国际交流英语视听说4听力原文加翻译U1U8.docx
《国际交流英语视听说4听力原文加翻译U1U8.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际交流英语视听说4听力原文加翻译U1U8.docx(68页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
国际交流英语视听说4听力原文加翻译U1U8
Unit1
Listening1ALecture
OK,everyone,whatIwanttodotodayiscontinueourdiscussionaboutcitiesandthechallengestheyface,and,I’dliketofocusonthecityofVenice,inItaly,whichisanextraordinaryexample.So,tobeginwith,let’sreviewafewofthepointswe’vediscussedsofar.Rememberthat,forcenturies,thecityhasbeenstrugglingwiththeproblemofflooding.Asyouknow,theregularfloodwaters—calledtheacquaalta—areabigprobleminthecity.YoumayalsorecallthatthegovernmenthasstartedtheinnovativeMOSEprojecttobuildwaterbarriersandstopfloodingfromtheocean.
Now,floodingisanimportantissue,butmanyVenetianssaythatthecityhasmoreseriousproblemsthantheacquaaltaortheMOSEproject.Andmostoftheseproblemshavetodowithtourism.
Ofcourse,tourismhasboththepositiveandnegativeside—tourismisextremelyprofitable.ButtheprobleminVeniceistoomanytourists.
Forexample,in2007thenumberofVenetianresidentswas60,000.AndwhatdoyouthinkthenumberofvisitorstoVenicewasinthatyear?
Twenty-onemillion!
Recently,onasingleholidayweekendinMay,80,000touristsvisitedthecity.Publicparkinglotsfilledupandwereclosed.Andtouristswalkedthroughthestreetseatinganddrinkingandleavingalotoftrashbehind.
TheresultisthatVenice’scityservicesjustcan’thandlesomanypeople.Thecityhastopaymoreandmoremoneyforgarbagecollectiontocleanupallofthetrash.Inaddition,publictransportationonthefamousboatsandgondolasissocrowdedthatVenetianresidentscanbarelyfindroomtogeton.
Alongwithtrashandcrowdedtransportation,cityresidentsalsohavetodealwithhigherpricesforfoodandforhousing.Foodpricescontinuetorisearoundthecity.Somecaféschargeasmuchas13U.S.dollarsforasoftdrink!
IntheRialtoMarket—anareawithmanyshopsandstores—someofthegrocerystoreshavebeenreplacedbysouvenirshops,whichmeansthatVenetianshavefewerplacestobuytheirgroceries.Inpopulartouristareas,renthasalmosttripled,andmanysmalllocalbusinesses—forexample,toystoresandhardwarestores—can’taffordtopay.
LetmeaddthatthereisaserioushousingprobleminVenice.Atonetime,therewereregulationsmakingitillegaltoconvertresidentialbuildingsintohotels.Butalawin1999removedthoseregulations,andthehousingproblemgotevenworse.Sincethen,thenumberofhotelsandguesthouseshasincreasedby600percent,andthenumberofhousesthatareavailableforlocalresidentshasgonedown.
Thesedays,housingisonlyaffordablefortheveryrichorforpeoplewhoalreadyownhousesbecausethey’vebeenpasseddownbyfamily.YoungVenetianssimplycan’taffordtobuyanypropertyinthecity.ThishasforcedahugenumberofVenetianresidentstomoveoutofthecity.Thirtyyearsago,thepopulationofVenicewasaround120,000.Nowit’slessthan60,000.
So,whydoesVenicecontinuetoencouragetourismwhenitcausessomanyproblems?
Mainlyit’sbecausetourisminVenicegeneratesmorethantwobillionU.S.dollarsayearinrevenue—andmanythinkthattheamountismuchhigher.
Also,there’salotoffinancialpressureonVenice.Thecleaningofcanals,restorationofoldstructures,andtheMOSEprojectareallveryexpensive.Tourismbringsinmoneytohelpthecitysolvetheseproblems.
AnotherpointIwanttomakeisthatmanypeopleinVenicehavejobsrelatedtotourism.Asmoretouristscometothecity,hotels,restaurants,andmuseumsneedtohiremoreworkers.Infact,thecityofVenicehasalowerunemploymentratethantherestofItaly,andit’slikelyaresultofthetourismindustry.
SomepeoplethinkthatVeniceistoblameforitsownproblems—thattheseproblemsaretheresultofgreedfortourists’money.There’salotoftalkaboutlimitingtourists,taxingtourists,andevenaskingtouriststoavoidthebusyseasonsofEasterandCarnival.However,asyoucansee,maximizingthenumberoftouristsinVeniceisalsonecessary.So,thereseemtobenosimplesolutionstoVenice’stourismproblem.
