北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx

上传人:b****1 文档编号:111856 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:33 大小:49.16KB
下载 相关 举报
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第1页
第1页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第2页
第2页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第3页
第3页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第4页
第4页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第5页
第5页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第6页
第6页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第7页
第7页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第8页
第8页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第9页
第9页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第10页
第10页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第11页
第11页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第12页
第12页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第13页
第13页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第14页
第14页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第15页
第15页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第16页
第16页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第17页
第17页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第18页
第18页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第19页
第19页 / 共33页
北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx_第20页
第20页 / 共33页
亲,该文档总共33页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx

《北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx(33页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会.docx

北京大学计算机辅助翻译系考研问答与心得体会

1.什么是计算机辅助翻译?

计算机辅助翻译(CAT),简称CAT(ComputerAidedTranslation)。

它能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。

它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程,与人工翻译相比,质量相同或更好,翻译效率可提高一倍以上。

CAT使得繁重的手工翻译流程自动化,并大幅度提高了翻译效率和翻译质量。

2.计算机辅助翻译专业介绍

机器翻译系统在有限的知识和应用领域中已经取得巨大成功,正在逐步拓展其应用范围,成为人类翻译家的有力助手,提高效率并改进质量。

本专业方向的课程将强化学生的高级双语应用能力以及计算机技术应用和文化创意能力,提供学生成为职业翻译师所必需的职业技术知识与技能。

为了学生更好的适应职场的实际需要,鼓励学生学生通过相应的国家翻译资格考试。

学生需要掌握语言信息处理和机器翻译的基本原理,熟练掌握机器辅助翻译工具,促进跨学科、跨领域的学习能力与团队合作精神的培养,并在强化的实践训练环节中进一步提高。

学生未来的职业道路可能包括:

职业翻译,本地化翻译,本地化与国际化软件工程,或以语言和翻译能力为基础进入相关行业等,而这些行业对于从业人员的素质要求各不相同;另一方面,本专业学生来自于多种本科专业方向,所以在必修课程之外,以未来的职业规划与目标为导向,有针对性的进行选修,强化自身的特长,弥补能力的不足是学习的关键。

例如,非IT专业背景的学生应至少选择计算机科学技术基础,而对非语言类专业背景的同学来说,必须选修某些语言类课程。

3.CAT专业开设哪些专业课程?

计算机辅助翻译方向的核心课程包括:

研究生英语公共必修课,在本专业方向调整为以基本翻译和写作训练为目标的“高级双语翻译与写作-I”,强调双语转换与双语交流能力学习的翻译学基础,以计算机语言处理技术和计算机辅助翻译原理和方法为核心的技术课程,强化IT应用技能的双语编辑与信息出版新技术;而以本专业领域特定相关课题的深入学习为主要目标的个人与小组研究课程还包括了强化的翻译训练与双语语料库建设等内容,成为学生研究能力、论文写作、以及实际工作能力培养的重要教学环节。

进一步的提高翻译技能可以选择高级双语写作与翻译-II,翻译行业研究与实务,高级科技翻译与高级商务翻译;更进一步的提高应用信息技术的能力,可以选择以本地化与国际化工程,研究术语的工程化管理,以及翻译工程管理。

学生应该根据自身的学习兴趣和职业规划的需要,选修其它专业方向的课程,如商务类课程,项目管理类课程,软件设计技术课程等。

如从事本地化工程工作,要求学生在良好的翻译技能的基础上并学习相关课程外,还至少还要掌握几种计算机编程语言,基础软件开发方法,以及软件测试技术等。

4.北京大学计算机辅助翻译方向如何?

  如果你认为自己语言能力够好,并且渴望在信息技术时代继续深造;如果你热爱翻译并有志于从事翻译事业,或者有志于从事新时代的国际化与本地化行业;如果你愿意挑战最新的信息技术并亲身应用信息技术改变并重新定义语言服务,那么,北京大学软件与微电子学院开设的计算机辅助翻译专业应当是你不二的选择!

