雄少而好学.docx
《雄少而好学.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雄少而好学.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
雄少而好学
雄少而好学
本传上、下两篇叙述扬雄的事迹及其辞赋。
扬雄,为学深思,博览群书。
新莽时官为大夫。
初好辞赋。
后仿《论语》作《法言》,仿《易经》作《太玄》,驳斥神仙方术迷信,重视儒家伦理学说。
《汉书》本传述其行事,载其《反离骚》、《甘泉赋》、《河东赋》、《校猎赋》、《长杨赋》、《解嘲》、《解难》,以及《法言》篇目等,主要是其辞赋及旨趣,很少写及政治生活。
传论指出他官卑位微,“恬于势利”,“实好古而乐道,其意欲求文章成名于后世”,显然是肯定其人品学问的;而无一言道及其作《剧秦美新》[见萧统编《文选》卷四八],称颂新莽“配五帝、冠三王”之德。
此为贤者讳,还是另有他故?
扬雄字子云,蜀郡成都人也
(1)。
其先出自有周伯侨者,以支庶初食采于晋之扬
(2),因氏焉,不知伯侨周何别也(3)。
扬在河、汾之间(4),周衰而扬氏或称侯,号曰扬侯。
会晋六卿争权(5),韩、魏、赵兴而范、中行、知伯弊。
当是时,逼扬侯(6),扬侯逃于楚巫山(7),因家焉。
楚汉之兴也,扬氏溯江上,处巴江州(8)。
而扬季官至庐江太守(9)。
汉元鼎间避仇复溯江上(10),处岷山之阳曰郫(11),有田一廛(12),有宅一区,世世以农桑为业。
自季至雄,五世而传一子,故雄亡(无)它扬于蜀。
(1)蜀郡:
郡名。
治成都。
成都:
县名。
今四川成都。
(2)扬:
大约在山西洪洞东南。
(3)何别:
哪个支系。
(4)河、汾:
黄河、汾水。
(5)晋六卿:
春秋时,晋国的范、中行、知、赵、韩、魏六大家族。
(6)逼扬侯:
晋灼、师古都疑此说无据。
钱大昕反对晋、颜之说。
(7)巫山:
山名。
在四川巫山县东,即巫峡。
(8)巴:
郡名。
治江州。
江州:
县名。
在今四川重庆市江北。
(9)庐江:
郡名。
治舒县(在今安徽庐江西南)。
(10)元鼎:
汉武帝年号,共六年(前116——前111)。
(11)氓山:
山名。
在今四川、甘肃交界线上。
阳:
山南曰阳。
郸:
县名。
在今四川成都西北。
(12)廛(chuán):
古代一夫之田,即百亩。
雄少而好学,不为章句,训诂通而已,博览无所不见。
为人简易佚荡
(2),口吃不能剧谈(3),默而好深湛(沈)之思,清静亡(无)为,少耆(嗜)欲,不汲汲于富贵(4),不戚戚于贫贱,不修廉隅以徼(邀)名当世(5)。
家产不过十金,乏无儋(甔)石之储(6),晏如也。
自有大度,非圣哲之书不好也;非其意,虽富贵不事也。
顾尝好辞赋(7)。
(1)训诂通:
理解字句含义。
(2)佚(dié)荡:
舒缓;悠闲自在。
(3)剧谈:
流利地讲话。
(4)汲汲:
急切追求貌。
(5)廉隅:
本谓棱角,古时比喻品行端方,有志气。
邀:
要求。
(6)甔(dān):
可容一石之瓦器。
故有甔石之谓。
(7)顾:
但也。
先是时,蜀有司马相如
(1),作赋甚弘丽温雅,雄心壮之,每作赋,常拟之以为式。
又怪屈原文过相如
(2),至不容,作《离骚》,自投江而死,悲其文,读之未尝不流涕也。
以为君子得时则大行(3),不得时则龙蛇(4),遇不遇命也,何必湛(沈)身哉(5)!