好,大家,我今天要做的就是继续讨论城市和他们面临的挑战,我想把重点放在意大利的威尼斯市,这是一个非常好的例子。
所以,首先回顾一下我们迄今为止讨论过的几点。
请记住,几个世纪以来,这座城市一直在为洪水问题而苦苦挣扎。
正如你所知道的那样,定期的洪水称为“获得”-在这个城市是个大问题。
你也许还记得,政府已经启动了创新的MOSE项目来建造水屏障,并阻止海洋的洪水。
现在,洪水是一个重要的问题,但是很多威尼斯人认为,这个城市比俄罗斯联邦和莫斯科项目有更严重的问题。
而这些问题大部分都与旅游有关。
当然,旅游既有正面的也有负面的,副旅游是非常有利可图的。
但在威尼斯的问题是太多的游客。
例如,2007年威尼斯居民的人数是6万人。
你认为那年威尼斯的游客人数是多少?
二千一百万!
最近在五月的一个假期周末,有8万游客参观了这座城市。
公共停车场已满,关闭。
游客在街上走着吃喝,留下了很多垃圾。
结果是威尼斯的城市服务不能处理这么多人。
这个城市不得不支付越来越多的垃圾回收资金来清理所有的垃圾。
此外,着名的小船和吊船上的公共交通如此拥挤,威尼斯人居民几乎找不到空间。
随着垃圾和交通挤塞,城市居民也不得不面对更高的食物和住房价格。
全市食品价格继续上涨。
一些咖啡馆收取高达13美元的软饮料!
在里亚托市场这个拥有许多商店和商店的地区,一些杂货店已经被纪念品商店所取代,这意味着威尼斯人没有购买杂货的地方。
在受欢迎的旅游地区,租金几乎增加了两倍,许多小型的当地企业(如玩具店和五金店)也无力支付。
让我补充一点,威尼斯有一个严重的住房问题。
有一段时间,有规定将住宅改建为宾馆是非法的。
但1999年的法律删除了这些规定,住房问题变得更糟。
从那以后,宾馆和宾馆的数量增加了600%,可供当地居民居住的房屋数量下降了。
这些日子里,住房只有为富人或者已经拥有住房的人才买得起,因为他们是被家庭遗弃的。
年轻的威尼斯人根本买不起这个城市的任何财产。
这迫使很多威尼斯人居住在这个城市。
三十年前,威尼斯人口约为十二万人。
现在还不到6万。
那么,为什么威尼斯在引发这么多问题的时候继续鼓励旅游呢?
主要是因为威尼斯的旅游业每年的收入超过20亿美元,而且很多人认为这个数字要高得多。
而且,威尼斯有很大的经济压力。
运河清理,旧建筑修复和MOSE项目都非常昂贵。
旅游业带来资金帮助城市解决这些问题。
我想说的另一点是,威尼斯的许多人都有旅游相关的工作。
随着更多的游客来到这个城市,酒店,餐馆和博物馆需要雇用更多的工人。
事实上,威尼斯市的失业率比意大利其他地区要低,这可能是旅游业的结果。
有人认为威尼斯是自己的问题,这些问题是贪婪游客钱的结果。
关于限制游客,征税游客,甚至要求游客避开复活节和嘉年华的繁忙季节,人们谈论很多。
但是,正如你所看到的,最大化威尼斯游客的数量也是必要的。
所以,威尼斯的旅游问题似乎没有简单的解决办法。
Listening2AConversationbetweenClassmates
M:
Hi,Linda.I’vebeenlookingforyou.IwantedtoreturnyournotesfromthelectureonSingapore.Thanksforlettingmeborrowthem.
F:
Noproblem.Sorrythatyoumissedclass.Areyoufeelingbetter?
M:
Yes,alotbetter,thanks.Doyouhavetimetoanswerafewquestionsforme?
TherewereafewthingsinyournotesthatIdidn’tunderstand.
F:
Sure.
M:
OK.Sofirst,youwrotehere“Singapura—lion”.Whatdidyoumeanbythat?
F:
Oh,that’saneasyone.SingapuraistheoriginalnameforSingapore.Itmeans“lioncity”.AndthesymbolofthecountryistheMerlion—it’sauniquecreaturewiththeheadofalionandthebodyofafish.TheheadofthelionrelatestothenameSingapura.AndthebodyofthefishisbecauseSingaporestartedoffasafishingvillage.
M:
Interesting.DoyourememberwhenmodernSingaporewasfounded?
Icouldn’treallyreadyourhandwritinghere.
F:
Um,Ithinkitwas18something...maybe1819?
So,youknow,it’sstillayoungcountry.
M:
OK.Idon’treallyunderstandthesectionofyournotesaboutSingapore’schallenges.Couldyouexplainthatabitmore?
F:
Sure.Foronething,Singaporedoesn’treallyhavemuchland,oil,wood,orothernaturalresources.Oh,andanotherthing...um,there’salsoamixofpeoplefromdifferentethnicgroupsandwithdifferentreligionsandlanguages.They’realltryingtoconformtothelawsandlivetogetherinasmallspace.
M:
Ididn’tknowthat.
F:
It’salsoareallysmallcountry—about270squaremiles,whichisthesizeofthestateofHawaii.
