地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx

上传人:b****3 文档编号:11173877 上传时间:2023-05-29 格式:DOCX 页数:46 大小:47.46KB
下载 相关 举报
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第1页
第1页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第2页
第2页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第3页
第3页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第4页
第4页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第5页
第5页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第6页
第6页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第7页
第7页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第8页
第8页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第9页
第9页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第10页
第10页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第11页
第11页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第12页
第12页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第13页
第13页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第14页
第14页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第15页
第15页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第16页
第16页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第17页
第17页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第18页
第18页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第19页
第19页 / 共46页
地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx_第20页
第20页 / 共46页
亲,该文档总共46页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx

《地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx(46页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

地狱神探Constantine中英双语字幕对白.docx

地狱神探Constantine中英双语字幕对白

“拥有命运之矛的人将掌握世界的命运”

命运之矛自从二战之后就下落不明

(墨西哥)

曼纽尔Manuel.

曼纽尔!

Manuel!

曼纽尔Manuel.

片名:

《地狱神探》

(洛杉矶)

我想……Ithink....

我给你找着了一个IthinkIfoundyouone.

这次我可是给你打电话了Look,Icalledyou,right?

我一发现自己搞不定就马上给你打电话了,约翰SoonasIcouldn'tpullitoutmyself,Icalledyou,John.

别担心,没事的我们必须得把她绑上,你明白吗?

It'sokay,it'sokay.Wehadtotieherdown,okay?

没事的It'sokay.

我是康斯坦丁ThisisConstantine.

约翰·康斯坦丁你这混蛋JohnConstantine,asshole.

当然Sure.

怎么了?

Whatthehell?

我需要一面镜子Ineedamirror.

快去拿!

至少要英尺高Now.Atleastfeethigh.

愣着干嘛,快去拿啊!

Move!

Go,now!

我是克雷默ThisisKramer.

查斯·克雷默你这混蛋ChasKramer,asshole.

混蛋Asshole.

什么?

哦,我是克雷默查斯·克雷默,混蛋What?

Oh,thisisKramer.ChasKramer,asshole.

-查斯!

-什么事?

-Chas!

-What?

-把车挪开-为什么?

-Movethecar.-Why?

叫你挪你就挪!

Movethedamncar!

“查斯,把车挪开”''Chas,movethecar.''

好吧,挪了There,car'smoved.

把镜子举起来,对着床Liftitupoverthebed.

把那头系牢亨内斯,从上面拉过去Tiethatendoff.Hennessy,overthetop.

把你们的眼睛闭上不管发生什么都别睁开Closeyoureyes.Andwhateverhappens,don'tlook.

不!

No!

现身吧Showyourself.

来笑一个,你这白痴Smilepretty,youvainprick.

操你妈!

Foryourboss.

拉!

Pullit!

妈妈?

Ma?

Ma?

我说得没错吧,约翰,给你找着一个是不是?

LikeIsaid,Ifoundyousomething,didn'tI,John?

Didn'tI?

那儿怎么了?

Whathappenedinthere?

最近会议很多吧Goingtoalotofmeetings,Isee.

闹得我都睡不着KeepsthevoicesoutsoIcansleep.

我得睡觉,约翰Ihavetosleep,John.

我需要帮助,神父Ineedsomehelp,Father.

你?

Youdo?

要我帮助?

Fromme?

什么样的……?

Whatkindof--?

-听着,我……-你那种驱魔术不对-Hey,listen,I---Thatexorcismwasn'tright.

听着广播Listentotheether.

如果有什么异常,一定要告诉我Anythingunusual,youletmeknow.

来吧,你不需要它的保护它今天可能还会回来Comeon,youdon'tneeditsprotection.It'llbelikebackintheday.

或许几天Afewdays.

好吧Okay.

好吧,为了你,约翰Okay.Foryou,John.

约翰,你明知这不是我的车John,whywouldyoudothatifyouknowit'snotmycar?

-我告诉过你让你挪开的-你是告诉过我-Itoldyoutomoveit.-Youdidtellmetomoveit...

可是如果你告诉我你要扔下来一个装着魔鬼的磅的镜子...butifyou'dsaidyouweredroppinga-poundmirrorwithademon...

我会把车挪得更远一点...Iwould'vemoveditfurther,John.

