语文A版前七册语文书古诗.docx

上传人:b****3 文档编号:11208906 上传时间:2023-05-29 格式:DOCX 页数:19 大小:25.33KB
下载 相关 举报
语文A版前七册语文书古诗.docx_第1页
第1页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第2页
第2页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第3页
第3页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第4页
第4页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第5页
第5页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第6页
第6页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第7页
第7页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第8页
第8页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第9页
第9页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第10页
第10页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第11页
第11页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第12页
第12页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第13页
第13页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第14页
第14页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第15页
第15页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第16页
第16页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第17页
第17页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第18页
第18页 / 共19页
语文A版前七册语文书古诗.docx_第19页
第19页 / 共19页
亲,该文档总共19页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

语文A版前七册语文书古诗.docx

《语文A版前七册语文书古诗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语文A版前七册语文书古诗.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

语文A版前七册语文书古诗.docx

语文A版前七册语文书古诗

前七册语文书古诗

登鹳雀楼⑴

唐王之涣

白日依山尽⑵,黄河入海流。

欲穷千里目⑶,更上一层楼⑷。

词句注释

⑴鹳雀楼:

古名鹳鹊楼,因时有鹳鹊栖其上而得名,其故址在永济市境内古蒲州城外西南的黄河岸边。

《蒲州府志》记载:

“(鹳雀楼)旧在郡城西南黄河中高阜处,时有鹳雀栖其上,遂名。

⑵白日:

太阳。

依:

依傍。

尽:

消失。

这句话是说太阳依傍山峦沉落。

⑶欲:

想要。

穷:

尽,使达到极点。

千里目:

眼界宽阔。

⑷更:

再。

译文

太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向着大海滔滔东流。

如果要想遍览千里风景,那就请再登上一层高楼。

咏鹅

唐骆宾王

鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。

白毛浮绿水,红掌拨清波。

诗词注释

曲项:

弯着脖子。

歌:

长鸣。

拨:

划动。

译文

“鹅!

鹅!

鹅!

面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。

雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船浆一样。

春晓

唐孟浩然

春眠不觉晓⑴,处处闻啼鸟⑵。

夜来风雨声⑶,花落知多少⑷。

词句注释

⑴不觉晓:

不知不觉天就亮了。

晓:

早晨,天明,天刚亮的时候。

⑵闻:

听见。

啼鸟:

鸟啼,鸟的啼叫声。

⑶“夜来”句:

一作“欲知昨夜风”。

⑷“花落”句:

一作“花落无多少”。

知多少:

不知有多少。

知:

不知,表示推想。

译文

春天睡醒不觉天已大亮,到处是鸟儿清脆的叫声。

回想昨夜的阵阵风雨声,吹落了多少芳香的春花。

村居

清高鼎

草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟②。

儿童散学归来早③,忙趁东风放纸鸢④。

作品注释

①村居:

在乡村里居住时见到的景象。

②杨柳拂堤:

像杨柳一样抚摸堤岸。

醉:

迷醉,陶醉。

春烟:

春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。

③散学:

放学。

④纸鸢:

泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。

鸢:

老鹰。

译文

农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。

杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。

在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。

杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。

村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

悯农

唐李绅

锄禾日当午,汗滴禾下土。

谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?

词句注释

悯:

怜悯。

这里有同情的意思。

禾:

谷类植物的统称。

餐:

一作“飧”。

熟食的通称。

译文

农民在正午烈日的暴晒下锄禾,汗水从身上滴在禾苗生长的土地上。

又有谁知道盘中的饭食,每颗每粒都是农民用辛勤的劳动换来的呢?

江上渔者

【宋】范仲淹

江上往来人,

但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,

出没风波里。

字词注释

①渔者:

捕鱼的人。

②但:

③爱:

喜欢

④鲈鱼:

一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。

生长快,体大味美。

⑤君:

你。

⑥一叶舟:

像漂浮在水上的一片树叶似的小船。

⑦出没:

若隐若现。

指一会儿看得见,一会儿看不见。

⑧风波:

波浪。

译文

江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。

看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。

相思

唐王维

红豆生南国⑵,春来发几枝⑶?

愿君多采撷⑷,此物最相思⑸。

词句注释

⑴相思:

题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。

⑵红豆:

又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。

⑶“春来”句:

一作“秋来发故枝”。

⑷“愿君”句:

一作“劝君休采撷”。

采撷(xié):

采摘。

⑸相思:

想念。

译文

红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?