M:
Uh-huh.
F:
Andit’s100percenturbanized—allthepeopleliveinbuilt-upareas.YouprobablyreadinmynotesthatSingaporehasaverypowerfuleconomyforsuchasmallcountry.
M:
Yes,Irememberthatpart.YournotessaidthatSingaporewasrankedsecondintheworldforhavinganinnovativeeconomy.So,itseconomyiscompatiblewiththeeconomyofmanylargercountries.
F:
Itdefinitelyis.AndalotofpeoplethinkthatSingaporecouldn’thaveachievedthatkindofsuccesswithoutLeeKuanYew.
M:
Hewasthefirstprimeminister,right?
F:
Right.Hewasprimeministerfor,uh,30years,orsomething.Andhestayedactiveinpoliticsuntilheretired.Itwasrecently,maybe2011?
So,hisideasdominatedSingaporepoliticsforover50years.
M:
Youknow,theSingaporeansI’vemetallworkveryhard.Theyseemtowanttobenumberoneineverything.
F:
Ithinkyou’reright.It’sprobablygottodowiththespiritofkiasu.
M:
Kiasu?
F:
Yes,itmeans“afraidtolose”.It’sanideathatsomepeoplehaveinternalized,anditmakesthemworkhardtobethebest.Forexample,Singaporehasoneoftheworld’sbusiestshippingports,andithasoneoftheworld’sbesthealthcaresystems.
M:
That’simpressive.WhataboutthelawsinSingapore?
Whatdidyouwriteaboutchewinggum?
F:
Well,youcan’tsellchewingguminSingapore.It’sillegal,andthepoliceenforcethatlaw.Spittingonthestreetcanalsogetyouahugefine.Andthenthere’safineforforgettingtoflushthetoiletinapublicplace.
M:
Ithinkthatthelawsseemwaytoostrict,don’tyou?
F:
Actually,no.Idon’tthinkso.ThoselawsmakeSingaporeoneofthecleanestandsafestplacestoliveintheworld.Inmyopinion,I’dratherhavestrictlawsandsafestreetsthanlenientlawsandmorecrime.
M:
Hmmm.I’mnotsosureaboutthat.Ithinkit’sadebatablepoint.ButIagreethatSingaporeisaninterestingplace.
F:
Definitely.
M:
OK,Ithinkyou’veansweredallmyquestions.
F:
Good.
M:
Thanksagainforyournotes.Seeyounextclass.
F:
Yes,seeyouthen.
男:
嗨,琳达。
我一直在找你。
我想从新加坡的演讲回来你的笔记。
谢谢你让我借。
F:
没问题。
对不起,你错过了上课。
你感觉好些了吗?
M:
好的,谢谢。
你有时间为我回答几个问题吗?
你的笔记里有一些我不明白的东西。
F:
好的。
男:
好的。
所以首先,你在这里写了“新加坡狮子”。
你是什么意思?
F:
哦,这很简单。
新加坡是新加坡的原名。
意思是“狮城”。
这个国家的象征是鱼尾狮-它是一头独一无二的狮子头和鱼身。
狮子的头与新加坡的名字有关。
而鱼的身体是因为新加坡是作为一个渔村而开始的。
M:
有趣。
你还记得现代新加坡何时成立?
我在这里无法真正阅读你的笔迹。
F:
呃,我认为是18点,也许是1819点?
所以,你知道,这还是一个年轻的国家。
男:
好的。
我不太了解你们有关新加坡挑战的部分。
你能解释一下吗?
F:
好的。
一方面,新加坡的土地,石油,木材和其他自然资源并不多。
哦,还有另一件事呢,那里也有来自不同民族,不同宗教和语言的人。
他们都试图遵守法律,在狭小的空间里共同生活。
M:
我不知道。
F:
这也是一个非常小的国家,约270平方英里,这是夏威夷州的规模。
男:
嗯。
F:
百分之百城市化-所有的人都住在建筑区。
你可能在我的笔记中读到,新加坡对于这样一个小国来说经济非常强大。
M:
是的,我记得那一部分。
你的笔记说新加坡因创新型经济而位居世界第二位。
所以它的经济和许多大国的经济是一致的。
F:
肯定是的。
许多人认为没有李光耀,新加坡就不可能取得这样的成就。
M:
他是第一任总理,对吗?
F:
对。
他是30年的总理,还是什么的。
他一直活跃在政坛,直到退休。
最近,也许是2011年?
所以,他的观点在新加坡政治上统治了五十多年。
M:
你知道,我遇到的新加坡人都很努力。
他们似乎想要成为所有的第一。
F:
我认为你是对的。
这可能与kiasu的精神有关。
M:
Kiasu?
F:
是的,这意味着“害怕失去”。
这是一些人内化的想法,使他们努力成为最好的。
例如,新加坡是世界上最繁忙的航运港口之一,也是世界上最好的医疗保健系统之一。
M