英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx

上传人:b****6 文档编号:12887002 上传时间:2023-06-08 格式:DOCX 页数:25 大小:22.22KB
下载 相关 举报
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第1页
第1页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第2页
第2页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第3页
第3页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第4页
第4页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第5页
第5页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第6页
第6页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第7页
第7页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第8页
第8页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第9页
第9页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第10页
第10页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第11页
第11页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第12页
第12页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第13页
第13页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第14页
第14页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第15页
第15页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第16页
第16页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第17页
第17页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第18页
第18页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第19页
第19页 / 共25页
英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx_第20页
第20页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx

《英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英文销售合同中英文对照销售合同范本.docx

英文销售合同中英文对照销售合同范本

英文销售合同_中英文对照销售合同范本

英文销售合同_中英文对照销售合同范本

(一)

  SALESCONTRACT合同编号:

  ContractNO:

  签订地点:

  Signedat:

  签订日期:

  Date:

买方:

  TheBuyers:

  卖方:

  TheSellers:

  双方同意按下列条款由买方售出下列商品:

  TheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetosellthefollowinggoods

ontermsandconditionsassetforthbelow:

  

(1)商品名称、规格及包装

  

(1)NameofCommodity,SpecificationsandPacking

(2)数量

  

(2)Quantity

  (3)单价

  (3)UnitPrice

  (4)总值

  (4)TotalValue(装运数量允许有%的增减)

  (ShipmentQuantity%moreorlessallowed)(5)装运期限:

  (5)TimeofShipment:

  (6)装运口岸:

  (6)Portofloading:

  (7)目的口岸:

  (7)PortofDestination:

  (8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

  (8)Insurance:

Tobecoveredbythe___for110%oftheinvoicevalue

against_______.

  (9)付款:

凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。

该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

  (9)TermsofPayment:

Byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisible

letterofcreditinfavourof_____payableatsightwithTTreimbursement

clause/___days’/sight/dateallowingpartialshipmentandtransshipment.The

coveringLetterofCreditmustreachtheSellersbefore_____andistoremain

validin_____.Chinauntilthe15thdayaftertheaforesaidtimeofshipment,

failingwhichtheSellersreservetherighttocancelthisSalesContract

withoutfurthernoticeandtoclaimfromtheBuyersforlossesresulting

therefrom.

  (10)商品检验:

以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。

  (10)Inspection:

TheInspectionCertificateofQuality/Quantity/Weight/

Packing/Sanitationissuedby_______ofChinashallberegardedasevidenceof

theSellers’delivery.

  (11)装运唛头:

  (11)ShippingMarks:

  其他条款:

  OTHERTERMS:

  1.

异议:

品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。

如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。

  1.Discrepancy:

Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbelodgedby

theBuyerswithin30daysafterthearrivalofthegoodsattheportof

destination,whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbelodgedbythe

Buyerswithin15daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.

Inallcases,claimsmustbeaccompaniedbySurveyReportsofRecognizedPublic

SurveyorsagreedtobytheSellers.Shouldtheresponsibilityofthesubject

underclaimbefoundtorestonthepartoftheSellers,theSellersshall,

within20daysafterreceiptoftheclaim,sendtheirreplytotheBuyers

togetherwithsuggestionforsettlement.

  2.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。

(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。

  2.ThecoveringLetterofCreditshallstipulatetheSellers’soptionof

shippingtheindicatedpercentagemoreorlessthanthequantityhereby

contractedandbenegotiatedfortheamountcoveringthevalueofquantity

actuallyshipped.(TheBuyersarerequestedtoestablishtheL/Cinamountwith

theindicatedpercentageoverthetotalvalueoftheorderasperthisSales

Contract.)

  3.

信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

  3.ThecontentsofthecoveringLetterofCreditshallbeinstrict

conformitywiththestipulationsoftheSalesContract.Incaseofanyvariation

thereofnecessitatingamendmentoftheL/C,theBuyersshallbeartheexpenses

foreffectingtheamendment.TheSellersshallnotbeheldresponsiblefor

possibledelayofshipmentresultingfromawaitingtheamendmentoftheL/Cand

reservetherighttoclaimfromtheBuyersforthelossesresulting

therefrom.

  4.

除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。

如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。

  4.ExceptincaseswheretheinsuranceiscoveredbytheBuyersas

arranged,insuranceistobecoveredbytheSellerswithaChineseinsurance

company.Ifinsuranceforadditionalamountand/orforotherinsurancetermsis

requiredbytheBuyers,priornoticetothiseffectmustreachtheSellers

beforeshipmentandissubjecttotheSellers’agreement,andtheextra

insurancepremiumshallbefortheBuyers’account.

  5.