乃作书,往往摭《离骚》文而反之(6),自岷山投诸江流以吊屈原,名曰《反离骚》(7);又旁(傍)《离骚》作重一篇(8),名曰《广骚》,又旁(傍)《惜诵》以下至《怀沙》一卷(9),名曰《畔牢愁》。
(10)《畔牢愁》、《广骚》文多不载,独载《反离骚》,其辞曰:
(1)司马相如:
本书有其传。
(2)屈原:
《离骚》作者。
《史记》有其传。
(3)行:
谓行道。
(4)龙蛇:
《易·系辞下》“有蛇之蛰,以存身也”句,言龙蛇以屈求伸。
(5)沈身:
指投水而死。
(6)摭:
拾取。
(7)《反离骚》:
王念孙云、衍一“离”字,当作《反骚》。
(8)傍:
依也。
(9)《惜诵》、《怀沙》:
皆屈原《九章)之篇名。
(10)《畔牢愁》:
为离忧,亦《离骚》之义(杨树达说)。
有周氏之蝉嫣兮
(1),或鼻祖于汾隅
(2),灵宗初谍伯侨兮(3),流于末之扬侯。
淑周楚之丰烈兮(4),超既离乎皇波(5),因江潭而(往)记兮(6),钦吊楚之湘累(7)。
(1)蝉嫣:
连也。
言与周氏亲连。
(2)鼻:
初也。
汾隅:
谓汾水流域。
(3)灵宗:
以出自有周为神灵后裔,故曰灵宗。
谍:
谱也。
(4)淑:
美也。
丰:
大也。
周楚丰烈:
谓周时称侯,至楚立家。
(5)超:
远也。
离:
去也。
超离皇波:
谓溯江上处岷大之阳。
(6)江:
长江。
潭:
水边。
记:
“托”之误(杨树达说)。
(7)钦:
敬也。
湘:
湘水。
湘累:
指投湘水(实为泪罗江)而死的屈原。
累:
言累世承楚之族(晋灼说)。
惟天轨之不辟兮
(1),何纯洁而离纷
(2)!
纷累以其淟涊兮(3),暗累以其缤纷(4)。
(1)天轨:
犹天道。
天轨不辟:
言天道不明。
(2)纯洁:
纯洁之人。
离:
遭也。
纷:
难也;乱也。
(3)淟涊:
温暖貌。
(4)暗:
日晦而不光。
缤纷:
谓谗慝交加。
汉十世之阳朔兮,招摇纪于周正
(1),正皇天之清则兮,度后土之方贞
(2)。
图累成彼洪族兮(3),又览累之昌辞(4),带钩矩而佩衡兮(5),履欃枪以为綦(6)。
素初貯厥丽服兮(7),何文肆而质(8)!
资烕娃之珍髢兮,鬻九戎而索赖(9)。
(1)汉十世之阳朔兮二句:
言吊屈原之时。
汉十世:
自高帝、吕后至于成帝。
阳朔:
汉成帝年号,共四年(前24——前21)。
招摇:
星名。
主天时。
周正:
十一月为岁首。
(2)正皇天之清则兮二句:
言遭汉之隆,天清地宁,非若以往天轨不辟。
(3)图:
思也。
(4)昌:
美也。
(5)带钩矩:
谓带钩法矩之方。
佩:
衣带上的饰物。
衡:
平也。
(6)履:
踩踏。
欃枪:
彗星的别称。
綦(pí):
鞋带。
(7)貯:
积也。
丽服:
谓“扈江离为辟蓝,纫秋兰以为佩”之类(师古说)。
(8)文肆:
《楚辞》远游乘龙之言(如淳说)。
(xiè):
狭也。
质:
恨世不用己而自沈(如淳说)。
(9)资:
当读为“赍”(杨树达说)。
烕、娃:
闾烕、吴娃,皆美女,髢(dí,旧读dì):
发也。
鬻(yù):
卖也。
九戎:
指各族。
此意谓屈原仕非其主。
凤皇翔于蓬诸兮,岂鴐鹅之能捷
(1)!
骋骅骝以曲艰兮,驴骡连蹇而齐足
(2)。
枳棘之榛榛兮,猿狖拟而不敢下(3),灵修既信椒、兰之唼佞兮,吾累忽焉而不早睹(4)?
(1)蓬诸:
蓬藿杂生之小洲。
鴐(jiā)鹅:
野鹅。
捷:
速也。
(2)骋骅骝以曲艰兮二句:
言使骏马驰于屈曲艰途,则与驴骡齐足。
骅骝:
骏马名。
蹇(jiǎn):
跛足。
(3)榛榛:
草木丛生貌。
狖(yòu):
黑色的长尾猿。
拟:
揣度。
(4)灵修:
谓楚王。
椒、兰:
谓令尹子椒、子兰。
唼(qiè)佞:
谗言。
(5)忽:
轻忽。
衿芰茄(荷)之绿衣兮,被夫容(芙蓉)之朱裳
(1),芳酷烈而莫闻兮,不如襞而幽之离房
(2)。
闺中容竞淖(绰)约兮,相态以丽佳(3),知众嫭之嫉妒兮,何必扬累之峨眉(4)?