  作为大陆首个计算机辅助翻译专业,在这里你不仅可以在经验丰富的老师的指导下夯实你的翻译基础和信息技术应用基础,更有长达8个月乃至更久的研究和实习阶段,可以充分锻炼你的能力,让你在踏上真正的工作岗位之时,可以使你拥有更好的职场竞争优势。

  北京大学计算机辅助翻译专业以提供学生新世纪语言服务所需的能力为导向而设计的的交叉学科方向,它隶属于北大软微学院的语言信息工程系,是大陆第一个计算机辅助翻译方向的硕士课程。

5.CAT方向的培养目标是什么?

计算机辅助翻译方向的毕业生不仅是达到相当水平的翻译师,还是理解计算机辅助翻译原理和方法,熟练使用信息技术工具去帮助自己和团队工作的好翻译。

另外一方,毕业生可以进入更具挑战性的本地化与国际化等现代语言服务产业,与其他工程技术人员密切合作完成集开发、翻译、服务于一体的综合性的任务。

6.招生要求都有哪些?

学生应为外语专业的本科毕业生或具有相当外语水平的其他专业本科生,并拥有计算机应用的基本能力,至少熟练掌握一种编程语言。

  如果入校时还不具备相应条件,则必须在第一学期额外补修。

具体课程根据学生自身能力和兴趣由指导教师安排。

?

目前规划中的计算机辅助翻译专业课程以英语为主导,未来

在条件成熟时,将拓展至其他外国语。

所以,学生的英语水平是目前入学考核的重点内容。

  欢迎所有专业的本科毕业生报考。

所有认为自己的语言能力好,对于语言服务产业有兴趣,而且具备初步的计算机知识和软件应用水平的学生都可以尝试进入我们这个交叉专业方向,探索全新的未来职业发展道路。

学生的外语能力应该达到至少接近英语专业的本科毕业生水平。

计算机应用能力则以北京大学在全校范围内面向所有文科学生开设的文科计算机课程为参照。

目前看来,英语和信息技术专业背景的学生在通过入学考试时有自己的优势,而其他专业的学生在工作中,其专业背景带来的长处也会逐渐表现出来。

7.培养目标及计划都包括?

  学生毕业后拥有超越普通外语院校培养出的翻译师的特殊才能,而能更好的从事翻译事业,且可加入机器翻译及其他语言信息处理系统的研发团队或公司,成为同时拥有两个领域技能的宝贵人才。

8计算机辅助翻译的就业前景如何?

  引用sysop学长的话:

CAT的同学可以说活跃在各行各业,八仙过海,各显神通。

只要是认真学习,能力优异的学生,找到理想的工作不成问题。

  至于具体的就业方面可参考以下两贴:

:

81/viewthread.php?

tid=536&highlight=%E5%B0%B1%E4%B8%9A

:

81/viewthread.php?

tid=346&extra=page%3D1

9.报考需满足什么样的条件?

(1).拥护中国共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法;

(2).考生的学历必须符合下列条件之一:

1)国家承认学历的应届本科毕业生;

2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员;

3)已获硕士学位或博士学位的人员;

4)获得国家承认的大专毕业学历后,经过两年或两年以上(从大专毕业到录取为硕士生当年的9月1日,下同)学习或工作的人员(只能以同等学力资格报考);

5)国家承认学历的成人高校应届本科毕业生(只能以同等学力资格报考)。

(3).以同等学力资格报考的考生,须在国家期刊上发表一篇以上学术论文,不限学科专业;

(4).身体健康状况符合规定的体检标准。

10.报考计算机辅助翻译方向有什么专业限制?

没有。

无论你在本科阶段是学习什么专业,均可报考CAT方向。

11.报考计算机辅助翻译方向需要考试哪些科目?

一共四门。

公共课:

英语、政治;

专业课:

计算机应用基础、英汉互译。

计算机应用基础考察考生的计算机基本应用能力,更重视实际应用能力。

英汉互译考察考生英语水平。

公共课各占100分,专业课各占150分,总计500分。

12.计算机应用基础课有难度么?

主要包括哪些考点?

