国学经典《反经》论士译文.docx

上传人:b****2 文档编号:1212228 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:11 大小:26.63KB
下载 相关 举报
国学经典《反经》论士译文.docx_第1页
第1页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第2页
第2页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第3页
第3页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第4页
第4页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第5页
第5页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第6页
第6页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第7页
第7页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第8页
第8页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第9页
第9页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第10页
第10页 / 共11页
国学经典《反经》论士译文.docx_第11页
第11页 / 共11页
亲,该文档总共11页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

国学经典《反经》论士译文.docx

《国学经典《反经》论士译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国学经典《反经》论士译文.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

国学经典《反经》论士译文.docx

国学经典《反经》论士译文

国学经典《反经》:

论士译文

【经文】

臣闻黄石公曰:

“昔太平之时,诸侯二师,方伯三师,天子六师。

世乱则叛逆生,王泽竭则盟誓相罚、德同无以相加,乃揽英雄之心。

故曰:

得人则兴,失士则崩。

”何以明之?

昔齐桓公见小臣稷,一日三往而不得见,从者止

之。

桓公曰:

“士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士。

纵夫子傲爵禄,吾庸敢做霸王乎?

”五往而后得见。

《书》曰:

“能得意师者王。

”何以明之?

齐宣王见颜触曰:

“触前。

触亦曰:

“王前。

”[议曰:

夫触前为慕势,王前为趋士;与使触为慕势,不若使王为趋士。

]宣王作色曰:

“王者贵乎?

士者责乎?

”对曰:

“昔秦攻齐,今曰:

‘有敢去柳下季垄五百步而樵采者罪,死不赦。

’令曰:

‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。

’由是言之,生王之头,曾不如死士之垄。

宣王竟师之。

[宣王左右曰:

“大王据千乘之地,而建千石之钟,东南西北,莫敢不服。

今夫士之高者,乃称匹夫,徒步而处于农亩,下则鄙野、监门、闾里。

士之贱也,亦甚矣。

”触曰:

“古大禹之时,诸侯万国。

舜起农亩而为天子。

及汤之时,诸侯三千。

当今之世,南面称寡人者,乃四世。

由此观之,非得失之策与?

稍稍诛灭,灭亡无族之时,欲为监门、闾里,安可得哉?

《易传》不云乎:

‘居上位,未得其实。

’故无其实而喜其名者削;无其德而望其福者约;无其功而受其禄者辱,祸必掘。

故曰:

‘矜功不立,虚愿不至。

’此皆夸其名华而无其实德也。

是以尧有九佐,舜有十友,禹有五丞,汤有三辅,自古及今,而能虚成名于天下者,无有。

是以君王无羞亟问,不愧下学,而成其道。

老子曰:

‘虽贵,必以贱为本;虽高,必以下为基。

’是以侯王称孤、寡、不谷。

夫孤寡者,困贱、下位者也,而侯王以是谓,岂非下人而尊贵士与?

夫尧传舜,舜传禹,周成王任周公旦,而世世称名,实以明乎士之贵也。

”]

【译文】

我听黄石公说:

从前太平的时候,诸侯有两支军队,方伯有三军,天子有六军。

世道混乱就会发生叛逆,王恩枯竭就结盟、立誓相互征伐。

当政治力气势均力敌,无法一决高低的时候,争霸的双方才会招揽天下的英雄。

所以说,得到人才国家就会兴盛,失去人才国家就会衰亡。

怎么知道是这样呢?

从前齐桓公去见一个叫稷的小吏,一大去了三次也没有见到,侍从阻挡他,桓公说:

“有才能的人轻视爵位、俸禄,固然也要轻视他们的君王;君王假如轻视霸主,自然也会轻视有才能的人。

即便稷敢轻视爵位和俸禄,我莫非敢轻视霸主吗?

”就这样,齐桓公去了五次才见到稷。

《尚书》说:

“能得到贤人并拜他为师的可以称王天下。

”为什么这样说呢?

齐宣王召见颜触时说:

“颜触你到前面来。

”颜触也说:

“大王你到前面来。

”[颜触到前面去说明他是为权势,齐宣王到前面去说明他礼贤下士。

]

宣王一听就变了脸,说:

“是君王尊贵呢,还是士人尊贵?

