Unit5 Workers of the World Get Online.docx
《Unit5 Workers of the World Get Online.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit5 Workers of the World Get Online.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Unit5WorkersoftheWorldGetOnline
Unit5WorkersoftheWorldGetOnline
全世界的劳动者,上线
WhenGeorgeYanoopenedhisgarageintheClevelandsuburbs47yearsago,theshelveswerelinedwithMitchell’smanuals,themultivolumeBibleformachanics.四十七年前,当GeorgeYano在可利夫兰郊区开汽修厂时,书架上放着一排Mitchell’s指南,械维修的圣典。
Backthen,allYanoneededwastherightbookandagoodeartomakeanycarrunsmoothly.当时,只需要一本正确的书和一只好耳朵Yano就可以修好所有的车。
Todaythemanualsaregone,replacedbyaPentium-basedcomputerand$1,800worthofCD-ROMs.到了今天,具有奔腾处理器的计算机和价值1800美元的CD-ROM代替了维修指南丛书。
Thefix-it-by-soundmethodhasdisappeared,too;today’scarsarecontrolledbynoiselesscomputerchips.听声来修车的办法也消失了,现在的汽车都由无声的电脑芯片来控制。
Tokeepupwiththechanges,Yano’ssonAndy,43,spendstwonightsaweekincontinuingeducationcourses.为了跟上这些变化,Yano的儿子,43岁,每周花两个晚上去上继续教育的课程。
It’sadifferentworldthanwhenhisfather,now74,lookedunderhisfirsthood.现在的世界和他74岁的父亲当年第一次维修汽车时的世界已是大不同了。
“Theyusedtocallusgreasemonkeys,”Andysays,pausingashepullsaschematicdrawingofftheinternetashisfatherlookson.“过去,大家叫我们是油猢狲,”Andy边从因特网上下载一个示意图边说,与此同时他父亲在一旁旁观。
“IfanybodytoldmeIwouldhaveacomputerinthegarage,Iwouldhavetoldthemtheywerecrazy.”“以前如果有人叫我在这汽修厂里设一台电脑,我会告诉他们他们疯了。
”
Workersoftheworld,getoutyourcrystalballs.全世界的劳动者,拿出你们占卜用的水晶球来预测未来吧。
Justasthelastdecadeshavebroughtimmensechangestotheworkplace—theinfluxofwomen,theadventofcomputers,thedeclineoforganizedlabor,theriseoftheservicesector—thedecadesaheadwillbringchangesjustasdramatic.正如近几十年来工作厂所发生了诸如妇女的涌入、计算机的出现、工会的衰落、服务行业的兴起等发生的翻天覆地的变化一样,未来的几十年将会发生同样戏剧性的变化。
Tryingtomakerelinedpredictionsofwhatworkwilllooklikedecadesfromnowisanexerciseinfolly,economistssay,sincethebiggestchangeswillprobablycomefromtechnologicalinnovationswecanonlydreamabout.经济学家们说,试图对几十年后的工作作出精确预测是愚蠢的行为,因为最大的变化可能源于我们只有在梦中才能想象的到的新技术。
“Totrytopredicttechnology,youreallygooutonalimb,”saysDavidBills,authorofTheNewModernTimes,abookonthepastandfutureofwork.“想预测技术,你真是遇上大麻烦了。
”《TheNewModernTimes》的作者DavidBills说,那本书写的是过去和未来的工作。
Butwhatliesaheadisnotcompetelyunpredictable.不过未来并不是完全不可预测。
人Demographerscantellusmuchaboutwhattheworkforcewilllooklike10or15yearsout.口统计学家可以告诉我们未来10或15年后劳动力的构成状况。
Chartingotherchangesisamatterofextrapolatingfromexistingtrendswhilehopingnottobeembarrassed.而描绘其他的变化则需要从当前趋势中作出推断,同时还要希望结果不要让自己身处困境。
OnthesecondfloorofaWashington,D.C.officebuilding,agroupof45economistsishardatworkonthegovernment’ssketchoftomorrow’sworkplace.在华盛顿政府办公大楼二层,一个由45名经济学家组成的小组,正在努力工作,试图预测未来的工作场所。
EveryotherDecember,theBureauofLaborStatisticpublishesitsemploymentprojections.每隔一年的十二月份,美国劳工局都会发布就业预测分析。
Thepaperbackguide,astandardaccessoryinhigh-schoolguidanceoffices,predictswhichoccupationswillgrowandshrinkoverthenextdecade.这本平装的指南是高中就业指导办公室中基本的派发品,它预测下一个十年中哪些职业会增长哪些会萎缩。
Thehotgrowthareas:
healthcareandcomputer-relatedwork.热门增长的区域有:
健康保健以及和计算机相关的工作。
