外贸函电Packing-and-Shipment.ppt

上传人:聆听****声音 文档编号:11305404 上传时间:2023-05-30 格式:PPT 页数:62 大小:2.59MB
下载 相关 举报
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第1页
第1页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第2页
第2页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第3页
第3页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第4页
第4页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第5页
第5页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第6页
第6页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第7页
第7页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第8页
第8页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第9页
第9页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第10页
第10页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第11页
第11页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第12页
第12页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第13页
第13页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第14页
第14页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第15页
第15页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第16页
第16页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第17页
第17页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第18页
第18页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第19页
第19页 / 共62页
外贸函电Packing-and-Shipment.ppt_第20页
第20页 / 共62页
亲,该文档总共62页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

外贸函电Packing-and-Shipment.ppt

《外贸函电Packing-and-Shipment.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电Packing-and-Shipment.ppt(62页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

外贸函电Packing-and-Shipment.ppt

PackingandShipment,IntroductionofPacking,TheImportanceofPackingPackingisoneoftheessentialcomponentpartsofcommodityproductionorthecontinuationofgoodsproduction.Packinghasbecomeoneofimportantmeansofcompetition.,TypesofPacking,Therearetwotypesofpacking.Transportationpacking,largepackingorouterpacking.Packingforsale,smallpackingorinnerpackingStillthereisanothercategoryofpacking,called“neutralpacking”.,.,OuterPacking,Thepurposeofouterpacking:

ToprotectgoodsfromdamagingorstealingTofacilitatetransporting,loading,unloadingandcarryingToeconomizefreightTolowerpossiblecustomsdutiesandinsurancepremiumTocreateconvenienceforstorageandcheck,OuterPackingContainers,OuterPackingContainers:

BagBaleSackCanCaseCartonBoxContainerCratePalletDrumSometimes,stuffingmaterialsarenecessary.,Marking,Outerpackingmustbemarked.Marksmaybeacombinationofsimpleshapes,lettersandnumbersandwords.Conventionally,outermarksmainlyincludetransport/shippingmarks,directivemarksandwarningmarks.,Transportmarks,Transportmarksconsistof:

ConsigneesnameNumberofthecontractortheL/CTheportofdestinationNumbersofthepackedgoodsSometimes,weightandmeasurementmayalsoberequired.e.g:

Transportmarks,KDK,SN34567NEWYORKNOs.1-100MADEINCHINA1004545cmGrossweight:

46kiosTare:

2.5kilosNetweight:

43.5kilos,Directivemarks,Directivemarksareeye-catchingfigureandinstructionsconcerningmanners.e.g.USENOHOOKTHISSIDEUPHANDLEWITHCAREKEEPDRYFRAGILE,Warningmarks,Warningmarksareobvioussymbolsorworkstowarnpeopleagainstthehiddendanger.e.g.POISONKEEPAWAYFROMHEATACIDWITHCAREINFLAMMABLEEXPLOSIVE,Marking,InnerPacking,Thepurposeofinnerpacking:

ToprotectgoodsTohelpcustomersidentifygoodsTomakegoodsappealtocustomersTobeatifythelookofgoodsToincreasethesalesTopublicizethegoodsTohelptodisplayandsellgoodsTomakegoodseasytocarryanduse,Thelettersconnectedwithpacking,Thelettersconnectedwithpackingshouldincludethefollowingpoints:

1、TherelevantdocumentsincludingtheirNo.anddate;2、Thedescriptionofpackingconditionsofrelevantgoods;3、Toensurethepackingconditionwillsatisfythebuyer.,Introductionofshipment,Goodsarecarriedbyseveralmeansofconveyance-byroadorrail,byseaorair.As,basically,some98%ofworldtradeisconveyedbyseatransport,exporterandimporterareconcernedwithtransportbyseathaninotherways.,OceanVessels,Therearetwotypesofoceanvessels:

1.Tramp:

Atrampisafreight-carryingvesselwhichhasnoregularrouteorscheduleofsailings.2.Liner:

Alinerisavesselwithregularsailingandarrivalsonastatedschedulebetweenspecifiedports.,DocumentsofShipment,ShippingInstructions:

Beforeshipment,thebuyersgenerallysendtheirshippingrequirementstothesellers,informingtheminwritingofthepackingandmark,modeoftransportation.ShippingAdvice:

ShippingAdvice,ingeneral,mayincludethenumberofcontractandtherelativeL/C,nameofcommodity,numberofpackages,totalquantityshipped,nameofvesselanditssailingdateandsoon.,BillofLading,Theoceanbillofladingisanessentialdocumentsinmakingashipment.Itpresentsthreeaspects:

1Areceiptofthegoods2Acontract3EvidenceofownershipBillofLading:

(1)Orderbilloflading

(2)Straightbilloflading,Details,Whoeffectshipment?