”颜触说:

“从前秦国攻打齐国的时候,曾经下过一道命令:

有谁敢去柳下季的坟墓五十步之内打柴、采摘的,一律处死,不予赦免。

还下过一道命令:

有能得到齐王人头的,封他为万户侯,赏赐黄金二万两。

由此看来,活着的大王的人头,还不如一个死士的坟墓。

”宣王于是被说服,拜颜触为师。

当时宣王身边的人说:

“我们大王拥有千乘之地,千斤之钟,四周八方,没有敢不听从的。

现在名声高的士人也只是一般百姓,每天步行到地里去干活;等而次之的则住在遥远偏僻的地方,做闾里、巷口的看门人。

士人的低贱,真是到了极点啦!

你还高傲什么?

”颜触说:

“从前禹的时候,有诸侯万国。

舜是从一个农夫进展起来,成为天子的。

到了汤的时候,诸侯只有三千。

而到如今,西南称王的传不到四代。

这莫非不是由于不重视士人造成的吗?

诸侯慢慢地被杀戳,毁灭,等到国破家亡之时,就是想做闾里、巷口的看门人,也不行能了。

《易经》上不是说过‘身居高位而不具有相应的德才吗?

’所以不做踏踏实实的工作而喜爱弄虚作假、标榜虚名的,国家会日益衰弱;没有德操却祈望享福的,必定会遭到穷困惑迫的下场;没有功绩却享受俸禄的人必定要受污辱、遭灾殃。

所以说,好大喜功,必不能建功立业;夸夸其谈而元实际行动的人,终究不能实现其抱负。

这都是爱虚名、好浮夸,而无治国爱民实效者的必定下场。

所以尧有九个帮手,舜有七个净友,禹有五个丞相,汤有三个辅佐。

自古至今,假如得不到贤德之士的辅佐而能建功立业的从未有过。

因此君王不应以常常向人求教为耻辱,不应以向别人学习为惭愧,这样才可以实现他的抱负。

老子说:

‘纵然尊贵,必需以卑贱为根本;纵然高峻,必需以低下为根底。

’所以君王、诸侯自称‘孤’、‘寡’、‘不谷’。

所谓孤、寡,就是卑贱的意思,而君王们用以自称,莫非不是表示谦居人下而敬重士人吗?

尧传位给舜,舜传位给禹,周成王任用周公旦,世世代代都称他们为明主,就是由于他们懂得贤士的珍贵啊!

【经文】

谚曰:

“浴不必江海,要之去垢;马不必骐骥,要之善走;士不必贤也,要之知道;女不必贵种,要之贞好。

”何以明之?

淳于髡谓齐宣王曰:

“古者好马,王亦好马;古者好味,王亦好味;古者好色,王亦好色;古者好士,王独不

好。

”王曰:

“国无士耳。

有则寡人亦悦之。

”髡曰:

“古有骅骝,令之无有,王选于众,王好马矣;古有豹象之胎,今之无有,王选于众,王好味矣;古有毛嫱、西施,今之无有,王选于众,王好色矣;王必待尧舜禹汤之士,而后好之,则尧舜禹汤之士,亦不好王矣。

[鲁仲连谓孟尝君曰:

“君好士未也。

”孟尝君曰:

“文不得士故也。

对曰:

“君之厩马百乘,无不被绣衣而食菽粟,岂皆骐骥、騄耳哉?

后官十妃,皆衣缟纻,食粱肉,岂有毛嫱、西施哉?

色与马取于今之世,士何必待古哉?

故曰:

‘君好士未也。

’”

张敞《与朱邑书》曰:

“饥者甘糟糠,饱者妖粱肉。

何则?

有无之势异也。

昔陈平虽贤,须魏倩而后进;韩信虽奇,赖萧何而后信。

故士各达,其准时之宜。

若待古之英隽,必若伊尹、吕望而后荐之,则此人不因足下而进矣。

”《淮南》曰:

“待腰袅、飞兔而后驾,则世莫乘车矣;待西施、洛浦而后妃,则终身不家矣。

然不待古之英隽而自足者,因其全部而遂用之也。

《语》云:

“琼艘瑶楫,无涉川之用;金弧玉弦,无激矢之能。

是以分絮而无政事者,非拨

乱之器;儒雅而乏治理者,非翼亮之士。

”何以明之?