(1)衿:
带。
芰荷:
出水的荷。
芙蓉:
荷花的别称。
(2)芳酷烈:
芳香浓烈。
襞(bì):
折迭衣服。
离房:
别房。
(3)闺中容竟:
言女子比赛容貌的美丽。
绰约:
容态善美。
相态以佳丽:
言竞为佳丽之态以相倾。
(4)嫭(hù):
美女。
蛾眉:
形若蚕蛾之眉。
懿神龙之渊潜,俟庆云而将举
(1),亡(无)春风之被(披)离兮,孰焉知龙之所处?
愍吾累之众芬兮,扬烨烨之芳苓
(2),遭季夏之凝霜兮,庆夭顇(悴)而丧荣(3)。
(1)懿:
美也。
俟:
等待。
俟庆云:
当作“庆俟云”(王念孙说)。
庆(qiāng)作语助,用于句首。
(2)众芳:
谓于众中独为芬芳。
烨烨:
光盛貌。
(3)庆(qiāng):
作语助,用于句首。
横江、湘以南(往)兮,云走乎彼苍吾
(1),驰江潭之泛溢兮,将折衷乎重华
(2)。
舒中情之烦或兮,恐重华之不累与(3),陵阳侯之素波兮,岂吾累之独见许(4)?
(1)走:
趣也。
苍吾:
即苍悟,郡名。
治广信(今广西语州市)。
(2)重华:
舜名。
(3)与:
犹“许”(苏舆说)。
(4)陵:
乘也。
阳侯:
古之诸侯。
传说其有罪投江而为大波。
见许:
谓被许。
精琼靡与秋菊兮
(1),将以延夫天年;临汨罗而自陨兮
(2),恐日薄于西山。
解扶桑之总辔兮(3),纵令之遂奔驰,鸾皇腾而不属兮,岂独飞廉与云师(4)!
(1)精:
细也。
琼:
美玉。
靡:
屑也。
(2)汨罗:
江名。
在今湖南之汨罗平江县境。
(3)扶桑:
神木名。
传说日出其下。
总:
结也。
(4)鸾皇:
俊鸟。
飞廉:
风伯。
云师:
云神。
卷薛芷与若蕙兮
(1),临湘渊而投之;棍申椒与菌桂兮
(2),赴江湖而沤之。
费椒稰以要(邀)神兮,又勤索彼琼茅(3),违灵氛而不从兮,反湛(沈)身于江皋(4)!
(1)薛、芷、若、蕙:
皆草名。
(2)棍:
今作“捆”(杨树达说)。
申椒:
香木名。
(3)稰(xū):
精米。
索:
求也。
琼茅:
灵草。
(4)灵氛:
犹云巫咸。
江皋:
江岸游地。
累既攀夫傅说兮,奚不信而遂行
(1)?
徒恐鷤之将鸣兮,顾先百草为不芳
(2)!
(1)累既攀夫傅说兮二句:
谓既攀援傅说,何不信其所为而遂去(师古说)。
傅说:
商王武丁时大臣。
原为奴隶,武丁任用之而执国政。
(2)徒恐鷤之将鸣兮二句:
意谓何必畏鷤将鸣,先自陨芬芳?
喻何必因小人得志,君子先沈沦。
鷤(tíguì):
即鹈鳺,也就是子规,杜鹃。
初累弃彼宓妃兮
(1),更思瑶台之逸女,抨雄鸩以作媒兮,何百离而曾不一耦
(2)!
乘云霓之旖柅(旎)兮(3),望昆仑以樛流(4),览四荒而顾怀兮,奚必云女彼高丘(5)?
(1)宓妃:
传说中的古神女。
(2)抨(bēng):
遣;使。
雄鸩:
本作“雄鸠”(王念孙说)。
耦:
合也。
(3)旖旎:
轻盈柔顺貌。
(4)樛流:
犹周流,缭绕。
(5)奚必云女彼高丘:
意谓何必要仕于楚(师古说)。
奚:
何也。
女:
仕也。
高丘:
谓楚。
既亡(无)鸾车之幽蔼兮,焉驾八龙之委蛇
(1)?
