中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx

上传人:b****1 文档编号:10973766 上传时间:2023-05-28 格式:DOCX 页数:12 大小:19.37KB
下载 相关 举报
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第1页
第1页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第2页
第2页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第3页
第3页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第4页
第4页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第5页
第5页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第6页
第6页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第7页
第7页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第8页
第8页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第9页
第9页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第10页
第10页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第11页
第11页 / 共12页
中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx_第12页
第12页 / 共12页
亲,该文档总共12页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx

《中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定 英文.docx

中华人民共和国和日本国关于鼓励和相互保护投资协定英文

AGREEMENTBETWEEN

JAPANANDTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA

CONCERNINGTHEENCOURAGEMENTAND

RECIPROCALPROTECTIONOFINVESTMENT

 

 TheGovernmentofJapanandtheGovernmentofthePeople'sRepublicofChina,

 

 Desiringtostrengtheneconomiccooperationbetweenthetwocountries,

 

 Intendingtocreatefavourableconditionsforinvestmentbynationalsandcompaniesofeachcountrywithintheterritoryoftheothercountry,bymeansofthefavourabletreatmentforandtheprotectionofinvestment,businessactivitiesinconnectiontherewithandinvestments,and

 

 Recognizingthattheencouragementandreciprocalprotectionofinvestmentwillstimulateeconomicandtechnologicalexchangesbetweenthetwocountries,

 

 AfterthenegotiationsbetweentherepresentativesofrespectiveGovernments,

 

 Haveagreedasfollows:

 

Articlel

 ForthepurposesofthepresentAgreement:

(1)Theterm "investments"compriseseverykindofasset. usedasinvestmentbynationalsorcompaniesofoneContractingPartywithintheterritoryoftheotherContractingPartyinaccordancewith,ornotinviolationofthelawsandregulationsofthelattercontractingPartyatthetimeofinvestment,including:

 (a)sharesandothertypesofholdingofcompanies:

 (b)claimstomoneyortoanyperformanceundercontracthavingafinancialvalue;

 (c)rightswithrespecttomovableandimmovableproperty;

 (d)patentsofinvention,rightswithrespecttotrademarks,tradenames,servicemarksandanyotherindustrialproperty,andrightswithrespecttoknow-how;and

 (e)concessionrightsincludingthosefortheexplorationandexploitationofnaturalresources.

(2)Theterm "returns"meanstheamountsyieldedbyaninvestment,inparticular,profit,interest,capitalgains,dividends,royaltiesandfees.

(3)Theterm "nationals"means,inrelationtooneContractingParty,PhysicalpersonspossessingthenationalityofthatContractingParty.

(4)Theterm "companies"means:

 (a)inrelationtoJapan,corporations,partnerships,companiesandassociationswhetherornotwithlimitedliability,whetherornotwithlegalpersonalityandwhetherornotforpecuniaryprofit;and

 (b)inrelationtothePeople'sRepublicofChina,enterprisesothereconomicorganizationsandassociations.

 CompaniesconstitutedundertheapplicablelawsandregulationsofoneContractingPartyandhavingtheirseatwithinitsterritoryshallbedeemedcompaniesofthatContractingParty.

 

Article2

l.EachContractingPartyshallwithinitsterritorypromoteasfaraspossibleinvestmentbynationalsandcompaniesoftheotherContractingPartyandadmitsuchinvestmentinaccordancewiththeapplicablelawsandregulationsoftheformerContractingParty.

2.NationalsandcompaniesofeitherContractingPartyshallwithintheterritoryoftheotherContractingPartybeaccordedtreatmentnolessfavourablethanthataccordedtonationalsandcompaniesofanythirdcountryinrespectoftheadmissionofinvestmentandthemattersinconnectiontherewith.

 

Article3

l.ThetreatmentaccordedbyeitherContractingPartywithinitsterritorytonationalsandcompaniesoftheotherContractingPartywithrespecttoinvestments,returnsandbusinessactivitiesinconnectionwiththeinvestmentshallnotbelessfavourablethanthataccordedtonationalsandcompaniesofanythirdcountry.

2.ThetreatmentaccordedbyeitherContractingPartywithinitsterritorytonationalsandcompaniesoftheotherContractingPartywithrespecttoinvestments,returnsandbusinessactivitiesinconnectionwiththeinvestmentshallnotbelessfavourablethanthataccordedtonationalsandcompaniesoftheformerContractingParty.

3.Theterm"businessactivitiesinconnectionwiththeinvestment"referredtointheprovisionsofthepresentArticleincludes:

 (a)themaintenanceofbranches,agencies,offices,factoriesandotherestablishmentsappropriatetotheconductofbusinessactivities;

 (b)thecontrolandmanagementofcompanieswhichtheyhaveestablishedoracquired;

 (c)theemploymentanddischargeofspecialistsincludingtechnicalexperts,executivepersonnelandattorneys,andotherworkers;

 (d)themakingandperformanceofcontracts.

 

Article4

 ThetreatmentaccordedbyeitherContractingPartywithinitsterritorytonationalsandcompaniesoftheotherContractingPartywithrespecttoaccesstothecourtsofjusticeandadministrativetribunalsandagenciesbothinpursuitandindefenceoftheirrightsshallnotbelessfavourablethanthataccordedtonationalsandcompaniesoftheformerContractingPartyortonationalsandcompaniesofanythirdcountry.

