数字口译讲义.docx

上传人:b****1 文档编号:10884511 上传时间:2023-05-28 格式:DOCX 页数:9 大小:19.96KB
下载 相关 举报
数字口译讲义.docx_第1页
第1页 / 共9页
数字口译讲义.docx_第2页
第2页 / 共9页
数字口译讲义.docx_第3页
第3页 / 共9页
数字口译讲义.docx_第4页
第4页 / 共9页
数字口译讲义.docx_第5页
第5页 / 共9页
数字口译讲义.docx_第6页
第6页 / 共9页
数字口译讲义.docx_第7页
第7页 / 共9页
数字口译讲义.docx_第8页
第8页 / 共9页
数字口译讲义.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

数字口译讲义.docx

《数字口译讲义.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《数字口译讲义.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

数字口译讲义.docx

数字口译讲义

数字口译

数字笔记

英译汉:

紧跟源语,记录阿拉伯数字

听到数位(trillion,billion,million,thousand)下标注逗点

逗点之间不足三位,在左边加零

汉译英:

紧跟源语,记录阿拉伯数字

听到数位(万亿/兆、亿、万)上标注逗点

逗点之间不足四位,在左边加零

 

数字口译

英语每三位下标逗点

汉语每四位上标逗点/划斜线

1234567891234

1,234,567,891,234

tbmk

1/2345/6789/1234

兆亿万

 

数位转换

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

Trillion

Billion

Million

Thousand

万亿

千亿

百亿

十亿

亿

千万

百万

十万

9.6m

960万(平方公里)

1.3b

13亿(人)

 

数字、单位、中心词

数字+单位+中心词=完整口译数字表述=CATTI全部分数

实际工作中常适当四舍五入

 

分数

分子用基数词,分母用序数词

当分子大于一时,分母要复数

onefourth四分之一

threefourths四分之三

 

倍数

A+谓语+倍数+the+n.(size/height/length……)+ofB

A+谓语+倍数+as+abj.+asB

A+谓语+倍数+adj.比较级+thanB

A+谓语+adj.比较级+thanB+by+倍数

翻番=double

翻两番=四倍=quadruple

 

百分比

%=percent

‰=permill

百分点percentagepoint

成=10%

同比

Year-on-year

环比

Quarter-on-quarter

 

趋势表达

Rise,increase,goup,grow,stepup,upgrade,climb,jump,hike,boost,

Fall,slow,lessen,minify,drop,decline,recede,reduce,decrease,dive,shrink,

Leveloff/out,remainstable,fluctuate,stand,remain

Peak,bottom

Dramatically,sharp,substantially,considerably,far,much,alittle,slightly,somewhat,marginally

 

介词

Of,to,by,at

 

排名

Rank

Australiaisoneofthemostcostcompetitivecountriesinthedevelopedword,rankingaheadofUK,Italy,France,theUS,Germany.

Australiaisranked4thintheworldfortheadequacyofitscommunicationinfrastructure.

 

练习

1.数字听记

8666

801806

2009005

363605401

45060130

945063505

1278865000

12.5million

15.28billion

1.03trillion

203.7亿

1.306万

123.45公顷

42.192公里

60.25公斤

600.53亿美元

5.8万元

166.68万吨

866.9万人次

436.75万名新生

2.数字口译

世界100家银行中我国7家银行实力排行榜

英国杂志《银行家》

数字以千美元为单位

BankName

PrimaryCapital

TotalAssets

Profits

Industrial&CommercialBank

22213000

391213000

417000

BankofChina

14712000

299007000

425000

ConstructionBankofChina

5988000

203116000

1215000

AgriculturalBankofChina

4802000

190095000

95000

BankofCommunications

2816000

58454000

322000

MerchantsBank

974000

16679000

242000

XiamenInternationalBank

163000

1208000

22000

沪市成交综述

成交金额

增减

成交量

增减

A股

554909.96

260319.05

7191568

2280274

B股

9480.59

5386.62

171386

98150

合计

564390.55

265705.67

7362954

3478424

 