FOB-ThebuyersCFRandCIF-ThesellersAftermakingshipment,thesellershouldpromptlyadvisethebuyerofitseffectuation,nomatterwhetherthetransactionisconcludedonFOB,CFRorCIF.Specialcircumstance:

partialshipmentTransshipment,WorkofShipment,Shipmentcoversratherawiderangeofwork,italsoincludesreservingshippingspacecharteringvesselmakingcustomsdeclarationamendingshippingtermsandsoon,LettersofShipment,Lettersregardingshipmentareusuallywrittenforthefollowingpurposes:

1.Tourgeanearlyshipment2.Toamendshippingterms3.Togiveshippingadvice4.Todispatchshipmentdocuments,SpecimenLetters,Letter1SellerAdvisingPackingandShippingMarks卖方告知包装和唛头情况,SpecimenLetters,DearSirs,WethankyouforyourletterdatedJune5inquiringaboutthepackingandtheshippingmarksofthegoodsunderContractNo.B321,andarepleasedtostateasfollows:

Allmilkpowdersarewrappedinplasticbagsandpackedintins,thelidsofwhicharesealedwithadhesivetape.Tentinsarepackedinawoodencase,whichisnailed,andsecuredbyoverallmetalstrapping.Asregardsshippingmarksoutsidethewoodencase,inadditiontogross,netandtareweights,thewording“MadeinAustralia”isalsostenciled.Shouldyouhaveanyspecialpreferenceinthisrespect,pleaseletusknowandweshallmeetyourrequirementstothebestofourability.Weassureyouofourcloseco-operationandawaityourfurthercomments.Yoursfaithfully,LanguagePoints,1adhesivetape胶带2strapping捆扎,打箍3Asregards:

关于,至于AsregardsJohn,Iwillwritetohimatonce.至于约翰,我会立即给他去信。

Asregardsthesecondpointinyourletter.关於你信中的第二点.4tareweight:

皮重5preference(n.)偏爱,爱好,喜好6inthisrespect:

在这方面;在这点上,讨论包装问题packagingconfirmation,To:

ClairGrossFrom:

KerryHuSubject:

packagingissuesDearClair,Asperyourorder,thepackagingispolybagwithprinting,right?

Butourpreviousdiscussionisjustpolybag,withoutanyotheradditionalcharge.Ifyouinsistontheprintingonpolybag,wehavetoincreasetheunitpricealittle.Bytheway,wecoulddoastickerforyou,andputtherightsideoneachpolybag,freeofcharge.,Pleaseadviseyourdecision.Thanks.Bestregards,KerryHu,Droptest摔箱跌落测试,落地试验(DROPTEST):

为验证产品结构状况、包装方式及包装材料对产品的保护性能是否符合要求而根据相应的重量依一定标准的高度和方式进行对角、边(棱)、面测试,以对成品在运输、搬运过程中可能出现跌落损坏之进行模拟测试确认。

每个批次生产均须做落地测试确认,而不同的产品,不同的客户和不同的销售地区有不同的落地标准。

一般客户使用美国内陆安全运输协会之落地标准。

试验程序为:

依次为角-棱-面,从短棱到长棱,从小面到大面。

Letter2NegotiationonCartonPacking关于纸箱包装的协商,SpecimenLetters,DearSirs,Wearepleasedtoinformyouthatforyourfutureordersweshallpackourgarmentincartoninsteadofinwoodencases,aspackingincartonshasthefollowingadvantages:

(1)Itwillpreventskillfulpilferage,forthetracesofpilferagewillmoreinevidence.