-去阿尔瓦拉多大街-好的先生,我知道怎么走-TakeAlvarado.-Yeah,thankyou.Iknowwhattotake.

你有没有考虑过,如果多告诉我一些事情说不定我能帮上忙呢?

YoueverthinkifyoutoldmemorenowthatmaybeIcouldhelpout?

-没有?

-没有-No?

-Nope.

没有?

Nope?

当然是——没有Ofcourseit'sanope.

保佑我,神父,我有罪Blessme,Father,forIhavesinned.

我已经……It'sbeen...

有两个礼拜没来忏悔了...twoweekssincemylastconfession.

今天我杀了个人Ikilledamantoday.

又一个Anotherone.

我甚至连他长什么样都没看清Ididn'tevenseehisface,Ijust...

就扣下了扳机接着他就死了...pulledthetrigger,andhewentaway.

大多数警察年都不开一枪Mostcopsgoyearswithoutfiringtheirguns.

而我却总是知道这些家伙藏在哪儿WhydoIalwaysknowwheretheseguysare?

该朝哪儿瞄准,什么时候开枪Wheretoaim,whentofire.

神父,我在想会不会是我有什么问题?

I'mwondering,istheresomethingwrongwithme,Father?

被诅咒了?

Somethingdamned?

上帝自有安排他给我们每个人都安排好了Godhasaplanforyou.Hehasaplanforusall.

别让罪恶吞没了你的信念Youmustn'tletyourfaithbeovershadowedbyguilt.

是的,我在努力Yeah,I'mtrying.

一直都在努力I'mtryingrealhard.

伊莎贝尔Isabel.

伊莎贝尔Isabel.

我所战胜的东西ThingsI'vebeaten.

大多数人听都没听说过Thingsmostpeopleneverevenheardof.

可是现在呢我却要被这玩意儿搞定AndnowI'mgonnabedoneinbythis.

你也不是第一个了,约翰Wouldn'tbethefirst,John.

得了吧,莱丝Comeon,Les.

你救过我一次这次也可以,对吗?

Yousavedmebefore,youcandoitagain,right?

癌细胞已经扩散了Thisisaggressive.

年前,你不想来这儿Twentyyearsago,youdidn'twannabehere.

现在你又不想离开Nowyoudon'twannaleave.

你还抽Yeah,that'sagoodidea.

约翰,你真的需要准备一下了John,youreallyneedtoprepare.

-安排后事吧-没必要-Makearrangements.-Noneed.

我很清楚自己何去何从IalreadyknowexactlywhereI'mgoing.

-早-早上好-Morning.-Goodmorning.

-早上好-探长-Goodmorning.-Detective.

-不,不不-安吉拉,等等-No,no,no.-Angela,wait.

你还是别看了,好吗?

别看了Youdon'tneedtoseethis,okay?

No.

大家先回避一下Giveustheroom,please.

伊莎贝尔Isabel.

她从屋顶上掉下来的?

Shefellfromtheroof?

她跳下来的Shejumped.

-不可能-听着-No.-Look...

我知道这很难接受可她有病...Iknowit'shardtoaccept.Shewassick.

-伊莎贝尔不会自杀的-安吉-Isabelwouldn'tkillherself.-Angie.

-她不会自杀的-探长-Shewouldn'tkillherself.-Detective.

-皮瑞尔德-探长-Period.-Detective.

皮瑞尔德!

Period!

安吉,监控录像都拍下来了Angie,thereweresecuritycameras.

-等一下,是下去么?

-如果我有办法,当然不想“下去”-Holdthedoor.Yougoingdown?

-NotifIcanhelpit.

有新案子?

Anewcase?

什么大案子?

是你期待已久的吗?

Thebigscore?

Themotherlode?

Theoneyou'vebeenwaitingfor?

-少奉承我-习惯了-Humorme.-Don'tIalways?

哦,这是……太感激了,谢谢Oh,yeah,that's--Muchobliged.Thankyou.

最近还好吗,约翰?

Howyoufeeling,John?

看看有什么新的货色So,what'snew?

教皇遇刺时留下的子弹碎屑Bulletshavingsfromtheassassinationattemptonthepope...

采自约旦河的圣水针剂...holy-waterampoulesfromtheRiverJordan...