  这门课并不难,毕竟是“基础”嘛。

所以非计算机专业的同学不必害怕。

而且以往事实也说明,非计算机专业的同学这门课考得也很高,只要你努力了,就一定会学好、考个好成绩的。

  本门课程的考点在于对:

*计算机基础知识的掌握

*Windows系统的基础操作:

考点具有操作系统无关性,即你不用太在意所考试的Windows操作系统是何种版本

*办公软件操作的掌握:

办公软件的操作包括Word中的各种排版技术及Excel中的汇总、排序等操作

  复习本门课程,需要注意两点:

第一,复习要系统化;第二,细小知识点要多把握。

13.计算机应用基础课考试编程么?

我需要学习编程么?

  首先,非计算机专业的同学不用害怕。

如果你有编程基础自然好了,事实上,往年试卷中(以2009年为例)关于编程这方面的题目的要求是比较宽松的,可以用伪代码——只要你的思路(或者算法,按计算机专业术语来说)是正确的,即可。

所以,编程方面不必担心,当然,如果你有基础,那再好不过了。

建议你最好熟悉一门计算机编程语言。

最后,对所用到的编程语言没有限制。

14.英汉互译都考什么?

对英语词汇量有如何要求?

  英汉互译包括汉译英和英译汉,通常是进行篇章翻译,字数(或单词数)约为200~600。

最好是英语专业八级的词汇量,当然,如果你的词汇量实在达不到这么高的要求,只要在翻译过程中能够灵活运用已掌握的单词也可,当然,太低的词汇量也是不行的。

15.专业课有往年的真题吗?

都有什么类型的题目?

  关于2009年的真题以及题目类型,请参考这里:

点击打开

计算机应用基础:

真题暂无。

题目类型:

单选、多选、填空、判断、问答、论述(仅供参考,以2009年真题为例)。

16.我该如何复习专业课?

专业课共包括英汉互译和计算机基础两门课,针对这两门课的复习,可以参考如下方法:

翻译方面:

可以参考一些有代表性的翻译教材及配套练习册之类的书,内容范围在英语本科以内;同时也要加强翻译技巧的提高。

计算机方面:

以考点(参见问题12)为主,可以找参考书或者与参考书内容相近的练习册、上机操作题之类的书。

17.专业参考书有哪些?

大学计算机应用基础

书号:

12923

ISBN:

978-7-301-12923-4

作者:

谢柏青

版次:

1

开本:

16开

装订:

字数:

374千字页数:

244

定价:

¥25.00

现价:

¥25.00

出版日期:

2008-07-18

<大学计算机应用基础>北京大学所有文科本科生上课《文科计算机基础》的教材,所以参考北大文科计算机的各位老师的讲义也似乎有帮助。

==============以下仅供参考,是原来的参考书================

《计算机应用基础》*

卢湘鸿  清华大学出版社

《语言学教程(修订本)》胡壮麟  北京大学出版社《-----2010不再考语言学!

,解放了!

*很多同学对使用的计算机应用基础一书的版本有所困惑,其实无论是Win2000版还是WindowsXP版都无所谓,推荐用WindowsXP版。

考生拿来参考也还行,另外再随便看基本MS-Office的书,自己跟着操练一回非常重要,比如现在重新排版你的本科论文,重新计算里面的表格,可能比看几本书都重要得多,有用得多。

18.初试、复试及录取标准?

往年的复试线是?

初试:

每年1月中旬参加全国研究生入学统一考试。

复试:

复试时间一般是3月底到4月初。

本专业将采取面试进行差额复试,以进一步考察学生的专业基础、综合分析能力、解决实际问题的能力等。

复试不及格考生不予录取。

录取:

复试及格考生能否录取,以考生的总成绩名次为准。

总成绩包括两部分,即初试成绩和复试成绩,初试成绩占总成绩的70%,复试成绩占30%。

外地生源如提出申请,户口和档案可转入北京大学,学费由本人或由工作单位负担,毕业后按我校有关规定择业。

复试线:

以2009年为例,总分:

290分;单科线:

公共课50分,专业课80分。

2011年,总分285分;单科线:

公共课50分,专业课80分。

19.初试成绩是什么时候公布?