(2)Itisfairlyfitforoceantransportation.(3)Ourcartonsarewellprotectedagainstmoisturebyplasticlining.(4)Cartonsarecomparativelylightandcompact,sotheyaremoreconvenienttohandle.Ourcommentsabovecomefromacomparativestudyofthecharacteristicsofthetwomodesofpacking,i.e.cartonpackingandwoodencasepacking,aswellastheresultsofshipmentsalreadymade.Wehopeyouwillacceptourcartonpackingandassureyouofoursincerecooperation.Withbestregards.Yoursfaithfully,LanguagePoints,7pilferage(n.)盗窃,偷窃;偷窃(小东西);小偷8Ourcartonsarewellprotectedagainstmoisturebyplasticlining.纸板箱垫有一层塑料能防潮。

moisture(n.)水分,水气,湿气9compact(adj.)装填紧密的,紧密的,坚实的10convenient(adj.)方便的,便利的,合适的Isitconvenientforyoutogoouttonight?

今晚你方便出去吗?

11characteristic(n.)特性,特征,Letter3AReplytotheAbovefromBuyer买方对包装信函的回复,SpecimenLetters,DearSirs,WehavereceivedyourletterofAugust13withpleasureandimmediatelyapproachedourclientsaboutthepacking.Afterourrepeatedexplanation,theysaytheywillhavenoobjectionstoyourpackingofthegarmentsincartonsifyouguaranteethatyouwillpaycompensationinallcaseswhereintheycannotgetindemnificationfromtheinsurancecompanyforthereasonthatthecartonsusedarenotseaworthy.Wedeemitourdutytoinformyouofthisandconsideritatacitunderstandingthatyouwouldholdyourselvesresponsibleforthelossesourclientsmightsustainonaccountofyourusingsuchcartonsiftheinsurancecompanyrefusescompensations.Wethinkyouwillunderstandthatourcandidstatementsaremadeforourmutualbenefitsaspackingisasensitivesubject,whichoftenleadstotradedisputes.Weappreciateyourcooperation.Yoursfaithfully,approach接洽;Weapproachyoutodayinthehopeofestablishingbusinessrelationswithyou.我们同您接洽以希望能建立起合作关系。

LanguagePoints,12approach(v.)接洽,交涉approachsb.aboutsth.向某人接洽(商量)13havenoobjectionsto不反对Ifyouhavenoobjectionstoourproposal,pleasefillinthisform.如果你们不反对我们的建议,就请填上这份表格。

14getindemnificationfrom从中得到赔偿indemnification(n.)asumofmoneypaidincompensationforlossorinjury赔偿;保障indemnificationoftheDefendant对被告的赔偿claimforindemnification要求赔偿损失claimcompensationforthelosses,Thegoodsaretobepackedinstrongseaworthywoodencases.货物须用适用于海运的坚固的木箱包装。

15tacit(adj.)不言而喻的16sustain(v.)经受,遭受,蒙受17onaccountof因为,由于18tradedispute:

贸易纠纷Claimfortradedispute贸易纠纷(引起的)索赔,Candid坦率的,直率的Heisquitecandidwithhisfriends.他对朋友相当坦白。

Hewasquitecandidaboutthewaythecasehadbeenhandled.对于这个案子的处理手法他直言不讳。

Letter4SellerAskingforDetailsofShipment卖方要求买方告知装运细节,SpecimenLetters,DearSirs,YourorderNo.526Yourorderwillbereadyfordispatchasarrangedduringtheweekbeginning2ndMay.Pleaseletusknowthefullinstructionsfordelivery,includinganyspecialpackingrequirements,modeoftransportationandpreferredshipper.Ifyouhavenopreference,ourregularshippersandforwardersareMessrsXXXandwewillarrangeforthemtopackandsendyourgoods.Yoursfaithfully,LanguagePoints,19Yourorderwillbereadyfordispatchasarrangedduringtheweekbeginning2ndMay.你方订单已于5月2日开始的那一周备齐货并准备装运。

20Ifyouhavenopreference,ourregularshippersandforwardersareMessrsXXXandwewillarrangeforthemtopackandsendyourgoods.如果你方对船公司没有特别选择,XXX船运公司是我们通常的货运代理商,可以委托他们来装运你方的货物。

Letter5BuyerUrgingShipment买方催促装船,SpecimenLetters,DearSirs,OurorderNo.8236covering200ElectricFansAsitismorethantwoweekssinceweopenedaletterofcreditinyourfavor,wewishtodrawyourattentiontoitsexpirationdate27February.Fortheseasonisapproaching,ourbuyersarebadlyinneedofthegoods.Wewouldlikeyoutoeffectshipmentassoonaspossible,thusenablingthemtocatc

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2