临江濒而掩涕兮,何有《九招》》与《九歌》
(2)?
夫圣哲之遭兮,固时命之所有;虽增欷以於邑兮,吾恐灵修之不累改(3)。
昔仲尼之去鲁兮,婓婓迟迟而周迈(4),终回复于旧都兮,何必湘渊与涛濑(5)!
溷(混)渔父之餔歠兮(6),洁沐浴之振衣,弃由、聃之所珍兮,跖彭咸之所遗(7)!
(1)既无鸾车之幽蔼兮二句:
言既无鸾车,何得以驾八龙。
幽蔼:
犹暗蔼。
“驾”上古本有“焉”字(宋祁说)。
(2)《九招》:
古乐名。
《九歌》:
古歌名。
又屈原《楚辞》篇名。
(3)欷:
歔欷。
於(wū)邑:
同“鸣唈”。
忧悒郁结;哽咽。
灵修:
谓楚王。
(4)仲尼:
孔子之字。
婓婓:
往来貌。
迟迟:
迟缓;徐行貌。
(5)何必:
此二字疑直贯下四句,始合《反骚》之旨(杨树达说)。
涛:
大波。
濑:
急流。
(6)歠(chuò):
饮;啜。
(7)弃由、聃之所珍兮二句:
非屈原不追踪许由与老聃,而蹈彭咸之遗迹。
由、聃:
许由、老聃:
古之守道而全身者。
彭咸:
殷之介士,不得志而投江死。
孝成帝时,客有荐雄文似相如者
(1),上方郊祠甘泉泰飐、汾阴后土
(2),以求继嗣,召雄待诏承明之庭(3)。
正月,从上甘泉,还奏《甘泉赋》以风(讽)(4)。
其辞曰(5):
(1)相如:
司马相如。
(2)甘泉泰飐汾阴后土:
汉代皇帝郊祠天地之处。
(3)承明:
殿名。
在未央宫。
(4)《甘泉赋》:
《甘泉》与《河东》《羽猎》三赋作于水始四年(高步瀛说)。
(5)其辞曰:
以下为《甘泉赋》。
惟汉十世,将郊上玄,定泰飐
(1),雍(拥)神休,尊明号
(2),同符三皇,录功五帝(3),恤胤锡羡,拓迹开统(4)。
于是乃命群僚,历吉日,协灵辰(5),星陈而天行(6)。
诏招摇与太阴兮,伏钩陈使当兵(7),属(嘱)堪舆以壁垒兮,梢(箾)夔魖而抶獝狂(8)。
八神奔而警跸兮,振殷辚而军装(9);霅尤之伦带干将而秉玉戚兮,飞蒙茸而走陆梁(10)。
齐总总撙撙,其相胶葛兮,猋(飙)骇云讯(迅),奋以方攘(11);骈罗列布,鳞以杂沓兮,柴虒参差,鱼颉而鸟(12);翕赫昒霍,雾集蒙合兮,半散照烂,粲以成章(13)。
(1)惟:
发语辞。
汉十世:
自汉高帝至成帝。
上玄:
谓天。
定泰飐:
成帝复甘泉泰飐,故曰定。
(2)雍:
通“拥”,聚也。
休:
美也。
尊明号:
明神之号,尊而祝之。
(3)符:
合也。
录功:
记功。
录功五帝:
言记功与五帝相等。
(4)恤:
忧也。
胤:
继嗣。
锡:
与也。
羡:
饶也。
柘迹:
开拓基业。
开统:
开启统绪。
(5)命:
告也。
历:
选择。
灵:
善也。
辰:
时也。
(6)星陈天行:
如星之陈,象天之行。
(7)招摇:
星名。
太阴:
即太岁。
钩陈:
星名。
在紫微垣。
当:
主也。
谓典领。
(8)嘱:
委托。
堪舆:
神名。
造图宅书者。
箾:
以竿击人。
夔:
神名。
如龙,有角,人面。
魖(xū):
使财物虚耗的鬼。
抶(chì):
鞭打。
獝(xù)狂:
无头鬼;恶鬼。
(9)八神:
八方之神。
警跸:
清道,戒严。
振:
奋也。
殷辚:
盛貌。
军装:
军戎之装。
(10)霅尤:
神话中东方九黎族首领。
霅尤之伦:
谓武卫之士。
干将:
宝剑名。
戚:
斧也。
蒙茸、陆梁:
乱走貌。
(11)齐总总撙撙数句:
叙其乍合乍离之貌。
总总、撙撙:
聚也。
胶葛:
驱驰貌。
奋:
迅速。
方攘:
泮散。
(12)骈:
犹“并”。
柴虒:
参差不齐。
:
“”之误。
借为顽。
颉颃:
上下不定。
(13)翕赫:
盛貌。
昒(hū)霍:
疾貌。
雾:
地气发谓雾。
蒙:
天气下谓蒙。
半散:
同“泮散”。
泮散照烂:
言其分布而光明。
王先谦曰:
以上并言兵卫之众盛严整。
于是乘舆乃登夫凤皇兮翳华芝
(1),驷苍螭兮六素虬
(2),蠖略蕤绥,灕乎(3),帅(率)尔阴闭,霎然阳开(4),腾清霄而轶浮景(影)兮,夫何旐郅偈之旖旎也(5)!