Thingslooklessrosyforbookkeepers,typists,copy-machineoperators—andanyonewhosejobcanbevaporizedbyautomation.不乐观的职业是簿记员、打字员、复印机操作员,以及其他会被自动化替代的职业。
Otherchangesareobvious.其他的变化也是很明显的。
Withlongerlifespansandthecash-strappedSocialSecurityfund,workingintooldagewillbecomemorecommon.随着人寿命的增长,社会保障资金将无法解决人们的养老问题,退休后仍然继续工作将变得更为普遍。
Theworkplace,likethecountry,willbehometomanymoreimmigrants.将有更多的外国移民定居我们国家,和我们一起工作。
Andifyouworkinafactorytoday,you–oryourchildren—aremorelikelytoworkinanofficetomorrow.现在你如果是在工厂里上班,未来你或你的孩子更有可能会在办公室里工作。
Thatlastchangemaybethemostprofound.最后的变化可能是意义最为深远的。
Inthefuture,saysRobertReich,theformerLaborsecretarywho’sarguablythenation’sforemostcontemplatorofthefutureofwork,wewon’tbeabletoclassifyworkersundertheblue-collar/white-collardivisionofyore.RobertReich,前劳工部秘书长,是国内对未来职业变革问题思考最为深刻的沉思着。
他认为,未来无法象以往一样将工作者分为白领或蓝领。
Wealsowon’tseesomanyAmericanswithonlyahigh-schooleducationearningcomfortablemiddle-classwages.我们也不可能看到会有那么多只有高中学历的美国人舒舒服服的挣着中产阶级的收入。
InReich’sview,theuppercrustoftoday’swhite-collarworkerswillbeclassifiedassomethingthathecalls“symbolicanalysts.”以Reich的观点,今天白领工作者的顶层会被分成如他所称的”符号的分析家”。
Thatrubricwillincludejobs—likelawyers,doctors,investmentbankersandsometeachers—thatusuallyrequiregraduatedegrees.那类标志包括的工作象是律师、医生、投资银行家和一些教师—这些职位通常需要研究生学位。
Thesewillbewell-paidpositionsinvolving“someofthemostintensiveknowledgeworkintheNewEconomy,”hesays.他说”这些高收入的职位需要‚新经济中最为密集的知识”。
Atthebottomoftheladderwillbetheso-calledpersonal-serviceworkers,theremaininglow-skill,low-payjobsthathaven’tmovedoverseasorbeenreplacedbyacomputer.在这个阶梯的末尾是那些所谓的个体服务工人,残存的还没有被移到海外或被计算机所替代的低收入工作。
Thinkofthefast-foodworkerastheepitomeofthisjobsegment.快餐店的服务生就是这类工作的缩影。
Ifthelivesofthefolksatthetopandbottomoftheladderdon’tsoundmuchdifferentfromwhattheyleadtoday,that’sbecausethegreatestchangesfaceworkersinthemiddle,whomReichcalls,mercifully,“thenewmiddleclass.”如果说在就业阶梯顶层和就业阶梯底层的人对他们今天所过的生活认为并没有什么不同,那是因为工人的中间阶层出现了最大的改变,他们被Reich称为,仁慈的,”新中产阶级”。
TheriseofamiddleclassinAmericawaslargelyablue-collarphenomenon,anddespiteoverseascompetition,therearestillmillionsofworkersearningmorethan$35,000ayearonanassemblyline.在美国,美国中产阶级的增加很大一部分是蓝领工人,虽然也有海外移民这类竞争者,仍有数以百万计的在装配线上工作的工人每年收入高达3万5千多美元。
Thosejobswilldwindleinyearstocome.这些工作随着时间的推移将逐渐减少。
“Jobsbendingmetalordoingthemachininginafactorywillbecomefewerandfewer.”Reichsays.“工厂中弯金属或是操作设备的工作会越来越少,”Reich说。
Tomorrow’smiddleclasswillbemadeuplargelyof“technicians.”Hesays,whosejobswillusuallyrequiretrainingontopofahigh-schooldiploma.明天的中产阶级将会由大量的技术人员组成,他们的工作需要他们在高中毕业后仍须进行继续教育。
Theywillbetheplumbersofthecomputerage.他们会是电脑时代的水暖工。
Thetechnicianclasswillincludeeveryonefrominventorymanagerstoparalegalstohigh-techautomechanicslikeAndyYano.技术人员阶层将包括从库存管理者到律师帮办到象AndyYano一样的高科技汽车机械师的每一个人。
“Almostall‘technician’jobsinvolvecomputers,”Reichsays.“You’llhavetohavemoreeducationthantheoldmiddleclass.”“几乎所有的‘技术’工作都离不开电脑,和老的中产阶级相比,你得接受更多的教育。
”Reich说。
EdLotterman,aregionaleconomistattheFederalReserveBankinMinneapolis,alreadyseesthechanges.EdLotterman是明尼阿波利斯FederalReserve银行的地区经济师,他已经看到了这种变化。