3.数字、单位、中心词

4.综合练习

汉译英

欧盟的总面积是4325675平方千米。

如果欧盟列为国家的话,则是世界上第七大国家。

到2006年为止,欧盟共有人口大约4.96亿。

欧盟是世界上第一大经济实体,2006年的国内生产总值达到13.3万亿美元,超过美国(13.0万亿美元)。

截止2006年,欧盟公民人口为4.96亿,按一国算位居世界第三位(在中国和印度之后)。

根据马斯特里赫特条约,所有欧盟成员国的公民都是欧盟的公民。

欧盟委员会日前斥资31.5万英镑,相当于320万人民币设计了新的欧盟logo,引起巨大的争议;英国就有议员批评,如果不注意观察,新设计的欧盟logo看上去和原来的没有什么区别,何况欧盟现在面临许多经济问题,其举动可说是非常浪费。

对此欧盟委员会官方解释说真的不太贵。

  

英国《每日邮报》报导,新的欧盟logo只在旗帜四周围插入了简单的线条,就要花费11万英镑;再加上该标志取代了原本欧盟委员会使用的各标志,又花了21.5万英镑。

中美关系正常化、特别是中美建交以来,两国经贸关系迅速发展。

据中国海关统计,从1973年到1992年,中美贸易额从2.6亿美元增加到174.9亿美元,20年间美国对中国贸易顺差为280.2亿美元。

从1993年到2009年,中美贸易额从276.5亿美元增加到2982.6亿美元,加上1972年,18年间中国对美国贸易顺差为10583.36亿美元。

虽然中国对美国贸易顺差不断扩大,但是,翔实的数字和实例告诉我们:

顺差虽在中国,利润却主要在美国。

截至今年2月底,美方在华投资项目达到58362个,在华实际直接投资累计达到682.2亿美元,仅次于日本。

而中国对美投资,所有的加上是45亿美元,与美国相比少得多,这反映出两国的获利程度。

中国制造业的29个大类和中国承诺的100个服务部门美国都有投资,比如电子行业、通信行业很多都被美国跨国公司控制。

此外,我国所需大豆的70%已依靠进口,主要来自美国。

到目前为止,中国资产和市场的1/3为跨国公司控制,其中主要是美国跨国公司。

每年,近六万家美资企业在中国市场的销售额超过2200亿美元。

今年6月,科技日报社社长张景安在第十一届政协全国第十次常委会议上发言时指出,信息产业被形容为“缺芯少肺”,活儿都是我们辛辛苦苦干的,钱全被外国人赚走了,还消耗我们的资源,损害我们的环境。

20世纪70年代以来,美元不断贬值,迫使其他货币升值,原因在于美国高财政赤字,实施宽松货币政策,形成储蓄率低、高负债,国债急剧增加,所以美国就大量印发美元。

而新发行美元的2/3在国外,60%的美元在海外流通,52个国家货币与美元挂钩,80%到90%的交易用美元,2/3的外汇储备也是美元,这样,美元的升值和贬值都影响全球。

 

英译汉

China’seconomicdevelopmenthasenteredanewstagewhichischaracteristicallyoneofhighgrowthandlowinflation.Thenationaleconomycontinuestogrowrapidlyandmarketpricesremainbasicallystable.StatisticsforthelastyearshowthatChina’sgrossdomesticproduct(GDP)reached7,477.2billionyuan(US$900.87billion),anincreaseof8.8percentoverthepreviousyear,amongwhichprimaryindustrygrewby3.5%,secondaryindustry10.8%,andtertiaryindustry8.2%.

Themarginofpricerisecontinuedtofall.Retailpricesroseby0.8percent,representingadropof5.3percentagepointscomparedtotheyearbefore,andconsumerpricesroseby2.8percent,5.5percentagepointslessthanthatofthepreviousyear.Progresshasbeenmadeinshiftingthemodeofeconomicgrowth.Economicefficiencyimproved,withtheenergyconsumedforeach10,000yuanofGDPdecreasingby5.2percentcomparedtotheleveloftheyearbefore.