希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。

回乡偶书

唐贺知章

少小离家老大回⑵,乡音无改鬓毛衰⑶。

儿童相见不相识⑷,笑问客从何处来⑸。

词句注释

⑴偶书:

随便写的诗。

偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。

⑵少小离家:

贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。

老大:

年纪大了。

贺知章回乡时已年逾八十。

⑶乡音:

家乡的口音。

无改:

没什么变化。

一作“难改”。

鬓毛衰(cuī):

老年人须发稀疏变少。

鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。

一作“面毛”。

衰,此处应是减少的意思。

全句意谓口音未变鬓发却已疏落、减少。

⑷相见:

即看见我。

相,带有指代性的副词。

不相识:

即不认识我。

⑸笑问:

笑着询问。

一本作“却问”,一本作“借问”。

译文

我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。

我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。

家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。

他们笑着询问我:

这客人是从哪里来的呀?

夜宿山寺⑴

唐李白

危楼高百尺⑵,手可摘星辰⑶。

不敢高声语⑷,恐惊天上人⑸。

词句注释

⑴宿:

住,过夜。

⑵危楼:

高楼,这里指山顶的寺庙。

危:

高。

百尺:

虚指,不是实数,这里形容楼很高。

⑶星辰:

天上的星星统称。

⑷语:

说话。

⑸恐:

唯恐,害怕。

惊:

惊动。

译文

山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。

站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

江畔独步寻花

唐杜甫

黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

注释

黄四娘:

杜甫住成都草堂时的邻居。

蹊(xī):

小路。

留连:

即留恋,舍不得离去。

娇:

可爱的样子。

恰恰:

象声词,形容鸟叫声音和谐动听。

一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。

译文

黄四娘家花儿茂盛把小路遮蔽,万千花朵压弯枝条离地低又低。

眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。

赠汪伦

唐李白

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。

桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

词句注释

⑴汪伦:

李白的朋友。

⑵将欲行:

敦煌写本《唐人选唐诗》作“欲远行”。

⑶踏歌:

唐代民间流行的一种手拉手、两足踏地为节拍的歌舞形式,可以边走边唱。

⑷桃花潭:

在今安徽泾县西南一百里。

《一统志》谓其深不可测。

深千尺:

诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法。

⑸不及:

不如。

译文

李白乘舟将要离别远行,忽听岸上传来踏歌之声。

桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪伦送我之情。

游子吟⑴

唐·孟郊

慈母手中线,游子身上衣⑵。

临行密密缝⑶,意恐迟迟归⑷。

谁言寸草心⑸,报得三春晖。

词句注释

⑴游子:

古代称远游旅居的人。

吟:

诗体名称。

游子吟

游子吟

⑵游子:

指诗人自己,以及各个离乡的游子。

⑶临:

将要。

⑷意恐:

担心。

归:

回来,回家。

⑸谁言:

一作“难将”。

言:

说。

寸草:

小草。

这里比喻子女。

心:

语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

⑹报得:

报答。

三春晖:

春天灿烂的阳光,指慈母之恩。

三春:

旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。

晖:

阳光。

形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

译文

慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

长歌行⑴

汉乐府

青青园中葵⑵,朝露待日晞⑶。

阳春布德泽⑷,万物生光辉。

常恐秋节至⑸,焜黄华叶衰⑹。

百川东到海⑺,何时复西归?

少壮不努力⑻,老大徒伤悲⑼

词句注释

⑴长歌行:

汉乐府曲题。

这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。

⑵葵:

“葵”作为蔬菜名,指中国国古代重要蔬菜之一。

《诗经·豳风·七月》:

“七月亨葵及菽。

”李时珍《本草纲目》说“葵菜古人种为常食,今之种者颇鲜。

有紫茎、白茎二种,以白茎为胜。

大叶小花,花紫黄色,其最小者名鸭脚葵。

其实大如指顶,皮薄而扁,实内子轻虚如榆荚仁。

”此诗“青青园中葵”即指此。

⑶朝露:

清晨的露水。

晞:

天亮,引申为阳光照耀。

⑷”阳春“句:

阳是温和。

阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。

布:

布施,给予。

德泽:

恩惠。

⑸秋节:

秋季。

⑹焜黄:

形容草木凋落枯黄的样子。

华(huā):

同“花”。

衰:

一说读“cuī”,因为古时候没有“shuāi”这个音;一说读shuāi,根据语文出版社出版的《古代汉语》,除了普通话的规范发音之外,任何其他的朗读法都是不可取的。

⑺百川:

大河流。

⑻少壮:

年轻力壮,指青少年时代。

⑼老大:

指年老了,老年。

徒:

白白地。

译文

园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。

春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。

常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。

百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?