Atlocalfoundries,printshopsandcabinetmakingplants,heseesmanyjobsthatrequiremorethantheon-the-jobtrainingthatsufficedinyearspast,butlessthanacollegedegree.他注意到,在当地的铸造厂、印刷所和厨柜生产厂,许多前几年在工作中培训就能胜任的岗位,现在需要进行一些大学课程培训才能满足用工要求。
Communitycollegeswilltrainmanyoftheseworkers,someofwhommayreceiveproposedfederalgrantsfortwoyearsofhighereducation.许多这类工人会在社区学院中进行培训,部分工人会得到联邦教育拨款以资助他们完成两年的大学教育,拨款提议正在讨论中。
Andtheremaybeaboominprivatelyruntrainingschools.私立培训学校将得到蓬勃发展。
Eventheknowledgeworkers—thosehighlyeducated,hige-earningprofessionalswhoshouldthriveintheneweconomy—facesomebigchanges.即使是知识工作者—那些将在新经济中兴旺发达的高学历、高收入的专业人士,也面临着巨大的变革。
Inthewakeoftheearly-1990sdownsizing,itseemedasthoughnearlyeverylaid-offexecutivehadtocallhimselfaconsultantlestheadmittobeingpermanentlyunemployed.过1990年初那场大裁员之后,似乎每个下岗的管理人员都自称是顾问,以免承认自己永久失业。
Butfreelancetalent-for-hirewillbecomemorethenormthantheexception,expertssay.在经历专家们坦言,待岗的自由职业人才将成为正常现象,而非例外现象。
AresearchprojectbytheHumanResourceInstitutefoundthatjust61percentofthelargecompaniesitsurveyedexpectedmorethanthreequartersofitsworkforcetoconsistoffull-time,regularemployeesadecadefromnow,downfrom84percenttoday.人力资源研究院的一个研究项目显示在被调查的大型企业中只有61%预计10年之后它们3/4的员工将由全职、常规人员组成,而现在这些人员的比例为84%。
Whilethatmaysoundscary,WhartonprofessorMikeUseemsaysthemidcareerexecutivesheworkswitharealreadybecomingcomfortablewiththenotionofbouncingbetweenemployersandassignmentsratherthanclimbingtheladderatasingleemployer.尽管这听上去令人惊慌,沃顿商学院的MikeUseem教授说,他所共事的那些正处于职业生涯中期的管理人员已经心平气和的接受频频更换雇主和工作的观念,而不是那种在一个老板手下从低级职位一步步做上来的观念了。
Ofcouse,theyhavenochoice.当然,他们也别无选择。
AccordingtoWattsWacker,afuturistwithSRIInternational,thetalent-for-hiretrendofthenextcenturyisareturntotheguildsystemoftheMiddleAges,inwhichtradesmentraveledfromtowntotownpracticingtheircraftforavarietyofclients.斯坦福研究所的未来学家WattsWacker认为,下个世纪人才待岗趋势是向中世纪的行业公会制度的回归。
那时候,手艺人走乡串镇用自己的手艺为各种各样的客户服务。
Manyknowledgeworkerswilltelecommutetotheirvariousoffices.未来,许多知识工作者将在家里通过与他们多个办公室相联的计算机终端远程办公。
Evenwithouttelecommuting,ifyoubelieveoneschoolofthought,wewon’tbeseeingourcolleaguesmuchintomorrow’sworkplace.未来即便是没有远程办公,如果你相信未来工作论的观点,我们也不会象现在一样每天在工作场所花这么长的时间和同事在一起。
SosayfolkslikeJeremyRifkin,authorofthebest-sellerTheEndofWork,adiscussionofhowtechnologywilltaketheplaceofmanymasslaborers.一些象JeremyRifkin的人这么认为。
JeremyRifkin是《TheEndofWork》一书的作者,在这本书中他探讨了技术将怎样取代大量的劳动力。
Whileitsoundslikeachillingscenariowithlotsofpainfulunemployment,Rifkinarguesitwillfreeusupformoreculturalactivitiesandnonprofitwork.虽然它听起来是个会有许多痛苦失业者的悲惨景象,Rifkin辩论说,这可以解放我们去做更多的文化活动和公益事业。
“There’snoreasonweshouldn’tmovetoa30-hournowworkweekanda25-hourworkweek10yearsfromnow,withhigherpayandbenefits,”Rifkinsays.“没有理由我们不将现在的每周工作30个小时十年后缩短为20个小时每周,那时挣得更多福利更好。
”Rifkin说。
Economistsscoffatthenotion—ifanything,thaysay,today’sunemploymentrateandwagepressureshowthatwefaceashortagenotasurplus,ofskilledlabor.经济学家们嘲笑这个观点—他们认为,恰恰相反,我们现在所面临的失业率和工资压力并不是由于有技能的劳动力过剩引起的,而是这类劳动力的短缺。
ButRifkinhassoldmorethan100,000booksandkeepsafullspeakingschedule,suggestingthattherewillalwaysbeampleworkforfuturologists.可Rifkin的书已经卖出了10万册,他的讲演时间表也是排得满满的。
这说明未来学家还总是有充足的工作去做的。
Notevery