魏无知见陈平于汉王,汉王用之。

绛、灌等谗平曰:

“平盗嫂受金。

”汉玉让魏无知。

无知曰:

“臣之所言者,能也;陛下所闻者,行也。

今有尾生孝已之行,而无益于胜败之数,陛下假用之乎?

今楚汉相距,臣进奇谋之士,顾其计诚足以利国家耳。

盗嫂受金,又安足疑哉?

”汉王曰:

“善。

【译文】

俗语说:

“沐浴不肯定要去江海中,只要能去污就行;马不肯定非要骐骥,只是它善跑就行;用人无须他多么贤德,只要他懂得道就行;娶妻不必出身名贵,只要她贞节就行。

”为什么这么说呢?

淳于髡对齐宣王说:

“从前的人喜爱马,大王也喜爱马;从前的人喜爱美味,大王也喜爱美味;从前的人喜爱美女,大王也喜爱美女;从前的人喜爱士人,大王却偏不喜爱。

齐宣王说:

“国家没有士人啊,假如有,我就会喜爱他们。

”淳于髡说:

“从前有骅骝、骐骥,现在没有,大王从众多的马中选择好马,这说明大王是喜爱马的;从前的人好吃豹子、大象的胎盘,现在没有,大王从众多美味中选择佳肴,这说明大王是喜爱美味的;从前有毛嫱、西施,现在没有,大王就从众多美女中选择丽人,这说明大王是喜爱美女的。

大王肯定要等尧舜禹汤时的贤士消失,才去疼惜,那么尧舜禹汤的贤士,也就不会喜爱大王了。

鲁仲连对孟尝君说:

“你说你重视人才,其实不是。

”盂尝君说:

“那是由于我没有得到人才的原因。

”鲁仲连说:

“你马厩中有上百匹好马,没有一匹不是不身披绣衣、吃精料的,莫非都是千里驹?

后宫中的十个妃子,没有不身穿绫罗绸缎,吃美味佳肴的,莫非其中有毛嫱、西施?

美女、骏马要用现在的,而人才为什么肯定要用古代的呢?

所以说,你说你重视人才,其实不是。

张敞《与朱邑书》说:

“饥人糟糠都是美味,饱人美味都厌食,什么缘由呢?

缘由就在有还是没有。

从前陈平虽然很贤德,有才能,必需通过魏无知才能进入朝廷;韩信虽然有奇才,必需依靠萧何而后才被信任。

所以每个有才能的人之兴旺都有个时机问题。

如等有象伊尹、吕望一样的人才推举他,那么这些人就无须通过你进身了。

《淮南子》说:

“等有腰袅、飞兔这样的骏马才驾车,那世上就没车可乘;等有西施、洛神这样的美女才纳妃,那终身别想成家。

只有不等古时的英才消失而能猎取的人,才会凭借现有的人才去使用他们。

”俗语说:

“美玉做的船和桨,没有渡江的功用;金玉成的弓弦,没有放射箭矢的功能。

因此光是清高而不干事的人,不是拨乱匡时的人才。

温文尔雅而无治理才能的人,不是诚信、聪明的辅佐。

”何以见得?

魏无知把陈平推举给汉王,汉王任用了陈平。

周勃和灌婴说:

“陈平和他嫂子私通,还承受过贿赂。

”汉王责怪魏无知,魏无知说:

“我所说的是才能;陛下你听说的是品德。

现在即便有尾生一样坚守信约的好人,却对胜败的命运一无所益,陛下能靠这样的人打江山吗?

现在楚汉相争,我举荐人,只考虑到他的计策是否的确对国家有好处而已。

陈平与嫂子私通,承受贿赂,又何必因此而疑心他的才能呢?

汉王说:

“说得好。

【经文】

黄石公曰:

“有清白之士者,不行以爵禄得;守节之士,不行以威逼。

致清白之士,修其礼;致守节之士,修其道。

”何以明之?

郭隗说燕昭王曰:

“帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与厮役处。

诎指而事之,北面受

学,则百己者至;先趋而后息,先问而后默,则什己者至;人趋己趋,则若己者至;凭几据杖,眄视指使,则厮役之人至;恣睢奋击,呴藉叱咄,则徒隶之人至矣。

”此乃古之服道致士者也。

黄石公曰:

“礼者,士之所归;赏者,士之所死。

招其所归,示其所死,则所求者至矣。

”何以明之?

魏文侯太子击礼田子方,而子方不为札,太子不悦,谓子方曰:

“不识贫贱者骄人乎?

