大学英语跨文化交际案例分析.docx

上传人:b****8 文档编号:12775278 上传时间:2023-06-08 格式:DOCX 页数:9 大小:22.40KB
下载 相关 举报
大学英语跨文化交际案例分析.docx_第1页
第1页 / 共9页
大学英语跨文化交际案例分析.docx_第2页
第2页 / 共9页
大学英语跨文化交际案例分析.docx_第3页
第3页 / 共9页
大学英语跨文化交际案例分析.docx_第4页
第4页 / 共9页
大学英语跨文化交际案例分析.docx_第5页
第5页 / 共9页
大学英语跨文化交际案例分析.docx_第6页
第6页 / 共9页
大学英语跨文化交际案例分析.docx_第7页
第7页 / 共9页
大学英语跨文化交际案例分析.docx_第8页
第8页 / 共9页
大学英语跨文化交际案例分析.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

大学英语跨文化交际案例分析.docx

《大学英语跨文化交际案例分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语跨文化交际案例分析.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

大学英语跨文化交际案例分析.docx

大学英语跨文化交际案例分析

大学英语跨文化交际案例分析之袁州冬雪创作

Case2(P8)

WhiteDress女王的白色长裙:

Caseanalysis:

TheIndianwomenmightthinktheweddingceremonyisafuneraliftheyseethewesternbrideinwhitegown.Thecasereflectsthesimilesandmetaphorsinthetext.案例分析:

印度女人能够感觉婚礼是一个葬礼,如果他们看到西方的新娘的白色号衣.这个案例反映了明喻和隐喻在文本.

Cultureislikeaniceberg:

wecanidentifythecolorofthedresswornbywomenindifferentcultures,butwedonotknowthevaluesunderneath.Cultureislikethewaterafishswimsin:

peopleweardressofdifferentcolorsfordifferentcontextbuttheyusuallytakeitforgrantedandneveraskwhy.文化是像冰山:

我们可以识别颜色衣服的妇女所穿分歧的文化,但我们不知道下面的值.文化是像水鱼游在:

人们穿分歧颜色的衣服为分歧的上下文,但他们通常是天经地义的,从不问为什么.

Case4(P18)

Coconut-skating椰子-滑冰:

Caseanalysis:

Thecasereflectsthecharacteristicsofculture.Wecantellfromthecasethatcultureispervasiveandit’slearned.案例分析:

这个事件反映了文化的特点.我们可以告诉从案件,文化是普遍的,这是学习.

Peoplemayinventdifferentwaysforthingsevenassimpleastheissueoffloormoping.ThePhilippinewomanmusthavelearnedthiswayofmoppingfromherownculture.人们能够发明东西甚至分歧的方式为这样简单的问题的地板忽忽不乐.菲律宾女人必须学习这种方式从她自己的文化的拖地.

Case7(P30)

CleanuptheBathroom!

清理浴室!

:

Caseanalysis:

Culturaldifferencesdecidethetwostudentsaregoingtocommunicateindifferentways.案例分析:

文化差别决议这两个学生要沟通的方式分歧.

TheChinesestudentwantstheAmericanstudenttounderstandtheunderlyingmeansofhiswords,buttheAmericanstudentisusedtothedirectstyleofcommunication.Thisisdecidedbyculture.InChineseculture,peoplewanttosavefaceofboththemselvesandothers,sotheywouldnotexpresstheirideasdirectly.However,intheUnitedStates,unlessyouexpressyourselfclearlyanddirectly,theotherscannotunderstandyou.中国学生想要美国学生懂得底层的手段,他的话,但是美国学生用来直接的交流方式.这是由文化决议的.在中国文化中,人们想要挽回体面的两个自己和他人,所以他们不会直接表达自己的想法.然而,在美国,除非你清楚地表达自己,他人不克不及直接懂得你.

Case8(P34)

SheHasThreeHands她有三个指针:

ThiscasecanreflectthedifferentcommunicationstylesbetweenChineseandCanadians.Inwesterncultures,communicationisthemeansoftransmittingideas.Westernpeopleusuallycommunicatedirectlywitheachother.这种情况下可以反映出分歧的沟通方式在中国和加拿大人.在西方文化中,沟通是传播方式的想法.西方的人们通常直接彼此通信.

ThatiswhytheCanadianinthiscasesayswhatisinhisminddirectlyinfrontoftheChinesewomanwithouthidinganything.WhileChineseculturestressesharmonyandemphasizestherelationshipsbetweenthecommunicators.Chinesepeopleviewcommunicationasaprocesswhereallpartiesaresearchingtodevelopandmaintainasocialrelationship.SotheChinesewomaninthiscasetriesnottoarguewiththeCanadianfacetofacetokeepthe“harmoniousrelationship”betweenthem.这就是为什么加拿大在这种情况下说什么是在他的脑海里的正前方的中国女人没有隐瞒任何事.虽然中国文化强调和谐,强调了沟通者之间的关系.中国人平易近视图通信作为一个过程,各方正在寻求开辟和维护一个社会关系.所以中国女人在这种情况下尽力不认为与加拿大面对面坚持“和谐关系”他们.

