20XX年在职联考英语写作范文 教育与上学MBA考试doc.docx
《20XX年在职联考英语写作范文 教育与上学MBA考试doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《20XX年在职联考英语写作范文 教育与上学MBA考试doc.docx(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
20XX年在职联考英语写作范文教育与上学MBA考试doc
2013年在职联考英语写作范文教育与上学-MBA考试2013年在职联考英语写作范文,结合当下热点为大家准备了几篇英语范文。
7.EducationandSchooling
Educationismuchmoreopen-endedandall-inclusivethanschooling.Educationknowsnobounds.Itcantakeplaceanywhere.Itincludesboththeformallearningthattakesplaceinschoolsandthewholeuniverseofinformallearning.Whereasschoolinghasacertainpredictability,educationquiteoftenproducessurprises.Achanceconversationwithastrangermayleadapersontodiscoverhowlittleisknownofotherreligions.Peopleareengagedineducationfrominfancyon.Educationisalifelongprocess,aprocessthatstartslongbeforethestartofschoolandonethatshouldbeanintegralpartofone’sentirelife.
Schooling,ontheotherhand,isaspecific,formalizedprocess,whosegeneralpatternvarieslittlefromonesettingtothenext.Throughoutacountry,childrenarriveatschoolatapproximatelythesametime,takeassignedseats,aretaughtbyanadult,usesimilartextbooks,dohomework,takeexams,andsoon.Forexample,highschoolstudentsknowthattherenotlikelytofindoutintheirclassesthetruthaboutpoliticalproblemsintheircommunitiesorwhatthenewestfilmmakersareexperimentingwith.Therearedefiniteconditionssurroundingtheformalizedprocessofschooling.
受教育与上学
教育更具开放性,内容更广泛。
教育不受任何限制。
它可以在任何场合下进行,既包括在学校所受的正规教育,也包括一切非正规教育。
上学读书多少有点可预见性,而教育往往能带来意外的发现。
与陌生人的一次随意谈话可能会使人认识到自己对其它宗教其实所知甚少。
人们从幼时起就开始受教育。
教育自始至终伴随人的一生,早在人们上学之前就开始了。
教育应成为人生命中不可缺少的一部分。
然而,上学却是一个特定的形式化的过程。
在不同场合下,它的基本形式大同小异。
在全国各地,孩子们几乎在同一时刻到达学校,坐在指定的座位上,由一位成年人传授知识,使用大致相同的教材,做作业,考试等等。
例如,高中生们知道,在课堂上他们没法弄清楚他们社区里政治问题的真情,也不会了解到最新潮的电影制片人在做哪些尝试。
学校教育这一形式化的过程是有特定的限制的。
8.Examination
Therearemanyargumentsabouttheadvantagesanddisadvantagesofexamination.Somepeoplethinkexaminationisthebestwaytotesthowexaminershavemasteredwhattheyhavestudiedanditistheonlymeasurementforexaminerstoselectwhichpersonstheyneed.Whileontheotherhand,someobjectthatexaminationcan’tmeasurehowthestudentshavereallystudied.Theysayitcandonothingbutburdenthestudents.
Asforme,Ithinkforbothexaminersandexaminees,theexaminationcanshowwhatandhowmuchtheexamineeshavemastered.Theresultofexaminationsarejustlikemirrorsforbothexaminersandexaminees.Throughexaminationtheexamineescanchecktheirworkandgetawareofwhichaspectstheyhavenotdonewell,sothatthey’llmakemuchimprovementintheirwork.Asfarasexamineesareconcerned,theycannotonlyknowhowtheyhavestudiedbutalsofindoutwhattheyarestillunknownorwhattheyhaven’tmasteredwell.Thustheywillbeinspiredtogreatereffortstoimprovetheirstudyingmethodssoastomakegreaterprogress.Ofcoursetoomanyexaminationsareburdenstobothexaminersandexaminees.
Insum,theexaminationdoesmoregoodthanharmforboththeexaminersandexaminees.Wemusttakeacorrectattitudetowardexamination.Weshouldtakefulladvantageofitandavoiditsdisadvantage.