富贵者骄人乎?

”子方曰:

“贫贱者骄人耳。

富贵者安敢骄人?

人主骄人而亡其国,大夫骄人而亡其家。

贫贱者若不得意,纳履而去,安往而不得贫贱乎?

【译文】

黄石公说:

“品德高洁的人,不能用爵位、俸禄打动;坚守节操的人,不能用刑罚逼迫。

招引品德高洁的人,要以礼相待;招引坚守节操的人,要能有助于实现他的抱负。

”为什么呢?

郭隗劝燕昭王纳贤的例子就是明证。

郭隗说:

“帝王者与教师相处,君主者与朋友相处,称霸者与臣子相处,亡国者与仆役相处。

曲意服从,虚心求教,百倍于自己的人才都会前来;求贤不长久,求教没恒心,就会得到十倍于自己的人才;人家主动前来,自己才去迎接,那只能得到才能与自己相仿的人。

颐指气使,只能得到奴仆,放纵暴戾,怒吼喝叫,那就只能得到奴才了。

黄石公说:

“士人所依附的是礼义,为之而死的是赏赐。

把礼义和赏赐明明白白地摆在那里,你所需要的人才就会到来。

”为什么这样说呢?

魏文候的太子向田子方行礼,田子方不还礼,太子很不快乐,对田子方说:

“不知道是贫贱的人高傲呢,还是名贵的人高傲?

”田子方说:

“固然是贫贱的人高傲啦!

名贵的人怎敢高傲?

在高位者高傲就会失去国家,大夫高傲就会葬送封地,贫贱的人却没什么可丧失的。

不顺心了穿上鞋就走,没什么可留恋的,到哪儿还不是一样的贫贱?

【经文】

宋燕相齐,见逐罢归,谓诸大夫曰:

“有能与我赴诸侯乎?

”皆执杖排班,默而不对。

燕曰:

“悲乎,何士大夫易得而难用也?

”陈饶曰:

“非士大夫易得而难用,君不能用也。

君不能用,则有不平之心,是失之于己而责诸人也。

”燕曰:

“其说云何?

”对曰:

“三升之稷,缺乏于士,而君雁鹜有余粟,是君之过一也。

果园梨栗,后宫妇女,以相提挃,而士曾不得一尝,是君之过二也。

绫纨绮縠,漂亮于堂,从风而弊,士曾不得以为缘,是君之过三也。

夫财者,君之所轻;死者,士之所重。

君不能行君之所轻,而欲使士致其所重,譬犹铅刀畜之,干将用之,不亦难乎?

”宋燕曰:

“是燕之过也。

【译文】

宋燕做齐国的宰相,遭到罢免后,对手下的官员们说:

“有谁情愿跟我去投奔其它诸侯?

”大家都整齐地站在那里,谁也不答复。

宋燕说:

“可悲啊!

为什么士大夫易得而难用呢?

”陈饶答道:

“并不是士大夫易得难用,是做人主的不用啊!

人主不用,士大夫就会怨愤。

你不会任用人才,反而要责怪他们,这就是你的不对了。

”宋燕说:

“你这话是什么意思?

”陈饶答复说:

“士人连三升粮食都领不到,而国王的仓库却满满的,这是国君的第一个过错;园子里的果子多得很,以至于后宫的妇女们用果子相互投掷来嬉闹,而士人却连一个都尝不到,这是国君的其次个错误;后宫里美丽的绸缎堆得部腐烂了,见风就散,士人却无法得到一件,这是国君的第三个过错。

财物是国君轻视的,而对于怎样死,为谁死,士是很着重的。

国君不能赏给他们自己轻视的东西,却盼望他们为自己卖命,这就好比把这些士人像铅做的刀子一样存放着,却梦想有朝一日有一个干将那样会使剑的人出来,让他们发挥利剑的作用,这不是太难了吗?

”宋燕说:

“是我错了!

【经文】

《语》曰:

“夫人同明者相见,同听者相闻。

德合则未见而相亲,声同则处异而相应。

”韩子曰:

“趋合同则相是,趣舍异则相非。

”何以明之?

楚襄王问宋玉曰:

“先生其有遗行驶?

何士人众庶不誉之甚?

”宋玉曰:

“夫鸟有凤而鱼有鲸,凤皇上去九万里,飞翔乎窈冥之上,夫蕃篱之鷃,岂能与料天地之高哉?