还有……哦,这个你肯定喜欢从阿米蒂维勒村找来的尖叫甲虫...and--Oh,you'lllovethis.--screechbeetlefromAmityville.

是啊,对你来说很有趣可对“下面”的东西来说,这就像黑板上钉钉Yeah,it'sfunnytoyou,buttothefallen,that'slikenailsonachalkboard.

你和虫子,到底是什么关系?

Whatisit,exactly,withyouandbugs?

我只是喜欢它们Ijustlikethem.

是啊,谁不喜欢?

Yeah.Whodoesn't?

悠着点,大英雄Yeah,easythere,hero.

-这是“龙之息”-我还以为你再也搞不到了呢-That'sdragon'sbreath.-Ithoughtyoucouldn'tgetitanymore.

是这样,我朋友的朋友……Yeah,well,Iknowaguywhoknowsaguy.

好吧,这次是什么行动?

So,what'stheaction?

我刚把一个魔兵从一个小女孩的身体里赶出来Ijustpulledasoldierdemonoutofalittlegirl.

看起来好像它想要复活Lookedlikeitwastryingtocomethrough.

我懂你的意思Yeah,Iknowhowitsounds.

可是约翰,我们对他们来说只不过是掌中的玩偶No,we'refingerpuppetstothem,John...

而不是某种入口...notdoorways.

他们可以操纵我们但不能穿透结界进到我们的世界中Theycanworkus,buttheycan'tcomethroughontoourplane.

还是查一下卷轴吧看看以前有没有先例Checkthescrollsanyway.Seeifthere'sanyprecedent.

没问题,约翰Surething,John.

还有什么事吗?

Anythingelse?

你那里有没有什么可以……?

Wouldn'thappentohaveanythingfora--?

免费的(注:

止咳药)Onthehouse.

好吧,我有个问题我还得做你的奴隶到几时?

Allright,question.HowmuchlongerdoIhavetobeyourslave,John?

你不是我的奴隶,查斯You'renotmyslave,Chas.

你是我非常赏识的徒弟You'remyveryappreciatedapprentice.

就像汤托和罗宾一样LikeTontoorRobin.

还有那个胖哥身边的小家伙Orthatskinnyfellowwiththefatfriend.

好吧,那我除了开车之外就不能干点别的了么?

Right.Sothenwhydon'tIapprenticesomethingbesidesdriving,then,John?

约翰?

约翰John?

John.

很高兴和你谈话,约翰Iloveourlittletalks,John.

您的外套,康斯坦丁先生MayItakeyourcoat,Mr.Constantine?

不用了,谢谢我一会儿就走No,thanks,I'mnotgonnabestayinglong.

-这位女士,您呢?

-哦不用了,我也一会儿就走-Howaboutyou,ma'am?

-Oh,no,I'mnotstayinglongeither.

我真的要和他说话有重要的事Ireallyneedtospeakwithhim.It'simportant.

先到先得Firstcome,firstserved.

看来你到哪儿都是这么粗鲁Soyou'rerudenomatterwhereyouare.

-神父-你好-Father.-Hi.

-带来什么新消息了-是的,刚和主教谈过-Youhavenews.Yes.-Yes,Ispokewiththebishop.

我知道你要什么,孩子Iknowwhatyouwant,son.

你那双无所不见的眼睛还盯着我呢加百列?

(注:

替上帝把好消息报告世人的天使)Stillkeepingyourall-seeingeyeonme,Gabriel?

承蒙夸奖I'mflattered.

我可以告诉你一些Well,Icouldoffersomething...

关于牧羊人是怎样带领他最不听话的羊群的故事...abouthowashepherdleadseventhemostwaywardofhisflock...

可这听起来也许不够真诚...butitmightsounddisingenuous.

她应该得到天主教的葬礼神父,求你了ShehastohaveaCatholicfuneral,Father.Shehasto.

-安杰拉,她犯的是不可饶恕的大罪-她不是自杀的-Angela,it'sstillconsideredamortalsin.-Shedidn'tcommitsuicide.

可主教不这么想你知道教规的Thebishopbelievesotherwise.Youknowtherules.

哦,教规Oh,rules.

神父Father.

戴维David.

她是伊莎贝尔ThisisIsabel.

她惟一相信的爱她的人就是上帝Godwastheonlyonesheeverbelievedlovedher.

求你了Please.

恕我无能为力I'msorry.