我怎么查成绩?

  初试成绩的公布时间一般是每年的三月初(2009年的公布时间是在3月4日)。

要查询成绩,需要到打开北京大学研究生院主页,网址:

20.取得复试资格的条件有?

  包括两条:

a.初试总成绩不低于当年所设定的总分数线。

(2009年的复试分数线是:

290分)

b.初试各单科成绩不低于当年所设定的各单科分数线。

(2009年各单科线:

公共课50分;专业课80分)

21.我如何确定自己已获取到复试资格?

  学校会对通过初试的同学以以下三种方式之一通知:

电话,短信,邮件(2009年是以短信形式通知的)。

如果你已符合复试条件,但却没收到任何形式的能知,请尽快联系招办。

22.复试的时间是?

复试的地点是?

每年的复试时间都不太一样。

综合来讲,复试一般是在初试成绩公布后的两周左右进行的(此处仅指双证复试,即第一志愿为北京大学)

复试的地点一般是在北京大学本部,具体地点和教室会在复试通知书上注明的。

23.听说复试需要准备材料,都包括哪些?

获取到复试资格的同学,需要尽快准备一些复试用到的材料。

所需要准备的材料通常包括:

*个人陈述

*本科成绩单原件

*本人身份证复印件

*最后毕业证书和学位证书复印件(仅限往届生)或学生证(应届生)

*《北京大学软件与微电子学院报名表》(需要先在北京大学软件与微电子学院硕士招生网上填写,最后打印)

*复试费100元。

至于确切情况,请关注北京大学软件与微电子学院网站主页上的复试通知

24.双证和单证分别是指什么?

?

?

单证如何转为双证?

双证:

  参加每年1月份的全国研究生入学考试(报考学校必须是北京大学),并通过复试可以获得北京大学毕业证和北京大学软件工程硕士专业学位证。

单证:

  参加GCT考试或者参加每年1月份的全国研究生入学考试,但报考学校不是北大,也就是调剂生获得北京大学软件工程硕士专业学位证(即,没有北大毕业证)。

单证转双证:

  单证录取的考生只需参加下一年的全国研究生入学考试,并通过初试和复试,即可转为双证。

25.学费和奖学金设置情况如何?

学费:

  学费4万元,考生可以一次性交纳学费,也可以分两年交纳学费:

第一年交纳2.5万元,第二年交纳1.5万元。

根据以往的实际情况,一般第一年需要交纳3万元,这样才能修够30学分,以便到第三学期开始实习。

奖学金:

  学院设有普通奖学金(校级普通奖学金和院级普通奖学金)和多项专项奖学金(如专业奖学金、推免生奖学金等),同时学生在实习期间一般享有实习津贴。

学院还设有近200个助研、助教、助管岗位,提供学生勤工助学、科研实习的机会,以帮助学生顺利完成学业。

  入学时,是没有奖学金的。

奖学金在第二年才能评定,由于是按学院评,平均下来名额相对较少。

26.培养及学位授予

培养:

1.北京大学对工程硕士研究生实行统一的学籍管理,学习年限为2-4年。

2.采用学分制,学分为40学分,学习成绩合格者方能取得相应课程的学分。

学位授予:

学生在规定年限之内,学完规定的课程,成绩合格,修满学分,并完成硕士学位论文,通过论文答辩,经校学位委员会审核批准后,授予国家颁发的工程硕士研究生毕业证书和学位证书。

27.上课地点及食宿如何安排?

住宿条件如何?

2009级工程硕士研究生,上课地点在北京大学软件与微电子学院(大兴校区或无锡基地),由软件与微电子学院协助解决食宿,费用由学生自理。

住宿基本上在校内,但是如果个别情况,可以申请住在校外。

校内宿舍有4人间、6人间、以及2人间的,可以自由结合,十分方便。

目前,语言信息工程系所有课程都在北京,估计5年内,不会在无锡上课。

当然,本系学生也可以选修其他专业课程,比如管理、市场、经济、技术、软开等课程;从2009年开始,本系学生可以选修北京大学MTI硕士教育的相关课程,将北大强势的翻译教育和先进的翻译技术紧密结合在一起。

28关于文本翻译专业TT

(1).什么是文本翻译专业?