鲸鱼朝发于昆仑之墟,暮宿于孟津,夫尺泽之貌,岂能与量江海之大哉?

故非独鸟有凤而鱼

有鲸,士亦有之。

夫圣人瑰琦意行,超然独处。

夫世俗之民,又安知臣之所为哉?

[议曰:

世之善恶,难得而知,苟非其人,莫见其际,何者?

夫文章为武人所嗤,未必鄙也;为扬、马所嗤,此真鄙矣。

夫人臣为桀、纣所毁,未必为愚也;必若尧舜所毁,此真愚矣。

世之毁誉缺乏信也。

故曰:

不夜出,安知有夜行人?

太公曰:

“智与众同,非人师也;伎与众同,非国工。

”老子曰:

“下士闻道,大笑之,不笑缺乏以为道。

”故曰:

凡人所贱,圣人所贵。

信矣哉!

]

【译文】

《论语》中说:

“视力一样的人才能观察同样的东西,听力一样的人才能听见同样的声音。

同心同德的人才会相亲相爱。

声音的频率一样,即使在不同的地方也会相互照应。

”韩非子说:

“志趣一样才会彼此观赏,志趣不同就会相互排斥。

”怎么才能证明这一点呢?

楚襄王问宋玉说:

“先生你莫非哪些地方做得不够好吗?

为什么大家都不敬佩你呢?

”宋玉答复说:

“鸟中有凤凰,鱼中有巨鲸。

凤凰一飞,冲上九万里云霄,飞翔于清空之中。

那笼中的鹌鹑怎能知道天有多高?

鲸鱼早发昆仑,晚宿孟津,水沟里的小鱼,怎能知道海有多大?

所以不单是鸟中有凤,鱼中有鲸,士人中也有与凤和鲸一样的人啊。

圣人心志瑰伟,超然独处。

世俗之人,又怎会了解我的所作所为呢?

我们可以这样来争论这一问题:

世间的善恶,是不简单了解的。

假如不是聪明之人,是辨别不出善与恶的界限的。

为什么呢?

文章被军人嗤笑,不肯定就不好;被扬雄、司马迁所嗤笑,那才是真的不好呢!

大臣被桀、纣否认,不肯定真的愚蠢,必需被尧,舜否认,才是真的愚蠢。

世俗的毁谤与赞誉不值得信任。

人常说:

夜里不出门,怎知有夜行人?

太公说:

“才智与众人一样的人,不能做人的教师;技艺与众人一样的人,不能做一流的的匠人。

老子说:

“凡夫俗子听到‘大道’时,就会哈哈大笑,假如他不大笑,就不是‘道’了。

”所以说,常人所称赞的,正是圣人所重视的。

千真万确是这样啊!

【经文】

《语》曰:

“知人未易,人未易知。

”何以明之?

汗明说春申君,春申君悦之。

汗明欲谈,春申君曰:

“仆已知先生意矣。

”汗明曰:

“未审君之圣孰与尧?

”春申君曰:

“臣何足以当尧?

”汗明曰:

“然则君料臣孰与舜?

春申君曰:

“先生即舜也。

”汗明曰:

“不然,臣请为君审言之。

君之贤不如尧,臣之能不及舜。

夫以贤舜事圣尧,三年而后乃相知矣。

今君一时而知臣,是君圣于尧而臣贤于舜也。

《记》曰:

“夫骥唯伯乐独知之,若时无伯乐之知,即不容其为良马也。

士亦然矣。

”何以明之?

孔子厄子陈、蔡,颜回曰:

“夫子之德至大,天下莫能容。

然夫子推而行之,世不我用,有国者之丑也。

夫子何病焉?

”[故曰:

文王明夷则主可知,仲尼旅人则国可知。

]《谷梁传》曰:

“子既生,不免乎水火,母之罪也;羁贯成童,不就师傅,父之罪也[羁贯谓交午剪发;成童谓八岁以上];就师学问无方,心志不通,身之罪也;心志既通,而名誉不闻,友之罪也;名誉既闻,有司不举,有司之罪也;有司举之,王者不用,王者之过也。

”[孔子曰:

“内行不修,已之罪也;行修而名不彰,友之罪也。

”]

【译文】

孔子说:

“知人不易,人不易知。

”为什么?