考试的利与弊
有关考试的利与弊大家众说纷纭。
支持者认为,考试是检验考生是否掌握所学知识的最佳方式,也是考官选拔所需人才的唯一标尺。
反对者则辩称,考试无法反映出学生真实的学习效果,只是增加学生负担。
我认为,考试能让考生了解自己学到了什么、学了多少。
考试结果就像一面镜子。
对于考官而言,通过考试反省自己的教学工作,查缺补漏,提高教学水平。
对于考生而言,通过考试了解自己的学习情况,不懂或遗漏的知识赶紧弥补。
当然,如果考试过于频繁势必成为考生和考官的负担。
总之,对于考生和考官而言,考试利大于弊。
面对考试,我们需秉持正确的态度,取其精华去其糟粕。
9.CultureShock
NoonecantellyouhowtoadjusttolifeintheUnitedStates.Youmustmaketheadjustmentthroughexperience,andsometimes,emotionaldistress.Thisisthewayitusuallyhappens.
First,ofcourse,youexperienceaperiodofexcitement.Youhaveasenseoffreedom--youfeelliberatedfromtherulesandcustomsofyourownculture,andimmenselyinterestedinthoseofAmericanculture.Thisperiodissometimescalledthe“honeymoon”stage.
ThencertaincustomsintheUnitedStatesbegintoirritateyou.Asanexample,weshallconsiderpunctuality--theneedtobe“ontime”.Americanslookattheirwatchesfrequently;theytrytobeontimeforwork,forclass,formeetings,forgames,forreligiousservices,andevenforcertainevents.IfyouarrangetomeetAmericansforlunchat12buttomeetat12:
30,youwillprobablyfindthattheyhaveeitherleftoreatenwithoutyou,orbecomeveryannoyedeveniftheyarenothungry.
PerhapsyouareannoyedthatAmericanfriendlinessseemssuperficial;orthatyouunabletosmokewithoutotherpeoplecomplaining;orthatAmericansalwaysactasthoughtheyareinahurry;orthatthefoodneverseemstobepreparedintherightway.Perhapsyoudonotevenfeelannoyed,justhomesick.Thereactioncansetinwithintwoweeksofyourarrival,orsixmonthslater,anditssymptomsvarygreatly.
Youmightfindyourselfangryatthetime,ordepressed,orsufferingfromavaguephysicalillness.YoumaybegintodisliketheUnitedStatesanditspeople.
Nothingisreallywrongwithyou;youaresimplysufferingcultureshock.Youhavealotoffamiliarsignsandsignals,youhavediscoveredthatsomeofyourassumptionsabouthumanbeingsareincorrect,andyouwishyoucouldmakesenseoftheUnitedStates.Thenanotherchangecomesoveryou:
soonerorlateryoubegintolaughatyourselforatthestrangethingsyouseeinAmericanlife,andatthatpointyoubegintorecover.Soon,youfindyourselfliving,peacefully,withthesameAmericancustomsthatusedtoupsetyou.Youhavebecomebicultural.
文化冲击
没人告诉初到美国的你如何适应那里的生活,只有亲自体验一番,有时甚至要经历情感挫折,才能入乡随俗。
水土不服的情况时有发生。
你首先经历的当然是初到美国的那股兴奋劲儿。
摆脱了本族文化陈规习俗的束缚,自由感油然而生;接着显露出对美国文化的强烈好奇心。
这段时期通常称之为“蜜月”阶段。
“蜜月期”过后,美国的某些风俗习惯开始令你不适。
例如,你得懂得守时,更确切地说是准时。
美国人经常看表。
无论是工作、上课、开会、参加比赛或宗教仪式、尤其在特定场合,他们总是力求准时到场。
如果你约了美国人在中午12点钟吃饭,却迟到了半个小时,结果可能是他们或已离席而去,或已自己享用完午餐,或表现出极大不满,无论当时饿与不饿。
令你无所适从的情形还包括:
美国人表达善意时显得言不由衷;吸烟招致他人投诉;美国人做事总是匆匆忙忙的以及美国式烹饪。
也许你对这些并不反感,仅仅是眷恋故乡而已。
这时,你可能感到狂躁不安。
些许的身体不适,令你情绪低落。
你开始厌恶呆在美国,不愿接触旁人。
有这样的感受再正常不过,这是文化冲击的结果。
许多似曾相识的场景历历在目,你会发觉某些关于人际交往的基本礼节在这里荡然无存。
你希望了解一个真实的美国。
接着是新一轮思想蜕变:
终有一日你开始自我嘲解,学会从容面对美国生活的奇闻轶事,并逐渐恢复自信。
曾经令你不知所措的美国风俗如今却能坦然面对。
你已经完全融入了另一种社会文化。
12