与计算机辅助翻译专业方向基本相同,但是是和北京大学MTI翻译硕士教育中心联合办学,接受两个教学单位的共同管理,学生入学标准和毕业要求也略有区别,比如没有计算机基础考试,毕业论文的形式也有所不同。

本专业方向通过课堂教学、综合实践与个人研究、前沿技术讲座以及毕业实习等多种形式,使其掌握扎实的专业技能,获得丰富的行业经验,成为符合我国建设与发展需要,符合国家翻译专业资格认证标准的应用型、复合型的高级语言服务人才。

学生要具备扎实的双语应用和双语交流能力,同时掌握一定的信息技术能力,熟练使用包括计算机辅助翻译系统在内的各种信息技术工具工作,是高水平语言服务专业人才。

(2).文本翻译专业和CAT或MTI的区别是什么?

文本翻译专业是一个中间派,就读文本专业后,进可以攻理,退可以攻文。

也就是说入学后,如果发现自己的兴趣偏向CAT可以继续沿着CAT的路线走,如果入学后发现自己喜欢传统的翻译方向,那可以沿着MTI的路线走。

文本专业为考生提供了更为灵活更为自由的选择。

这一点也体现在了考试上,文本翻译专业的同学不需要考计算机。

(3).我是报考文本专业还是CAT专业?

文本专业的课程与北大CAT和北大MTI的课程都是互通的,所以入学后你可以通过选课的方式来决定自己是偏向CAT还是MTI,或两者兼顾。

本质上选择文本翻译和CAT并没有什么不同,这种情况下,自然要选择自己能够顺利通过选拔考试的专业,否则一切都是空谈。

总体来说,如果之前没有复习过计算机,且一直是以翻译硕士或语言学文学类研究生备考的同学可以选择文本翻译报考。

如果自己的计算机基础能力不错,而且一直在复习计算机,那首选CAT。

(4).为什么没有找到文本翻译专业的招生简章?

文本翻译是软件工程专业下的一个研究方向,可以参见学校的招生简章:

方向08即为文本翻译专业。

(5).

文本翻译专业于2010年开始招生,才有了第一届学生。

由于新近开设知道该专业的同学还不是很多,所以相对来说报考难度要低一些。

而且文本翻译是按照北大工科线录取的,不像MTI那样参考北大文科线。

一般来说北大的工科线要比文科线低,这个层面上来说,文本翻译专业也会相对好考一些。

(6).文本翻译考试科目是什么,题型,参考书。

考试和MTI一样吗?

考试科目

08)文本翻译①思想政治理论(全国统考)

②英语一(全国统考)

③英汉互译(自主命题)

④英语基础(自主命题)

题型:

①②参考全国统考的试卷。

③的考试题型为英汉互译各种题材的材料都有肯能有,所以充分准备才是王道。

④主要考察写作。

10年全是写作题,

第一部分是漫画作文;

第二部分是话题写作;

每题大概50分

参考书:

北大的习惯,不指定参考书,因为怕把学生限定在某本书上。

况且翻译和写作指定参考书也是没有意义的。

市面上翻译和写作的教程比较多,自行挑选一些高质量的参考书即可。

考试和MTI一样吗?

考试内容有些类似,入学后的培养体系也是互为开放的,但实际上两者是不一样的考试。

(7).文本翻译专业招多少人?

人数限制遵循学院的安排,一般而言,我们会尽力录取学业成绩合格且具有研究潜力的学生。

2010年招生的人数为20多人,2011年的招生名额肯定会超过此数量。

(8).有没有历年真题,录取分数线?

北大不提供历年考研真题。

论坛上有不少考生回忆的真题可以参考。

有热心的学长学姐为了考生方便正在制作考研的模拟题,相信能对大家有用,敬请期待。

分数线

文本专业按照北大软件工程专业的录取线录取。

(9)文本翻译专业的就业如何?