汗明游说春申君,说得春申君很快乐。

汗明想谈自己的观点,春申君说:

“我已经知道先生的意思了。

汗明说:

“不知道你和尧相比,准更圣明?

”春申君说:

“我怎么比得上尧?

汗明说:

“那么你看我和舜相比怎么样呢?

”春申君说:

“先生你就是舜。

汗明说:

“不是这样的。

请让我为你细说。

你的贤明不如尧,我的才能比不上舜。

象舜这样贤能的人服事圣明的尧,三年以后才能了解舜。

现在你顷刻之间就了解了我,这就等于你比尧圣明,而我比舜贤能。

这可能吗?

《礼记》说:

“良马只有伯乐熟悉它,假如当时没有伯乐的相马力量,它就不会被世人当作良马。

熟悉一个有才能的人也一样。

”怎么见得呢?

孔子在陈、蔡受困,颜回说:

“先生的德行太宏大了,天下容不下。

但是先生推广它,实践它,却不被世人接受,这是当权音的耻辱。

先生有什么过错呢?

[从文王在羡里韬光养晦,以避纣王的迫害,就可以明白他的君主的昏庸;从孔子的流离在外,就可以知道他的国家的黑暗。

]《谷粱传》说:

“孩子出世后,不能避开水人之害,是母亲过;到了八岁还不拜师学习,是父亲过[古代习俗,六岁剪发叫“羁贯”,“成童”指到了八岁];拜师学习,求教不得法,心志不通,学问不长,是自己的过错;志向和学识都有了,名声还不大,是朋友的过错;名声大了,上司不举荐,是上司的过错;上司向君王举荐了,君王却不任用,是君王的过错。

”孔子说:

“内在的品德不好,是自己的过;品德好而无名声,是朋友的过。

【经文】

《论》曰:

“行远道者,假于车马;济江海者,因于舟楫故贤士之立功成名,因于资而假物者。

”何以明之?

公输子能固人主之材木以构宫室台榭,而不能自为专屋狭庐,材缺乏也。

欧冶能因国君之铜铁以为金炉大钟,而不能自为壶鼎盘盂,无其用也。

君子能因人主之政朝以和百姓、润众庶,而不能自饶其家,势不便也。

故舜耕于历山,恩不及州里;大公屠牛于朝歌,利不及于妻子。

及其用也,恩流八荒,德溢四海。

故舜假之尧,大公固之周文,君子能修身以假道,不能在道而假财。

[慎子曰:

“腾蛇游雾,飞龙乘云,云罢雾霁,与蚯蚓同,则失其所乘矣。

韩子曰:

“千钧得船则浮,锱铢失船则沉,非千钧轻而锱铢重,有势之与无势耳。

故势有不行得,事有不行成。

乌获轻千钧而重其身,非其身轻而重于千钧也,势不便也。

离娄易于百涉而难于眉睫,非百步近而眉睫远,道不行也。

【译文】

孔子说:

“走远路的人,要借助于车马;渡江海的人,要凭借船只。

贤能的士人要立功成名,就需有资产、财物的救济。

”何以见得?

古代的木匠公输盘能用国王的木材建成宫室、台谢,却不能为自己建一间小屋,这是由于木料缺乏;善铸剑的欧冶子能用国王的铜铁铸成金炉大钟,却不能给自己做一些日常用具,这是由于没有用料的原因。

君子能够通过君主的朝政,使百姓和谐,对百姓施恩,却不能使自己的家庭富有,是状况不允许的原因。

所以舜在历山耕种,却不能给州里的人带来任何恩惠;姜太公在商朝的国都朝歌宰牛,却不能使自己的妻子儿女得到什么利益。

等到他们有了实权后,他们造福于民众的恩泽遍布四周八方。

所以舜只有通过尧,太公通过文王,才能恩流八荒,德溢四海,造福于民。

有道德的人只应借助大道来修炼自己,而不应当打着行道的旗号来为自己谋取私利。

战国时的法家慎到说:

“腾蛇驾雾,飞龙乘云,等到云开雾散时,它们就和蚯蚓一样了,为什么会这样呢?

