充国传》

拔:

提升本来没有官职的人。

如:

山涛(人名)作冀州(长官),拔三十余人。

李白《与韩荆州书》

迁:

一般指提升。

如:

孝文帝说之,超迁,一岁中至太中大夫。

《贾谊传》

陟:

进用。

如:

陟罚臧否,不宜异同。

《出师表》

晋、进:

晋升官职,提高职位或级别。

如:

成语“加官进爵”

加:

加封,即在原来的官衔上增加荣衔,一般可享受一世特权。

如:

平剧盗赖文政有功,加秘阁修撰。

《宋史·辛弃疾传》

拜:

按一定礼节授予(任命)官职,一般用于升任高官。

如:

以相如功大,拜为上卿《史记·廉颇蔺相如列传》

④表降低官职的词语。

谪:

因罪被降职或流放。

如:

滕子京谪守巴陵郡。

《岳阳楼记》

贬:

①降职。

如:

贬连州刺史。

《刘禹锡传》②降职并外放。

如:

贬邵州刺史,不半道,贬永州司马。

《新唐书·柳宗元传》

放:

一般指由京官改任地方官。

如:

屈原既放,三年不得复见。

《卜居》

左迁:

降职贬官,特指贬官在外。

如:

予左迁九江郡司马。

《琵琶行》

窜:

放逐,贬官。

如:

暂为衔使,遂窜南夷。

(韩俞《进学解》)

左除、左降、左转:

降职。

如:

帝怒,乃罢(陆)贽宰相,左除(张)滂等官(《新唐书·装延龄传》)

出宰:

京官外放出任地方官。

如:

郎官上应列宿,出宰百里,有非其人,则民受其殃。

(《后汉书·明帝纪》)

⑤表调动官职的词语。

迁:

调动官职,一般指提升。

《汉书·王尊传》:

“迁东郡太守。

徙:

一般的调动官职。

如:

徙王信为楚王。

《淮阴侯列传》

调:

变换官职。

如:

调为陇西都尉。

《汉书"袁盎传》

转、调、徙:

调动官职。

《张衡传》:

“再转复为太史令,衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。

补:

补充空缺官职。

如:

太守察王尊廉,补辽西盐官长。

《汉书·王尊传》

改:

改任官职。

如:

改刑部详覆官。

《宋史·王济传》

出:

京官外调。

如:

出为河间相,时国王骄奢。

《张衡传》

⑥表兼代官职的词语。

兼:

兼任。

如:

余除右丞相兼枢密使。

《〈指南录〉后序》

领:

兼任(较为低级的官职)。

如:

桓温镇江口,复引(乔)为司马,领广陵相。

《晋书·袁乔传》

行:

代理官职。

如:

太祖行奋武将军。

《三国志·魏书·武帝纪》

署:

代理、暂任。

如:

太守奇之,署守属监狱。

《汉书·王尊传》

权:

暂代官职。

如:

时韩愈吏部权京兆。

《刘公嘉话》

判:

高位兼低职。

如:

除镇安武胜军节度史,司徒兼侍中,判相州。

《宋史"韩琦传》

假:

临时的,代理的。

如:

乃相与共立为假上将军。

(《史记·项羽本记》)

摄:

暂代官职。

如:

俄检校侍中,摄史部尚书。

(《新唐书·杜如晦传》)

守:

代理官职。

如:

初平中,北海孔融召为主薄,守高密令。

(《三国志·王修传》)

⑦表辞官

告老:

官员年老。

如:

时年已七十,遂隐上山,悬车告老。

解官:

辞去官职。

如:

得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养》

请老:

古代官吏请求退休养老。

如:

祁溪请老,晋侯问嗣焉。

乞身:

古代认为官吏做官是委身事君,因此称请求退职为“乞身”。

如:

时天下略定,通思欲避荣宠,以病上书乞身。

(《后汉书·李通传》)

乞骸骨:

古代官吏请求退职,意思是使骸骨归葬故乡。

如:

龚在位五年,以老病乞骸骨。

移病:

上书称病,为居官者请求退职的委婉语。

如:

即日父子供移病,满三月赐告。

(《汉书·疏广传》)

致仕:

交还官职,即退休。

如:

以刑部尚书致辞仕。

(《新唐书·白居易传》)