文本翻译专业,暂时没有毕业生。

不过通常说来,在北大高起点、高水准、高要求培养方式的浸淫下,毕业生无不前景光明。

以CAT的第一届为例,毕业生们活跃在各个领域,除了各大本地化公司和各知名外企外,还有有从政的(国务院、公安部等),进银行的(农行总行等),当大学老师的(北大、厦门理工等)等等等等,无一不前途光明。

在北大,只要你有追求,你就能实现自己的价值和理想。

因为北大能给你提供的太多太多,在这个跳板上,你能跳得更高更远。

(10).入学后,文本翻译专业要学习哪些课程,

学制、论文要求

请参考本专业的培养计划:

上面都有。

(11).在大兴还是本部上课?

因为文本专业是软院和外院联合办学,不同的校区负责不同的课程模块,所以根据选课的情况,在两个校区之间来回上课。

目前学院和本部之间有班车,还有本系学生自行组织的公交通勤车,在地铁大兴线通车后,大兴和本部之间的来往也将更为便捷(坐车方式:

从本部东门坐地铁四号线到高米店南站下车转新城一路坐到终点站下车即可)。

(12).文本翻译专业有奖学金吗?

有,具体的奖学金发放和数额,请参考学院的规定。

(13).有对外交流的机会吗?

本系正在积极和国外著名大学的相关专业建立紧密的学术合作关系,相信很快就能有相互交流的机会。

同时本系和国内外各大CAT工具厂商都有紧密的合作关系,所以会有经常性的涉外交流。

29.2011届同学考研心得体会

CAT

(1)Adamas

复试已经过去一个月了,最近一直没有关注过论坛,今天出来冒个泡,看到各位童鞋们的经验分享,忍不住也想和大家分享一下考研这段时间的感受,希望能给以后考CAT的童鞋们一些帮助。

我本科是一个外语类学校的翻译专业,考CAT也算是半跨专业了。

高中时候学习理科的,因为高考时候的一些失误加点背所以最后不得已学了英语,其实本身英语还可以,但是如果只是因为兴趣的话,我想我会喜欢,但是真正作为专业来学,多少还有些不情愿,倒是想考研再转回经济类专业或者类似工科的,但是事实证明这种想法太不靠谱,大学以后就上过一学期文科数学,水平仅限于到微积分程度,基本可以忽略不计,所以这种想法直接就可以否了。

  周围跨专业的同学基本就是法硕,对外汉语,个别很强大的可能会试试经济类的,不过都死的很惨,所以大三决定考研学校和专业的时候选择了北京一所有名的工科类学校,只是想多接触一些不同学科的同学,天天在文科堆里混感觉视野很窄。

当时为了保险,也考虑了继续读本校读研,虽然我们学校不是什么大名校,不过在北方也算拿的出手。

就在纠结到底选择哪个的时候,一天晚上在考研论文瞎逛,看到北大CAT,激动了一晚上,毅然决然要考这个专业,不仅可能实现我那读工科的梦想,也能实现我的名校梦。

回学校以后立马买了北大计算机指定的谢柏青的那本书,还有清华卢湘鸿的那本,开始着手准备。

  当时大三的时候加了一个10级的考研论坛,每天都会关注学长学姐们在学什么,在忙什么,希望可以从他们那里学到一些经验。

当时他们考完的时候很多人都在群里抱怨,说计算机基础考完让人觉得想死,看他们的回忆版真题,第一感觉是完全摸不到头脑,不知道从哪入手,心里开始犹豫,说实话当时有点被吓到,感觉考的东西很活,不是只看书就能管用的。

所以那个寒假过得很纠结,纠结的结果无非就是保险点还是考本校吧……(幸亏最后我坚持了)。

说实话现在应该感谢小窦童鞋,那个寒假在北京上法语课,下课聊天的时候无意说起她男朋友是北大软院的,其实也没当回事,我就随便问了她一句,可不可以帮我问问她男朋友软院的CAT怎么样,他了解多少。

后来没想到他还真有个哥们是CAT,里面介绍我认识,其实也是这位大哥不

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2