少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。

敕勒歌①

北朝民歌

敕勒川②

敕勒歌,

阴山③下。

天似穹庐④,

笼盖四野⑤。

天苍苍⑥,野茫茫⑦,

风吹草低见牛羊⑧。

注释

①《敕勒歌》:

敕勒(chìlè):

种族名,北齐时居住在朔州(今山西省北部)一带。

②敕勒川:

川:

平川、平原。

敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。

北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。

[3]

③阴山:

在今内蒙古自治区北部。

[2]

④穹庐(qiónglú):

用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。

[2]

⑤笼盖四野(yǎ):

笼盖,另有版本作“笼罩”(洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一);四野,草原的四面八方。

[4]

⑥天苍苍:

苍苍:

青色。

苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。

⑦茫茫:

辽阔无边的样子。

⑧见(xiàn):

同“现”,显露。

[5]

译文

阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。

敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,

看起来好像牧民们居住的毡帐一般。

蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,

那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。

辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。

天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。

蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。

一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。

[5]

饮湖①上初晴②后雨

北宋苏轼

水光潋滟③晴方好④,山色空蒙⑤雨亦奇⑥;

欲把西湖比西子⑦,淡妆⑧浓抹⑨总相宜⑩。

作品注释

①饮湖:

在西湖上饮酒。

湖,指杭州西湖。

②初晴:

起初开始放晴。

晴,一作“睛”。

③潋滟:

波光闪动的样子。

④方好:

正显得美。

⑤空濛:

形容细雨迷茫的样子。

谢玄晖诗:

“空濛如薄雾”。

濛,一作“蒙”。

⑥奇:

美妙,与诗中“好”同义。

⑦西子:

西施,春秋时代越国有名的美女。

⑧淡妆:

淡雅朴素的妆饰。

⑨浓抹:

浓艳华丽的打扮。

抹,涂脂抹粉。

⑩相宜:

也显得十分美丽。

译文

晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,显得美极了。

下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常壮丽的。

如果把美丽的西湖比作美人西施,那么无论淡妆浓抹,她总是显得那么美丽。

相思⑴

唐王维

红豆生南国⑵,春来发几枝⑶?

愿君多采撷⑷,此物最相思⑸。

词句注释

⑴相思:

题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。

⑵红豆:

又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。

⑶“春来”句:

一作“秋来发故枝”。

⑷“愿君”句:

一作“劝君休采撷”。

采撷(xié):

采摘。

⑸相思:

想念。

译文

红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?

希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。

送元二使安西⑴

唐王维

渭城朝雨浥轻尘⑵,客舍青青柳色新⑶。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人⑷。

词句注释

⑴元二:

姓元,排行第二,作者的朋友。

使:

出使。

安西:

指唐代安西都护府,在今新疆库车附近。

⑵渭城:

秦时咸阳城,汉改渭城,在长安西北,渭水北岸。

朝雨:

早晨下的雨。

浥(yì):

湿。

⑶客舍:

旅店。

⑷阳关:

在今甘肃省敦煌县西南,是古代通西域的要道。

译文

清晨刚下阵雨,渭城达到尘土湿润,空气清新,旅舍更加青翠。

朋友啊,再干一杯送别的酒吧,要知道西出阳关之后,就再也难见老朋友了。

别董大

唐高适

千里黄云白日曛⑵,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君⑶?

词句注释

⑴董大:

指董庭兰,是当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称“董大”。

⑵黄云:

天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。

白日曛(xūn):

太阳黯淡无光。

曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。

⑶谁人:

哪个人。

君:

你,这里指董大。

译文

千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。

不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?

凉州词

(唐)王之涣

黄河远上白云间,

一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,

春风不度玉门关。

注释

①凉州词:

又名《出塞》。

为当时流行的一首曲子《凉州》配的唱词。

郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:

“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进。

”凉州,即唐凉州都督府所在地(今甘肃省武威市凉州区)。

②远上:

远远向西望去。

黄河远上:

远望黄河的源头。

“河”一作“沙”,“远”一作“直”。

③孤城:

指孤零零的戍边的城堡。

④仞:

古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(1尺≈33.3333······厘米)

⑤羌笛:

古羌族主要分布在甘、青、川一带。

羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。

⑥何须:

何必。

⑦杨柳:

《折杨柳》曲。

古诗文中常以杨柳喻送别情事。

《诗经·小雅·采薇》:

“昔我往矣,杨柳依依。

”北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:

“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。

下马吹横笛,愁杀行客儿。

⑧度:

吹到过。

⑨玉门关:

汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。

故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。

六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。

⑩春风:

某种温暖关怀或某种人间春意春象[5]

译文

被风卷起的黄沙,好像与白云连在一起,

玉门关孤零零地耸立在高山之中,显得孤峭冷寂。

何必用羌笛吹起那哀怨的曲子《折杨柳》呢?

玉门关一代根本没有杨柳可折啊!

原来玉门关一带春风是吹不到的啊!

[6]

春日

宋朱熹

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

等闲识得东风面,万紫千红总是春。

注释

1、春日:

春天。

2、胜日:

天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。

3、寻芳:

游春,踏青。

4、泗水:

河名,在山东省。

5、滨:

水边,河边。

6、光景:

风光风景。

7、等闲:

平常、轻易。

“等闲识得”是容易识别的意思。

8、东风:

春风。

译文

风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。

谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。

今日歌

(明)文嘉

今日复今日,今日何其少!