这些词,都有个明显的特征,即后面常带表示官职或地点的专有名词,这给我们的翻译带来了方便——可以不译。

更重要的是,官职的变动特别是主观情绪明显的降职和升职,往往是我们推断翻译主人公行为、事件中生难字词的重要依据。

3、表人物个性的:

耿、(仁)厚、(仁)矜、耿介、刚毅、周密、宽厚、正直、埂、鲠、骨鲠、鲠切、聪、慧、敏、木讷、佞、诈、阿谀、谄谗、谲、狷介

耿:

光明。

埂:

正直。

鲠:

直爽,正直。

佞:

能说会道,引为巧言谄媚。

谲:

欺诈,玩弄手段表人物品行的:

行、德、操、节、清(廉)、淫(靡)、贪(浊)

5、与科考有关的:

贡举、第、登第、中第、状元、解元、乡试

6、与学校有关的:

庠、序、太学、博士、太傅

7、表敬重的:

敬、重、尊、恭

8、表赞扬的:

多、嘉、称、誉、与、许、叹

多:

称赞。

嘉:

赞美。

与:

赞许。

9、表社会状态的:

治、乱、兴、盛、衰

10、表少数民族的:

蛮、夷、戎、狄

蛮:

南蛮,古代统治阶级对南部民族带污蔑性的称呼。

夷:

东部少数民族。

戎:

西部少数民族。

狄:

北部少数民族。

11、表人物地位的:

贵、显、卑、官绅、豪

12、表主管的:

知、典、主

13、与水利有关的:

堤、决、溃、溢、涨、灌溉、涝、旱、堰、芜秽

14、与粮食有关的:

粟、黍、禾、谷、稻、菽、稼穑、耕耘、稔、熟、刈、籴、粜、廪、禀、府、荒、欠收

稔:

庄稼成熟。

刈:

割;镰刀一类的农具。

廪:

米仓。

官府供给粮食。

禀:

给于各物。

府:

古代国家收藏文书或财物的地方,藏兵器的地方叫库。

后来成了同义词。

荒:

荒年,收成不好。

15、表粮食丰收的:

丰、饶、赡、足、给、佚

赡:

富足,充足;供给。

给:

足,丰足。

16、表食物的:

糗、馔、肴、膳、羞(馐)、蔬、果、脂膏

17、表饱饥的:

饱、饥、饿、馁、馑

馁:

饥饿,五谷没有收成。

馑:

蔬菜和野菜吃不上。

连用时饥和谨无区别。

18、表俸禄的:

俸、禄、秩、饷

秩:

官吏的俸禄。

19、表布匹的:

布、麻、匹、丝、绢、锦、练、绫、绡、缣、绸、罗、缎、绮、纱、绦、缟、缣、缯、蚕、桑

20、表穿戴的:

纨绔、布衣、履、绶、冠、冕、巾、弱冠、免冠、带

21、表房舍的:

宇、舍、馆、宅、第、邸、庑、屋

宇:

屋檐。

庑:

高堂周围的郭房,厨房;房屋。

22、表桌床的:

案、几、床、榻

23、表违背的:

牾、忤、逆、倍(背)

忤:

违反,抵触。

牾:

逆。

24、表揭发的:

劾、讦、揭、擿

劾:

揭发罪状。

讦:

攻击或揭发别人的短处。

25、表害怕的:

畏、惧、惮、慑、骇、患

26、表嫉恨的:

恶、厌、憎、贬、衔、怨、患、疾、恨、怒、诅

衔:

藏在心中,特指怀恨。

诅:

诅咒。

27、表暗中的:

阴、间、密

28、表诬陷的:

中、谮、诬

谮:

说坏话诬陷别人。

29、表朝见的:

朝、觐

觐:

原指诸侯秋天朝见天子,朝:

诸侯春天朝见天子,后来都泛指朝见帝王。

30、与京城有关的:

禁、阙、畿、京、京畿

畿:

京城所管辖的地方。

31、与皇帝有关的:

上、帝、祚、践祚、登基、用事、朕、孤、寡人、御、诏、召、诰、(驾)幸、膳、对策、轮对、奏、表、疏

祚:

福;帝王。

践祚:

即位。

32、表说话的:

曰、云、谓、诏、诰、告、敕、白、陈、对、语、谕、喻、晓、辩、问、谢、折、诘、诉、咨(谘)