Agriculturewasfurtherstrengthened.DespitedroughtsinalargepartofnorthChina,grainoutputreached492.5milliontons.Thestagegrainreserveshitarecordhigh.Cottonoutputwas4.3milliontons.Thetotaloutputofmeatcameto53.54milliontonsandaquaticproductsto35.61milliontons.

Animalhusbandryandaquaculturehavebecomesignificantpointsforruraleconomicgrowthandamajorsourceoftheincreaseinfarmers’income.Theaddedvalueoftownshipenterprisesreached1,800billionyuan(US$216.87billion).

Basicindustriesandinfrastructurecontinuedtodevelop.Nationalprimaryenergyproductionreached1.34billiontonsofstandardcoal.Power-generatingcapacityincreasedby13.78millionkW,andthepowersupplybasicallymetproductionneedsandhouseholduse.Newlybuiltrailwaysopentotraffictotaled896km,electrifiedrailways,1,916km,anddouble-trackrailways,551km.Atotalof35,000kmofnewroadswereadded,including1,313kmofexpressways.

Thepassengertransportofhighwayswas511.8billionpassenger-km.Thepostandtelecommunicationssectorregisteredthemostrapiddevelopment.Thetotallengthoflong-distanceopticalcableinstalledincreasedby27,000sheathkm,thatofdigitalmicro-wavelinksby14,400km,andthenumberoftelephonelinesby19.61million.ThemobiletelephonenetworkinChina,having13.23millionsubscribers,hasbecomeoneofthelargestintheworldintermsofitscoverage.

Thecountry’sfinancialrevenue(excludingliabilityrevenue)totaled864.2billionyuan(US$104.12billion),up16.7percentonthepreviousyear,andfinancialexpenditure(excludingliabilityexpenditure)reached919.7billionyuan(US$110.8billion),up15.9percent,withthelatterexceedingtheformerby55.5billionyuan(US$6.69billion).

Thedeficitofthestatetreasurestoodat56billionyuan(US$6.75billion),whichwaswithinthebudgetedgoal.Thestatetreasury’sliabilityrevenuewas247.7billionyuan(US$29.84billion),fulfillingthebudgetedgoalby99.6percent.Currencysupplyincreasedby17.3percent.Atotalof137.6billionyuan(US$16.58billion),wasissuedthroughouttheyear,exceedingthecontrolledplanby17.6billionyuan(US$2.12billion).

Thetotalsavingsdepositsinallfinancialinstitutionsincreasedby1,294billionyuan(US$155.9billion),ariseof18.6percentoverthepreviousyear,andloansroseby1,070.3billionyuan(US$128.95billion),up16.7percent.Theinterestrateonloanswasloweredinduecourse,helpingreducetheburdenonenterprises.China’sforeignexchangereservereachedUS$139.9billionattheendoflastyear,arecordhighandanincreaseofUS$34.9billionoverthefigureatthebeginningoftheyear.

Fairlyrapidgrowthwasregisteredinforeigntrade,andforeigncapitalutilizationimprovedinquality.Lastyear,Chinaroseastheworld’s10thlargestcountryinforeigntrade.ImportsandexportstotaledUS$325.1billion,anincreaseof12.1percentoverthepreviousyear,withatradesurplusofUS$40.3billion.ExportsaccountedforUS$182.7billion,risingby20.9percent.

AtotalofUS$64billionofforeigninvestmentandUS$12billionofforeignloans,andUS$6.7billionwasgainedthroughissuingstocksoverseas.ChinainvestedUS$1.83billionabroad,playingacertainroleinmakingupfortheshortageofdomesticresourcesandinpromotingexport.

Thepeople’slivingstandardscontinuedtoimprove.Retailsalesofconsumergoodsinthecountrytotaled2,684billionyuan(US$323.4billion),representinganactualincreaseof10.2percent.Theper-capitadisposableincomeofcitydwellersroseby3.4percentandtheper-capitanetincomeofruralresidentsby4.6percent.

Lastyear,7millionpeopleincitiesandtownsfoundtheirfirstjobs,and2.45millionlaid-offworkerswerere-employed,andtheregisteredunemploymentrateincitiesandtownswas3.1percent.Thenaturalpopulationgrowthratewas10.06perthousand.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2