因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。

如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。

买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。

  5.TheSellersshallnotbeheldresponsibleiftheyfail,owingtoForce

Majeurecauseorcauses,tomakedeliverywithinthetimestipulatedinthis

SalesContractorcannotdeliverthegoods.However,theSellersshallinform

immediatelytheBuyersbycable.TheSellersshalldelivertotheBuyersby

registeredletter,ifitisrequestedbytheBuyers,acertificateissuedbythe

ChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeorbyanycompetent

authorities,attestingtheexistenceofthesaidcauseorcauses.TheBuyers’

failuretoobtaintherelativeImportLicenceisnottobetreatedasForce

Majeure.

  6.

仲裁:

凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。

  6.Arbitration:

AlldisputesarisinginconnectionwiththisSalesContract

ortheexecutionthereofshallbesettledbywayofamicablenegotiation.In

casenosettlementcanbereached,thecaseatissueshallthenbesubmittedfor

arbitrationtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission

inaccordancewiththeprovisionsofthesaidCommission.Theawardbythesaid

Commissionshallbedeemedasfinalandbindinguponbothparties.

  7.附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。

):

  7.SupplementaryCondition(s)(Shouldthearticlesstipulatedinthis

Contractbeinconflictwiththefollowingsupplementarycondition(s),the

supplementarycondition(s)shouldbetakenasvalidandbinding.)

  卖方(Sellers):

       买方(Buyers):

英文销售合同_中英文对照销售合同范本

(二)

  合同号:

_________

  NO:

_________

  日期:

_________

  Date:

_________

  为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

  ThisAgreementisenteredintobetweenthepartiesconcernedonthebasis

ofequalityandmutualbenefittodevelopbussinessontermsandconditions

mutuallyagreeduponasfollows:

  1.订约人

  ContractingParties

  供货人(以下称甲方):

_________

  Supplier(hereinaftercalled“partyA”):

_________

  销售代理人(以下称乙方):

_________

  Agent(hereinaftercalled“partyB”):

_________

  甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

  PartyAherebyappointPartyBtoactashissellingagenttosellthe

commoditymentionedbelow.

  2.商品名称及数量或金额

  CommodityandQuantityorAmount

  双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于_________的商品。

  ItismutuallyagreedthatPartyBshallundertaketosellnotless

than _________oftheaforesaidcommodityinthedurationofthisAgreement。

  3.经销地区

  Territory

  只限在_________。

  In_________only.

  4.订单的确认

  ConfirmationofOrders

  本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

  Thequantities,pricesandshipmentsofthecommoditiesstatedinthis

Agreementshallbeconfirmedineachtransaction,theparticularsofwhichare

tobespecifiedintheSalesConfirmationsignedbythetwopartieshereto.

  5.付款

  Payment

  订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。

乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。

  Afterconfirmationoftheorder,PartyBshallarrangetoopenaconfirmed,

irrevocableL/CavailablebydraftatsightinfavourofPartyAwithinthetime

stipulatedintherelevantS/C.PartyBshallalsonotifyPartyAimmediately

afterL/CisopenedsothatPartyAcangetpreparedfordelivery.

  6.佣金

  Commission

  在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。

  UpontheexpirationoftheAgreementandPartyB’sfullfilmentofthetotal

turnovermentionedinArticle2,PartyAshallpaytoPartyB _________%

commissiononthebasisoftheaggregateamountoftheinvoicevalueagainstthe

shipmentseffected.

  7.市场情况报告

  ReportsonMarketConditions

  乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。

同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。

  PartyBshallforwardonceeverythreemonthstopartyAdetailedreports

oncurrentmarketconditionsandofconsumers’comments.Meanwhile,PartyB

shall,fromtimetotime,sendtopartyAsamplesofsimilarcommoditiesoffered

byothersuppliers,togetherwiththeirprices,salesinformationand

advertisingmaterials.

  8.宣传广告费用

  Advertising&PublicityExpenses

  在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。

乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。

  PartyBshallbearallexpensesforadvertisingandpublicitywithinthe

aforementionedterritoryinthedurationofthisAgreementandsubmittoPartyA

allpatternsand/ordrawingsanddescriptionforpriorapproval.

  9.协议有效期

  ValidityofAgreement

  本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________至_________。

若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。

  若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。

  ThisAgreement,afteritsbeingsignedbythepartiesconcerned,shall

remaininforcefor _________daysfrom_________to_________IfeitherParty

wishestoextendthisAgreement,heshallnotice,inwriting,theotherparty

onemonthpriortoitsexpiration.Themattershallbedecidedbytheagreement

andbyconsentofthepartieshereto.Shouldeitherpartyfailtoimplementthe

termsandconditionsherein,theotherpartyisentitledtoterminatethis

Agreement.

  10.仲裁

  Arbitration

  在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。

若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。

该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。

仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

  AlldisputesarisingfromtheexecutionofthisAgreementshallbesettled

throughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2