由于失去了它们所凭借的东西。

”韩非子说:

“千钧的重量有船的支撑就不会沉下去,细小的东西没有船的承载也不会浮起来。

这不是由于千钧轻而锱铢重,是有依托和元依托而造成的。

所以失去了依托,事情就不能胜利。

秦国的大力士乌获能举起千钧重物,从而使自己的身体也显得很沉重,然而却不能使自己的身体变轻而使千钧变重,由于他不能形成那样的依托。

离娄走一百步轻轻松松,却无法在睫毛上行走,不是百步的距离近而睫毛的距离远,是由于从道理上就行不通。

【经文】

《语》曰:

“夫有国之主,不行谓举国光深谋之臣,合朝无智策之士,在听察所考精与不精,审与不审耳。

”何以明之?

在昔汉祖,听聪之主也,纳陈恢之谋,则下南阳。

不用娄敬之计,则困平城。

广武君者,策谋之士也。

韩信纳其计,则燕、齐举。

陈余不用其谋,则泜水败。

由此观之,不行谓事济者有计谋之士,覆败者无深谋之臣。

虞公不用宫之奇之谋,灭于晋;仇由不听赤章之言,亡于智氏;蹇叔之哭,不能济崤渑之覆;赵括之母,不能救长平之败。

此皆人主之听,不精不审耳。

天下之国,莫不皆有忠臣谋士也。

[议曰:

天下无灾难,虽有贤德,无所施材。

老子曰:

“大道废,有仁义;国家昏乱,有忠臣。

”《淮南子》曰:

“未有其功而知其贤者,唯尧之知舜也;功成事立而知其贤者,市人之知舜也。

”陆机云:

“飞辔西顿,则离朱与矇瞍收察;悬景东秀,则夜光与碔砆匿曜。

是以才换世则俱因,功偶时而并劭。

”以此推之,向使殷无鸣条之事,则伊尹有莘之媵臣;周无牧野之师,则大公渭滨之渔者耳。

岂能勒石帝籍,策勋天府乎?

故曰:

“贤、不肖者,才也;遇与不遇者,时也。

”诚哉,是言也。

]

黄石公曰:

“罗其英雄,则敌国穷。

夫英雄者,国家之干;士民者,国家之半。

得其干,收其半,则政行而无怨。

知人则哲,唯帝难之。

”慎哉!

【译文】

《论语》中说:

“拥有国家的君王,不能说全国没有深谋远虑的臣子,整个朝廷没有计谋高超的士人,而完全在于君王能不能精明、审慎地发觉人才。

”为什么这样说呢?

从前的汉高祖是英明的君主,他接受陈恢的计策,就攻下了南阳;不采纳娄敬的计谋,就被困于平城。

广武君,是足智多谋的人,韩信接受他的计谋,就把燕、齐攻下了;陈余不用他的计谋,泜水之战就失败了。

由此看来,不能说事情胜利的有出谋划策之士,失败的就没有深谋远虑之臣。

虞公不采纳宫之奇的意见,被晋所灭;仇由不听赤章的话,被智氏所灭。

秦国老臣蹇叔的哭泣,不能挽救崤、函之战秦国的失败;赵括的母亲,也不能挽救长平之战赵国的失败。

这都是由于当权者听取意见时不明慎造成的。

因此说,只要在高位者善听善察,天下的忠臣谋士遍地皆是。

从另一方面来看,天下假如没有灾难发生,有贤德的人也无处施展才能。

老子说:

“大道败坏,然后才有仁义产生;国家昏乱,然后才有忠臣消失。

《淮南子》说:

“一个人在没有业绩的时候就想了解他的才能,只有尧对舜才能做到;功业建立之后才了解他的才能,这是市井之人了解舜的途径。

由此可以推断,假如殷朝没有鸣条战胜夏桀一事,伊尹就只能是陪嫁到有莘国的陪臣;假如周朝没有牧野之战的成功,太公就只能是渭水河畔钓鱼的人,他们怎么能在碑刻和史籍中留下名字,将其功勋记载在国家档案中呢?

所以说,贤能与不贤能,是人的才能;能不能得到君主的赏识,是机遇。

这话说得对啊!

黄石公说:

“网罗英雄豪杰,敌国就会势穷力竭。

英雄豪杰是国家的楝梁;有教养的国民是国家的基石。

只有得到楝梁之材和民众的拥载,国家的政策才会得以贯彻执行,人民群众也不会有怨言。

”由此可知,知人然后才会明哲。

对于帝王来说,这是最困难的事情。

千万慎重啊!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 电力水利

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2