最近我看到一些异常的灵异活动I'vebeenseeingsomeunusualsoultrafficlately.

也许你能考虑再给我点时间Youmightconsidergivingmeanextension.

我可以为你们这边帮些忙Icoulddoyoursidesomegoodthesedays.

你还在为进入天堂积德呢?

Youstilltryingtobuyyourwayintoheaven?

没见我赶走多少小鬼吗?

WhatabouttheminionsI'vesentback?

-光凭这个,就应该保证我能进天堂了-我跟你说过多少次了?

-Thataloneshouldguaranteemyentry.-HowmanytimeshaveItoldyou?

靠这样是进不了天堂的That'snotthewaythisworks.

为什么?

我为他做的还不够多吗?

Why,haven'tIservedhimenough?

-他到底想要我怎么样?

-很简单-Whatdoeshewantfromme?

-Onlytheusual.

献身,信仰Self-sacrifice,belief.

-哦,我信!

我对天发誓-不,不,你自己心里有数-Oh,Ibelieve,forchrissake.-No,no,youknow.

其中的区别你也能看见Andthere'sadifference.You'veseen.

我并没有要求看见我生下来就被诅咒了Ineveraskedtosee.Iwasbornwiththiscurse.

约翰,这是天赋Agift,John.

而你只是用自私的行动把它浪费了Onethatyou'vesquanderedonselfishendeavors.

我把魔鬼从女孩的身体里赶走I'mpullingdemonsoutoflittlegirls.

这是为了谁?

Who'sthatfor?

你所做的一切都是为了你自己Everythingyou'veeverdone,you'veonlyeverdoneforyourself.

为了积德好进入天堂Toearnyourwaybackintohisgoodgraces.

不可能的规则,无尽的约束Impossiblerules,endlessregulations...

谁上天,谁入地为什么...whogoesup,whogoesdownandwhy.

你一点都不理解我们Youdon'tevenunderstandus.

你才应该入地狱你这个杂种You'retheonewhoshouldgotohell,half-breed.

为什么是我,加百列?

Whyme,Gabriel?

这完全是因为我自己的缘故,是不是?

It'spersonal,isn'tit?

因为去教堂去得太少也不怎么祈祷Ididn'tgotochurchenough,Ididn'tprayenough...

还舍不得往募捐箱里放上块钱是不是?

...Iwasbucksshortinthecollectionplate.Why?

你这么年轻就要死Youaregoingtodieyoung...

是因为你从岁起就每天要吸根烟...becauseyousmokedcigarettesadaysinceyouwere.

而你之所以要去地狱Andyou'regoingtogotohell...

是因为你所过的生活...becauseofthelifeyoutook.

你很失败You'refucked.

至少在外面感觉还不错Atleastit'sniceout.

他总是一点幽默感都没有Healwayshadarottensenseofhumor.

他的笑话一点都不好笑Andhispunchlinesarekillers.

约翰!

John!

康斯坦丁,下雨哪!

约翰,嗨!

Constantine,it'sraining!

John!

Hey!

凶手的后院里发现埋藏着具女尸Twenty-twowomenwerefoundburiedintheassailant'sbackyard.

尸体受到严重的摧残警察的辨认工作……Somuchdamagehadbeendonetothebodies,policehadtomatch....

据警察说她的身体曾被穿刺超过次Policereportshehadbeenphysicallypenetrated...

然后被活埋...overtimesandburiedalive.

……被发现锁在冷藏库中头部严重受伤,器官……--foundlockedinastoragefreezer,hisheadseveredandhisorgans....

他把霍莉的身体塞入……HestuffedHolly'sbodyinto....

-受到不明强暴的尸体……-他使用了一把小手锯……-Thebodiesravishedbytheunknown....-Heusedasmallhandsaw....

头颅几乎被砍下来……眼珠都被挖了出来Hadnearlydecapitated....Evenhiseyesweregougedout.

伊莎贝尔Isabel.

(精神病院的自杀事件)

我很抱歉,妹妹I'msosorry,lzzy.

康斯坦丁Constantine.

道森Dodson.

喂?

Hello?

喂Hello.

喂?

Hello?

嗨,老兄能借个火吗Hey.Hey,buddy,gotalight?

别多管闲事,驱魔人Should'vemindedyourownbusi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2