流星旄以电烛兮,咸翠盖而鸾旗(6)。
敦(屯)万骑于中营兮,方玉车之千乘(7)。
声(砰)隐以陆离兮,轻先疾雷而馺遗(隧)风(8)。
陵高衍之嵱兮,超纡谲之清澄(9)。
登椽栾而羾天门兮,驰阊阖而入凌兢(10)。
(1)凤皇:
谓车饰。
翳:
蔽也。
华芝:
华盖。
翳华芝:
言以华盖为蔽。
(2)驷、六:
言驾之数。
螭(chī):
传说中无角的龙。
素:
疑作“玄”。
《东京赋》注引“六玄虬”。
虬(qiú):
传说中的无角龙。
(3)蠖略蕤绥:
虬螭之貌。
蕤绥:
犹萎蕤。
灕乎:
车饰貌(师古说)。
或曰众盛之意(王先谦说)。
(4)率尔:
犹言倏尔。
霎(shà):
迅疾貌。
(5)腾:
升也。
霄:
云气。
轶:
过也。
(yú):
古代画有鸟隼的旗。
旐(zhǎo):
古代画有龟蛇的旗。
郅偈:
竿杠之状。
之:
犹“而”。
(6)流星旄以电烛兮二句:
言天子车驾出发,前驱的旌旗如流星与电光。
翠盖:
指车驾。
(7)屯:
聚也。
方:
并也。
(8)砰隐:
盛貌。
陆离:
参差。
馺(sà):
疾驶而追。
隧风:
疾风。
(9)陵:
超越。
高衍:
犹高平。
嵱:
上下众多貌。
纡谲:
曲折多变。
(10)椽栾:
甘泉南山。
羾(gòng):
至也。
阊阖:
天门。
凌兢:
寒冷的地方。
高步瀛曰:
以上舆卫之盛。
是时未辏(臻)夫甘泉也,乃望通天之绎绎
(1)。
下阴潜以惨廪兮,上洪纷而相错
(2);直峣峣以造天兮,厥高庆而不可乎疆度(3)。
平原唐其坛曼兮,列新雉于林薄(4);攒并闾与苃兮。
纷被丽其亡(无)鄂(5)。
崇丘陵之駊騀兮,深沟嵚岩而为谷(6);往往离宫般(班)以相烛兮,封峦石关施靡乎延属(7)。
(1)臻:
至也。
通天:
台名。
绎绎:
盛貌。
(2)惨凛:
寒冷貌。
洪:
大也。
纷:
杂乱。
错:
互也。
(3)直峣峣以造天兮二句:
言台高至天而不可限量。
峣峣:
高貌。
造:
至也。
庆(qiāng):
作语助。
疆度:
限度之意。
(4)唐:
广大。
坛曼:
与“澶漫”通用(高步瀛说)。
新雉:
同“辛夷”。
有二说,一说为香草,即芍药;一说为香树。
林薄:
从木曰林,草木交错曰薄。
(5)攒:
聚也。
并闾:
即栟榈。
苃(bá):
草名。
即薄荷。
被丽:
即披离之同音变字。
四散之貌。
无鄂:
犹无垠。
(6)駊(pǒ)騀:
即“岥峨”之假借字。
高大貌。
嵚岩:
深险貌。
(7)往往:
处处。
班:
布也。
封峦、石关:
皆观名。
施(yì)靡:
同“迤靡”,相连貌。
高步瀛曰:
以上道中所见。
于是大夏(厦)云谲波诡,崔巍而成观
(1),仰桥首以高视兮,目冥眴而亡(无)见
(2)。
正浏滥(览)以弘惝(敞)兮,指东西之漫漫(3),徒回回以徨徨兮,魂固眇眇而昏乱(4)。
据蒏轩而周流兮,忽軮轧而亡(无)垠(5)。
翠玉树之青葱兮,壁马犀之瞵(璘)(6)。