 

Article5

l.InvestmentsandreturnsofnationalsandcompaniesofeitherContractingPartyshallreceivethemostconstantprotectionandsecuritywithintheterritoryoftheotherContractingParty.

2.InvestmentsandreturnsofnationalsandcompaniesofeitherContractingPartyshallnotbesubjectedtoexpropriation,nationalizationoranyothermeasurestheeffectsofwhichwouldbesimilartoexpropriationornationalization,withintheterritoryoftheotherContractingPartyunlesssuchmeasuresaretakenforapublicpurposeandinaccordancewithlawsandregulations,arenotdiscriminatory,and,aretakenagainstcompensation.

3.Thecompensationreferredtointheprovisionsofparagraph2ofthepresentArticleshallbesuchastoplacethenationalsandcompaniesinthesamefinancialpositionasthatinwhichthenationalsandcompanieswouldhavebeenifexpropriation,nationalizationoranyothermeasurestheeffectsofwhichwouldbesimilartoexpropriationornationalization,referredtointheprovisionsofparagraph2ofthepresentArticle,hadnotbeentaken. Suchcompensationshallbepaidwithoutdelay. Itshallbeeffectivelyrealizableandfreelytransferableattheexchangerateineffectonthedateusedforthedeterminationofamountofcompensation.

4.NationalsandcompaniesofeitherContractingPartywhoseinvestmentsandreturnsaresubjectedtoexpropriation,nationalizationoranyothermeasurestheeffectsofwhichwouldbesimilartoexpropriationornationalization,shallhavetherightofaccesstothecompetentcourtsofjusticeandadministrativetribunalsandagenciesoftheotherContractingPartytakingthemeasuresconcerningsuchmeasuresandtheamountofcompensationinaccordancewiththeapplicablelawsandregulationsofsuchotherContractingParty.

5.ThetreatmentaccordedbyeitherContractingPartywithinitsterritorytonationalsandcompaniesoftheotherContractingPartywithrespecttothematterssetforthintheprovisionsofparagraphs1to4ofthepresentArticleshallnotbelessfavourablethanthataccordedtonationalsandcompaniesofanythirdcountry.

 

Article6

 NationalsandcompaniesofeitherContractingPartywhosufferwithintheterritoryoftheotherContractingPartydamagesinrelationtotheirinvestments,returnsorbusinessactivitiesinconnectionwiththeirinvestment,owingtotheoutbreakofhostilitiesorastateofnationalemergency,shall,incaseanymeasureistakenbythelatterContractingPartyinrelationtotheoutbreakofsuchhostilitiesorstateofsuchnationalemergency,beaccordedtreatmentnolessfavourablethanthataccordedtonationalsandcompaniesofanythirdcountry.

 

Article7

 IfeitherContractingPartymakespaymenttoanyofitsnationalsorcompaniesunderaguaranteeithasassumedinrespectofinvestmentsandreturnsintheterritoryoftheotherContractingParty,suchotherContractingPartyshallrecognizethetransfertotheformerContractingPartyofanyrightorclaimofsuchnationalorcompanyinsuchinvestmentsandreturnsonaccountofwhichsuchpaymentismadeandthesubrogationoftheformerContractingPartytoanyclaimorcauseofactionofsuchnationalorcompanyarisinginconnectiontherewith.AsregardsthetransferofpaymenttobemadetothatformerContractingPartybyvirtueofsuchtransferofrightorclaim,theprovisionsofparagraphs2to5ofArticle5andArticle8shallapplymutatismutandis.

 

Article8

l.NationalsandcompaniesofeitherContractingPartyshallbeguaranteedbytheotherContractingPartyfreedomofpayments,remittances,andtransfersoffinancialinstrumentsorfundsincludingvalueofliquidationofaninvestmentbetweentheterritoriesofthetwoContractingPartiesaswellasbetweentheterritoriesofsuchotherContractingPartyandofanythirdcountry.

2.Theprovisionsofparagraph1ofthepresentArticleshallnotprecludeeitherContractingPartyfromimposingexchangerestrictionsinaccordancewithitsapplicablelawsandregulations.

 

Article9

 ThepresentAgreementshallalsoapplytoinvestmentsandreturnsofnationalsandcompaniesofeitherContractingPartyacquiredwithintheterritoryoftheotherContractingPartyinaccordancewiththeapplicablelawsandregulationsofsuchotherContractingPartypriortotheenteringintoforceofthepresentAgreementandonorafterSeptember29,1972.

 

Article10

 TheprovisionsofthepresentAgreementshallapplyirrespectiveoftheexistenceofdiplomaticorconsularrelationsbetweentheContractingParties.

 

Article11

l.AnydisputebetweenanationalorcompanyofeitherContractingPartyandtheotherContractingPartywithrespecttoinvestmentwithintheterritoryofthelatterContractingPartyshall,asfaraspossible,besettledamicablythroughconsultationbetweenthepartiestothedispute.

2.Ifadisputeconcerningtheamountofcompensationreferredtointheprovisionsofparagraph3ofArticle5betweenanationalorcompanyofeitherContr

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2