告:

告诫,嘱咐;皇帝的命令或诏书。

谕:

告诉,使人知道;知道,了解,明白。

折:

驳斥,使对方屈服。

诘:

责备,追问。

诉:

告状;诽谤。

33、表劝说的:

说、劝、规、讽、讥、谤、谏

34、表责备的:

过、责、咎、诛、让、谴、尤、折

让:

责备,责怪

尤:

罪过,过错

折:

驳斥,使对方屈服

35、表宽容的:

容、贷、恕、宽

36、表喜乐的:

乐、欣(然)、悦(说)、欢、蹈舞

37、表哀怒的:

怒、愤、恼、忿恚、涕泣、骂、责、戾、诟、谩

戾:

①凶暴,猛烈②违背,违反或乖张,不讲情理。

诟:

①耻辱②骂

忿:

愤怒,怨恨。

恚:

恨、怒。

38、表刑罚的:

辟、大辟、髡、笞、磔、刖、族、杖、流、赭衣、械

族:

灭族。

流:

流放,古代的一种刑罚。

赭衣:

赭,红褐色。

“衣赭衣,关三木”是古代犯人特穿的衣服。

械:

桎梏,脚镣和手铐。

39、表监狱的:

囹圄、狱

40、表拜访的:

造、过、访、谒(见)、顾

41、表告别的:

辞、别、谢42、表离开某地的:

去、迁、徙

43、表到往某地的:

如、过、诣、往、经

44、与马匹有关的:

马、驹、厩、策、羁、縻、辔、逸、驭、御、驾、辕、辙

逸:

马脱了缰绳,放纵。

45、表行动的:

步、趋、走、遁、亡、逃、徙、匿、逋

遁:

逃,“遁”与“逃”均是逃离某个地方,但“遁”比“逃”更隐蔽,多指悄悄地遛走,不知去向。

逋:

①逃亡,逃跑。

②拖延,迟延。

46、表死亡的:

(驾)崩、山陵崩、薨、卒、不禄、死、没(殁)、终、圆寂

2017年高考语文文言文翻译知识点总结

考点解析:

命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。

语法现象:

1.积累性的

实词:

重要实词、通假字、偏义复词

一词多义、古今异义词

虚词:

重要虚词、固定结构

2.规律性的:

词类活用、各类句式

文言文翻译的标准

翻译文言文的标准是:

信、达、雅

“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。

例:

六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病

在于贿赂秦国。

“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。

例:

曹公,豺虎也。

曹操是豺狼猛虎。

曹操是象豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。

凭着勇气在诸侯中间闻名

凭勇气闻名在诸侯国

例:

以勇气闻于诸侯。

“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。

翻译的程序

1、先读懂原文的大意,在此基础上结合上下文翻译句子。

2、分析原文句式的特点。

3、进行初步的字字落实的翻译,特别注意一些容易理解错的字和关键的字的翻译。

4、对文句中一些特殊情况(如各种修辞、文化常识、专有名词、习惯用语)的处理。

5、按照现代汉语的规范,将文言句子准确表达出来。

6、查对字词的落实,誊写到答案卷上。

文言文翻译的原则:

直译为主,意译为辅。

直译为主:

对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。

例:

郑人使我掌其北门之管。

郑国人让我掌管他们的北门的钥匙

2、至丹以荆卿为计,始速祸焉

等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患。

意译为辅:

在尊重原文的基础上,灵活地增减内容,改变句式,使文意连贯。

例1:

视事三年,上书乞骸骨。

张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。

例2:

乃使蒙恬北筑长城而守樊篱,却匈奴七百余里。

于是(又)派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,

击退匈奴七百多里。

例3:

有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

(秦孝公)有并吞天下的野心。

1、留(保留原文某些不必翻译的词语)

古今同义的词语,专有名词如:

帝号、年号、人名、物名、地名、国名、朝代名、称谓、器具、度量衡单位、典章制度可照录不翻译。

如果名称不全的要补全。

例:

1:

阳嘉元年,复造地动仪。

2、邹忌修八尺有余。

3、德佑二年二月二十九日,予除

右丞相兼枢密使。

文言文翻译的方法

2、换翻译时把古代词汇换成现代汉语。

基本模式是把单音节词换成双音节词。

例:

1、宫中尚促织之戏,岁征民间。

2、率妻子邑人来此绝境。

3、顾吾念之,以先国家之急而后私仇也。

3、删。

删除没有实在意义的语气词、陪衬语素、结构助词、只起语法作用的连词。

例:

昼夜勤作息。

例:

宫中之事,事无大小。

例:

再拜献大将军足下。

例:

战于长勺,公将鼓之。

例:

师者,所以传道受业解惑也。

补出原文中被省略而现代汉语又不能省略的部分。

如果不补,译文就不符合现代汉语规范,不能准确表达原文意思。

例:

一鼓作气,再而衰,三而竭。

(第)一(次)击鼓,(士兵们)鼓足了勇气,

(第)二(次)击鼓,(士兵们的勇气)就衰减了,

(等到)(第)三(次)击鼓,(士兵们的勇气)

就竭尽了补5、调调整语序。

文言文中一些特殊句式:

如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。

要按照现代汉语的语法规范调整语序,使译文准确畅达。

2、计未定,求人可使报秦者,未得。

主意未能定下来,想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。

1、“古之人不余欺也!

古之人不欺余也!

另外有些不调整就难以理解的句子例:

互文、

合说分译。

例:

1、不以物喜,不以己悲。

不因为外物(的好坏),自己(的得失)

而(感到)喜悦或悲伤。

2、自非亭午时分,不见曦月。

如果不是正午,就看不到太阳,

如果不是半夜,就看不到月亮。

注意文言文中常见固定句式的翻译

例2:

“闻道百,以为莫己若”者,我之谓也。

例1:

吾孰与徐公美?

例3:

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,

无乃后乎?

我与徐公相比,谁更美?

听说的道理很多,就认为没有谁比得上

自己,说的就是我啊。

现在君王您已经退守到会稽山上了,然后

才寻求出谋划策的大臣,恐怕太晚了吧?

练习1、吾妻之美我者,私我也。

2、相如闻,不肯与会。

3、句读之不知,惑之不解还矢先王,而告以成功。

5、村中少年好事者驯养一虫。

吾妻之美我者,私我也。

相如闻(这件事),不肯与(之)会。

不知句读,不解惑。

还矢(于)先王,而以成功告(之)。

村中好事之少年驯养一虫。

6、既罢,归国。

以相如功大,拜为上卿。

7、或重于太山,或轻于鸿毛。

8、沛公安在?

9、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

(渑池之会)既罢,(赵王等)归国。

以相如

功大,(赵王)拜(蔺相如)为上卿。

或于太山重,或于鸿毛轻。

沛公在安?

所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

全国高考题

太史公曰:

“《传》曰:

‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

’其李将军之谓也?

余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。

及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。

彼其忠实心诚信于士大夫也?

谚曰:

桃李不言,下自成蹊。

’此言虽小,可以谕大也。

1、大概说的是李将军吧?

2、到(他)死的时候,天下熟知和不熟知(他)(的人),都为(他)竭尽哀悼。

翻译划线句子

孙膑尝与庞涓俱学兵法。

庞涓既事魏,得为惠王将军。

而自以为能不及孙膑,乃阴使召膑。

膑至,庞涓恐其贤于己。

疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。

齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。

齐使以为奇,窃载与之齐。

齐将田忌善而客待之。

(庞涓)很妒忌他,(就捏造罪名)根据法律用刑

挖去了他两足的膝盖骨并在他脸上刺字,想使孙膑

不能在人前露面。

齐国使者认为(孙膑的)才能奇异,就偷偷载着(孙膑)回到齐国,齐国将军田忌认为(孙膑很有才能),象对待客人一样对待他。

翻译划线的句子

五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?

······客有任目而恶镜者,曰:

“是好苦我。

吾自有目,乌用镜为?

”久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫己若。

左右匿笑,客终不悟,悲夫!

它的明察(表现)在哪里呢?