Case12(P57)

WhyDon’tYouEatthePizza?

你为什么不吃比萨饼?

:

Thiscasecanreflecttheproblemsappearingduringinterculturalcommunicationandhowignoringculturaldifferencescanaffectcommunication.种情况下可以反映了跨文化交际过程中出现的问题以及如何忽视文化差别会影响通信.

InMalaysia,wheremostpeopleareMuslims,peoplethinkthelefthandisusedonlyforcleaningthebodyandthusitisdirtyandcannotbeusedtopassfood.Knowingnothingabouttheculturaldifference,theAmericanstudentputshimselfinanembarrassingsituation.这在马来西亚,大多数人是穆斯林,人们认为左手仅用于清洗身体,因此它是脏的,不克不及被用来传递食物.其实不知道其中的文化差别,美国学生把自己放到一个尴尬场合排场.

TheircommunicationbelongstoInterracialCommunication.他们的通信属于人种间的通信.

Case21(P107)

ADanishWomaninNewYork一个丹麦妇女在纽约:

Thiscasecanreflectassumingsimilarityinsteadofdifference.Whencommunicatingwithpeoplefromanotherculture,oneislikelytoregardandtreatotherpeopleas“hispeople”andtoassumetheremustbeonlyonewayofdoingthings:

thatis“hisway”.这种情况下可以反映相似而不是差别.假设与人交流时从另外一种文化,一种能够的方面和治疗他人为“他的人”,认为只能有一个做事的方式:

这是“他”.

Inthiscase,theDanishwomanassumesthatherbehaviorofleavingthebabyalone,whichiscommoninDenmark,isalsoappropriateinNewYork.Here,sheassumeswhatissuitableinherowncultureisalsoindisputableinanotherculture.Thatiswhythesmallconflicthappens.在这种情况下,丹麦妇女假设她让孩子一个人呆着的行为是很罕见的,这在丹麦,也适用于纽约.在这里,她认为什么是适合自己的文化也无可争辩的另外一种文化.这就是为什么小冲突发生.

Case23(P123)

Girl-ness姑娘冲突:

Thiscasecanreflectoneofthetranslationproblems:

thelackofconceptualequivalence,whichreferstoabstractideasthatmaynotexistinthesamefashionindifferentlanguage.这种情况下可以反映一个翻译问题:

缺乏概念等价,这指的是抽象概念能够不存在的相同的方式在分歧的语言.

Case41(P213)

GettingFrustrated越来越懊丧:

Jaywasfrustratedinlargepartbecausemanyofthenormshewasusedtodidn'tapplyinSaudiArabia,andmanySaudinormsdidnotmakesensetohim.周杰伦是懊丧在很大程度上是因为许多规范他是用于不适用于沙特阿拉伯,和许多沙特规范没有意义的他.Culturalpatterns’components--norms文化形式的组件——规范

Case43(P226)

TheImprovementDoesNotWork改善不工作:

Followingtheirindividualisticorientations,Mr.PattersonandMr.Wymanwereperfectlycomfortablewiththeideaofcreatingteamleaderswithintheindividualsalesgroups,whichistypicalintheUnitedStates.他们的个人主义的方向后,帕特森先生和奥先生都完美舒适的想法创造团队带领在个人销售组织,这是典型的在美国.Incollectivisticcultures,however,workersmaybemotivatedbybeingapartofacohesiveandproductiveteam.在集体主义的文化,然而,工人们能够出于作为一个有凝集力的一部分和有生产力的团队.

Thiscasereflectstheconflictbetweenindividualismandcollectivism.这个案例反映了个人主义和集体主义之间的冲突.

Case44(P236)

WhenShallWeMeetForDinner?

我们什么时候见面吃饭吗?

:

Uncertaintyavoidanceorientationcanbeseeninthiscase.Inthedialoguepresentedbelow,KellyandKeikoareinteractingaboutadinnerinvitation.Kelly,fromtheUnitedStates,possessesarelativelylowuncertaintyavoidanceindex,whileKeiko,fromJapan,comesfromaculturewitharelativelyhighuncertaintyavoidanceindex.不确定性规避取向中可以看到这种情况.下面的对话,凯利和凯科是关于晚餐邀请交互.凯利,来自美国、拥有一个相对较低的不确定性规避指数,而来自日本,Keiko也来自一个文化与一个相对较高的不确定性规避指数.

Case25(P131)

SuccessStory一个人的成名史:

Oneofthesourcesofthefrustrationandmisunderstandingsthatoccurredinthiscasewasdifferentnotionsofwhatwasverballyrelevant,whichreflectsdifferentverbalcommunicationstyles—directandindirectstyles,self-enhancementandself-effacementstyles其中一位消息人士的挫折和误解,发生在本例中是分歧的概念是行动相关,这反映了分歧的言语交际风格直接和间拂尘格,自增强和谦逊的风格

Case33(P169)

AreAmericansIndifferent?

是美国人冷淡?

:

Thiscasecanreflectdifferentnonverbalcommunicationpatternsexistintheactualinterculturalcommunication,especiallyfacialexpressiondifferaccordingtodifferentcultures,whichimpliestheKinesics.这种情况下可以反映出分歧的非语言沟通形式存在于实际的跨文化交流,尤其是脸部神色分歧根据分歧的文化,这暗示了身势.