今日又不为,此事何时了?

人生百年几今日,今日不为真可惜!

若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。

为君聊赋《今日诗》,努力请从今日始!

译文

今天又没做事情,那么这件事情何时才能完成呢?

人这一生能有几个今日,今日不做事情,真是可惜啊!

假如说姑且等到明天到了再去做,但是明天还有明天的事情啊!

现在为诸位写这首《今日》诗,请从今日就开始努力工作吧!

明日歌

明文嘉

明日复明日,明日何其多。

日日待明日,万事成蹉跎。

世人皆被明日累,明日无穷老将至。

晨昏滚滚水流东,今古悠悠日西坠。

百年明日能几何?

请君听我明日歌。

【注释】

复:

再,又。

何其:

何等,多么。

待:

等待。

蹉跎:

错过机会,虚度光阴。

也有“空虚”之意。

世人:

一般的人,世上的人。

累:

牵累,妨碍。

日西坠:

太阳向西落下。

“水东流”“日西坠”都表示时间过得极快。

百年:

指人的一生。

几何:

多少。

译文

明天又明天,明天何等的多啊!

如果我们一生做事都要等到明天再去做,那么势必要虚度光阴,一切事情都会错过机会,到头来俩高手空空,悔之晚矣。

世间的人大都苦于被明日牵累,春去秋来不觉衰老将到。

早晨看河水向东迅速流逝,傍晚看太阳向西瞬息坠落。

人的一生能有多少个明天?

请诸位还是听听我的《明日歌》吧。

暮江吟⑴

唐白居易

一道残阳铺水中⑵,半江瑟瑟半江红⑶。

可怜九月初三夜⑷,露似真珠月似弓⑸。

词句注释

⑴暮江吟:

黄昏时分在江边所作的诗。

吟,古代诗歌的一种形式。

⑵残阳:

快落山的太阳的光。

也指晚霞。

⑶瑟瑟:

原意为碧色珍宝,此处指碧绿色。

⑷可怜:

可爱。

九月初三:

农历九月初三的时候。

⑸真珠:

即珍珠。

月似弓:

农历九月初三,上弦月,其弯如弓。

译文

一道残阳渐沉江中,半江碧绿半江艳红。

最可爱的是那九月初三之夜,亮似珍珠郎朗新月形如弯弓。

秋夕⑴

唐杜牧

银烛秋光冷画屏⑵,

轻罗小扇扑流萤⑶。

天阶夜色凉如水⑷,

坐看牵牛织女星⑸。

词句注释

⑴秋夕:

秋天的夜晚。

⑵银烛:

银色而精美的蜡烛。

银,一作“红”。

画屏:

画有图案的屏风。

⑶轻罗小扇:

轻巧的丝质团扇。

流萤:

飞动的萤火虫。

⑷天阶:

露天的石阶。

天,一作“瑶”。

⑸坐看:

坐着朝天看。

坐:

一作“卧”。

牵牛织女星:

两个星座的名字,指牵牛星、织女星。

亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

译文

在秋夜里烛光映照着画屏,

手拿着小罗扇扑打萤火虫。

夜色里的石阶清凉如冷水,

静坐寝宫凝视牛郎织女星。

凉州词

(唐)王翰

葡萄美酒夜光杯,

欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,

古来征战几人回?

注释

①夜光杯:

用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指华贵而精美的酒杯。

据《海内十洲记》所载,为周穆王时西胡所献之宝。

②琵琶:

这里指作战时用来发出号角的声音时用的。

③催:

催人出征;也有人解作鸣奏助兴。

[7]

④沙场:

平坦空旷的沙地,古时多指战场。

⑤君:

你。

译文

美酒倒满了华贵的酒杯,当将士们正要畅饮的时候,马上琵琶突然不停地响起,在催促他们快点上前作战。

将军说到:

“在沙场上醉倒了请你不要笑,因为从古至今,前往战场的人又有几个人能平安归来?

示儿

宋陆游

死去元知万事空,但悲不见九州同。

王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

注释

示儿:

写给儿子们看。

元知:

原本知道。

元,通“原”。

本来。

在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。

人教版等教材多为“元”,不常用通假字。

万事空:

什么也没有了。

但:

只是。

悲:

悲伤九州:

这里代指宋代的中国。

古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。

同:

统一。

王师:

指南宋朝廷的军队。

北定:

将北方平定。

中原:

指淮河以北被金人侵占的地区。

家祭:

祭祀家中先人。

无忘:

不要忘记。

乃翁:

你的父亲,指陆游自己。

[1][2-3]

译文

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。

因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2