这(镜子)使我好痛苦难受。

还安然自得地认为没有谁比得上自己漂亮。

高考语文常见文言文翻译典型错误

误区一:

混淆古今异义

【例1】时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。

误译:

当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的、私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。

正译:

当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。

分析与对策:

句中的“行李”,古义为“使者”;今义是“出行时带的箱子、包裹”等。

“遗”的古义为“赠予赠送的东西”,今义为“遗失、遗漏、遗留”等。

考生以今义释古义,原因是不明古义,不知古今词义不同。

要解决这个问题,考生应注意以下两点:

1、积累古今异义词。

一是借助教材注释识记古义,如《烛之武退秦师》中“行李之往来,供其乏困”;二是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”这个古义;三是借助复习资料上的《古今异义词简表》识记古义。

2、翻译一个词首先想到的应该是这个词的古义,除此之外还要检验这个古义放在句中是否妥帖,句意与上下文是否相符等。

误区二:

词类活用分析错误

【例2】母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。

误译:

后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼唤鱼儿。

正译:

后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。

分析与对策:

句中的第一个“衣”,名词活用为动词,应译为“穿”;“袖”,名词活用为动词,应译为“袖子里藏着”。

一般情况下,“名词+名词”的结构,第一个名词往往活用为动词。

要解决这个问题,考生应注意以下两点:

1、借助复习资料熟悉名词、动词、形容词的活用类别,并能通过对活用特征的识记、比较,结合语境进行正确翻译。

如,形容词意动用法,表示主语认为宾语具有这个形容词表示的性质或状态,可译为“认为……”“以……为……”;形容词的使动用法,表示主语使宾语代表的人或事物具有这个形容词所表示的性质或状态。

2、翻译语句的前提是读懂文章大意,而我们检验自己翻译正误的方法,就是将译文放到文段中去检验,使自己的翻译符合语境,合情合理。

误区三:

误译文言虚词

【例3】西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?

(苏轼《赤壁赋》)

误译:

这儿向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操围困周瑜的地方吗?

正译:

向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠,这里不就是曹操被周瑜围困(打败)的地方吗?

分析与对策:

“困于周郎”中的“于”字,表示被动关系,译为“被”,考生的忽视造成被动者“曹操”成了主动者。

同学们要注意积累“其、之、以、而、乃、乎”等《考试大纲》规定的十八个常用虚词的多种用法,根据句意,准确翻译。

误区四:

漏译省略成分

【例4】但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。

郭异之,持以白王。

误译:

只是用浓墨洒作大墨点,满纸都是。

郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。

正译:

(狐狸)只是用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是。

郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。

分析与对策:

句中漏译了省略主语“狐狸”。

原文中虽然省略了主语,但为使文意通顺、明了,翻译时要将省略的成分补上。

这也是考试中的一点要求。

另外,有些通过直译无法使文意贯通的地方,如“满纸都是”,也应适当“增词”,即加上使文句连贯的词语。

考生漏译省略成分,除了粗心之外,还有一个很重要的原因就是,没有通读整个句子或与译句有关联的前后句,没有形成整体语境意识,只是“就词译词”,不能很好地把原文的意思传达出来。

这种毛病轻则影响到考生对个别词的判断和翻译,重则影响到考生对整个句子的理解。

要解决这个问题,考生应注意以下两点:

1、考生应注意树立较强的语境意识,阅读时真正做到“词不离句,句不离篇”。

在翻译一个句子时,不能偷懒,只满足于读单一的那个要求翻译的句子,还应适当“瞻前顾后”地照顾语境。

2、翻译出一个句子之后,不要急着做下一题,而要回顾一下自己翻译的句子是否通顺,看看有没有缺漏的成分,如主语、宾语等。

误区五:

语言不合规范

【例5】其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。

世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。

误译:

贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,就把贺贲关进监狱。

世祖闻之,眼冒金星,执住了主帅将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。

正译:

贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感到愤怒,把贺贲关进监狱。

世祖听说这事,非常愤怒,逮捕了主帅将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。

分析与对策:

这段译文的不规范表现在两个方面:

①文白夹杂,“闻”“执”等文言词语没有译出。

根据语境,“闻”可译为“听说”;“执”可译为“逮捕”。

②风格不一致,整体上看是严肃的书面语,而“眼冒金星”显然是口语化的。

要解决这个问题,考生应注意以下两点:

1.严格遵守“对译”的方法,将单音节词语双音化,有效避免漏译文言词,也就从根本上避免了文白夹杂。

“对译”过程中,不采用方言、俚语、口语化的词语。

2.检查有无夹杂在译文中的文言实词、虚词,以及方言、俚语、口语词等。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2