Case36(P182)

Don’tPutYourHandonMyArm不要把你的手放在我的手臂:

Thiscasecanreflectdifferentcultureshavedifferentopinionstospatialrelations.Differentcultureshaveverydifferentopinionsaboutanindividual’sunconsciouslystructuringthemicrospaceimmediatelysurroundingthephysicalbody,whichimpliesProxemics.这种情况下可以反映出分歧的文化有分歧的意见,空间关系.分歧的文化有分歧的观点,一个人的无意识地构建microspace当即周围物理身体,这意味着亲近性.

Case48(P257)

GiftfromaChinese礼品从中国:

Chinesepeoplelovegivinggifts.Usually,thevalueofthegiftisanindicationofhowimportantthereceiverisinthesender’seyes.Mostpeoplegivinggiftsareconcernedaboutwhetherthegiftwillbeseenasvaluableenough.Aninexpensivegiftmeansalossofface.NorthAmericancompaniesdooccasionallyreceivegiftsoutofappreciationforthefriendshipandassistancethemanagermayprovide.Suchgiftsaretreasured;however,thevalueusuallyisfairlysmall,abottleofwine,amusicCD,asmallbook,orothertokens.中国人喜欢送礼品.通常,礼品的价值是标明重要接纳者在发送者的眼睛.大多数人送礼担心是否会被视为有价值的礼品不敷.一个便宜的礼品意味着丧失了脸.北美公司偶然会收到礼品表达对友谊和协助司理可以提供.这样的礼品是珍贵的,然而,这些值通常是相当小的,一瓶酒,一个音乐CD,一个小的书,或其他标识表记标帜.

Case50(P269)

RefusetoBeTreated?

回绝治疗?

:

Inthecasejustdescribed,theU.S.Americanmedicalteamsystemformakingsenseofthesituationdemandedthatpeoplebeseeninorderoftheseriousnessoftheirinjuriesorillness.However,theculturalsystemworkingforthoseontheVirginIslandsdemandedthateldersbeseenandtreatedfirst.Sothecasereflectthedifferentrolesoffamilyandgenderinthehealthcarecontextindifferentcultures.刚刚描绘的情况下,美国美国医疗团队体系以使意义上的形势要求人们看到订单的严重性,他们的伤害或疾病.然而,文化系统工作对于那些在维尔京群岛要求长老被看到和治疗第一.因此,该案件反映出分歧的脚色,家庭和性别在医疗保健环境分歧的文化.

Case54(P291)

AFishoutofWater离水之鱼:

Thiscasereflectsthattheboyisexperiencingcultureshock,whichmaybringhimsomepsychologicalsymptoms.这个案例反映了,阿谁男孩正在履历文化冲击,这能够会给他一些心理症状.

Case55(P299)

MissingChina!

失踪的中国!

:

Thiscasecanreflectreversecultureshock.Whenpeoplereturnhomeafteranextendedstayinaforeignculture,theyexperienceanotherroundofcultureshockintheirnativecultureandtheymustproceedthroughthefourstagesoftheU-curvepatternonceagain,whichisknownasW-curvepattern.这种情况下可以反映出逆向文化冲击.当人们回家颠末一段呆在一个外国文化,他们体验另外一轮的文化冲击在他们的外乡文化,他们必须继续通过四个阶段的u形曲线形式再次,这被称为w曲线形式.

Case19(P98)

WhoIstheMostBeautifulWoman?

谁是最漂亮的女人

Summary:

ManuelwasaPhilippinelecturerandFredwasaconsultuantfromanotherculture.Theyhavetotallydifferentideaaboutwhoisthemostbeautifulwomaninthereception.摘要:

曼纽尔是菲律宾讲师和弗雷德是一个consultuant从另外一种文化.他们有完全分歧的观点关于谁是最漂亮的女人的欢迎.

Theory:

Powerdistance实际:

权力间隔

Explanation:

WhatisPowerdistance诠释:

什么是权力间隔

Relating:

Philippineisahighpowerdistancecountrywherepeoplebelieveinhierachy.Awaitresscannotenjoythesamerightastheupperclasswomen.Philippinepeopleacceptthisinequalitywithnoproblem.相关:

菲律宾是一个高权力间隔的国家,人们相信条理.一个女服务员不克不及享受同样的权利的上层阶层的女性.菲律宾人承受这种不服等,没有问题.

Evaluation:

Peopleshouldknowthedistributionofpowerindifferentculturesmightbequitedifferent.Thismayinfluencethecommunicationprocess.评价:

人们应该知道的权力分配分歧的文化能够相当分歧.这能够影响交流过程.

Case58(P310)

What'stheMatterwiththeGift?

什么事的礼品呢?

Theory:

Thiscasecanreflecttherelationshipconflictsininterculturalcommunication.实际:

这个案例可以反映在跨文化交际的关系冲突.

Explanation:

Interculturalcommunicationcompetenceisanintegratedandcomplicatedcompetence.Inordertohaveintercult

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2