金人仡仡其承钟虡兮,嵌岩岩其龙鳞(7),扬光曜之燎烛兮,乘景(影)炎之炘炘(8),配帝居之县圃兮,象太一之威神(9)。
洪台掘(崛)其独出兮,北极之嶟嶟(10),列宿乃施于上荣兮,日月才经于柍(央)振(11),雷郁律而岩突兮,电倏忽于墙藩(12)。
鬼魅不能自还兮,半长途而下颠(13)。
历倒景(影)而绝飞梁兮,浮蔑蠓而撇天(14)。
(1)云谲波诡:
言云气水波相谲诡。
崔巍:
高峻貌。
观:
成形可观,故谓之观。
(2)桥:
举也。
冥眴:
目光昏乱。
同“瞑眩”。
(3)弘敞:
高大。
漫漫:
长也。
(4)徒回回以徨徨兮二句:
言骇其深博。
回回徨徨:
彷徨;忧思貌。
眇眇:
高远貌。
(5)櫺:
窗格。
轩:
槛板。
周流:
周视。
軮轧:
同“坱扎”,广大貌。
(6)碧玉树:
以碧制成的玉树。
青葱:
青绿色。
壁:
当作“壁”。
壁马犀:
以壁饰成的马、犀。
璘:
玉色光彩貌。
(7)金人:
匈奴的休屠金人。
霍去病得之,置于甘泉宫。
仡仡(yìyì):
壮勇貌。
虡(jù):
悬挂钟、磬的木架。
嵌(piàn):
开张貌。
岩岩:
高峻貌。
龙鳞:
似龙之鳞。
(8)扬光曜之燎烛兮二句:
言金人之光焰。
影炎:
谓光焰。
炘炘:
光盛貌。
(9)配帝居之县圃兮二句:
言甘泉宫观,可配帝居之县圃,象太一尊神之常居。
县圃:
神山,在昆仑之上(王逸说)。
(10)崛:
特起。
挃(zhì):
至也。
嶟嶟(zūnzūn):
耸立貌;高台。
竦峭貌。
(11)列宿乃施于上荣兮二句:
言屋宇高大。
列宿:
列星。
荣:
屋翼。
央桭(zhēn):
谓半檐。
明才经于半檐,极言台之高(王念孙说)。
(12)郁律:
雷声。
或曰小声。
而:
当作“于”。
岩突:
当作“岩遝”。
岩遝(yào,又读yǎo):
岩底。
倏忽:
疾貌。
藩:
藩篱。
(13)鬼魅不能自还兮二句:
仍言屋宇之高,鬼魅不能及顶,半途而颠坠。
还:
当作“遝”。
遝,同逮,及也。
(14)历倒影:
谓在日月之上。
绝:
渡也。
飞梁:
架在高空的桥梁。
蔑蠓:
指飞扬之气。
撇:
拂也。
左欃枪右玄冥兮,前熛阙后应门
(1);阴(荫)西海与幽都兮,涌醴汨以生川
(2)。
蛟龙连蜷于东厓兮,白虎敦圉乎昆仑(3)。
览樛流于高光兮,溶方皇于西清(4)。
前殿崔巍兮,和氏珑玲(5),炕(抗)浮柱之飞榱兮,神莫莫而扶倾(6),闶阆阆其寥廓兮,似紫宫之峥嵘(7)。
骈交错而曼衍兮,隗乎其相婴(8)。
乘云阁而上下兮,纷蒙笼以掍(混)成(9)。
曳红采之流离兮,扬翠气之冤延(10)。
袭璇室与倾宫兮,若登高妙(眇)远,肃乎临渊(11)。
(1)欃枪:
彗星的别名。
玄冥:
水神;或曰雨师。
熛阙:
赤色之阙。
应门:
正门。
(2)荫西海与幽都兮二句:
言阙之高。
荫:
覆蔽。
幽都:
山名。
涌醴:
醴泉涌出。
汨(gǔ)水流貌。
(3)连蜷:
长曲貌。
东厓(yá):
东山边。
敦圉:
盛怒貌。
高步瀛曰:
“自‘洪台’句至此,皆赋甘泉宫中之台。
(4)览樛流于高光兮二句:
赋高光宫及甘泉西厢。
樛流:
曲折貌。
高光:
宫名。
甘泉有高光宫。
溶:
溶然,闲暇貌。
方皇:
犹彷徨。
西清:
西厢清净处。
(5)前殿:
正殿。
崔巍:
高貌。
和氏:
和氏璧。
珑玲:
明彻貌。
(6)抗浮柱之飞榱兮二句:
言檐宇高峻,若神暗中相扶。
抗:
举也。
之:
犹“与”。
榱:
屋椽。
莫莫:
隐蔽貌。
(7)闶(kàng):
门高貌。
阆阆(lángláng):
高大之貌。
寥廓:
深空貌。
紫宫:
星座星。
天体中垣紫微十五星。
峥嵘:
深邃。
(8)骈:
犹“并”。
曼衍:
分布。
:
山长貌。
隗:
犹“崔巍”。
高貌。
婴:
绕也。
高步瀛曰:
以上八句,皆赋甘泉前殿。
”(9)乘:
登也。
云阁:
言高耸入云之阁。
蒙笼:
茂密四布貌。
(10)冤延:
同“蜿蜒”(钱大昭说)。
(11)袭:
继也。
璇室、倾宫:
桀、纣之宫。
《晏子春秋》曰:
夏之衰也,其王桀作为璇室;殷之衰也,其王纣作为倾宫。
眇远:
远望。
应劭曰:
“登高远望,当以亡国为戒,若临深渊也。
”高步瀛曰:
“以上皆就宫室赋,以下就宫中草木、声响、香味赋,皆以见宫室壮丽,而致讽谏之意。
”
回猋(飙)肆其砀(宕)骇兮,翍桂椒,郁栘杨
(1)。
香芬茀以穷(穹)隆兮,击薄栌而将荣
(2)。
响呹以掍根兮,声隐而历钟(3),排玉户而扬金铺兮,发兰惠与穹穷(芎)(4)。
惟弸彋其拂汩兮,稍暗暗而靓(静)深(5),阴阳清浊穆羽相和兮,若夔、牙之调琴(6)。
般(班)、倕弃其剞劂兮,王尔投其钩绳(7)。
虽方征侨与偓佺兮,犹仿佛其若梦(8)。
(1)肆:
放也。
宕骇:
即动荡。
翍(pī):
披散。
桂:
肉桂。
椒:
椒树。
郁:
木丛生。
栘:
常棣。
杨:
垂杨。
(2)芬茀:
状香气之盛。
穹隆:
高也;大也。
击:
拂去。
薄非:
柱上斗拱。
将:
送也。
荣:
屋翼。
(3)呹(yì):
疾散貌。
掍根:
状混同排击之貌(高步瀛说)。
隐:
形容声大而盛。
历钟:
历入殿上之钟。
(4)铺:
门上的铺首。
发:
发扬。
芎(qiōngqióng):
植物名。
亦名“川芎”。
多年生草本,根茎可入药。
(5)惟:
“帷”之误。
弸彋(pénghóng):
风吹帷幕声。
拂汩:
风动貌。
暗暗:
幽隐貌。
(6)穆:
变音。
羽:
正音。
和:
倡和。
穆羽相和:
言变声与正声相应。
或疑“羽”为“以”之误。
穆以相和,言其穆然以相和(吴恂说)。
夔:
人名。
《尚书》曰:
夔典乐,教胄子。
牙:
伯牙,善鼓琴。
(7)班:
鲁班。
倕:
人名。
传说是黄帝时的巧工。
剞劂(jījué):
刻镂用的刀和凿子。
王尔:
人名。
古之巧匠。
钩绳:
正曲直的工具。
(8)方:
且也。
征侨、偓佺:
传说皆仙人。
高步瀛曰:
以上赋宫室瑰奇。
于是事变物化,目骇耳回
(1),盖天子穆然,珍台闲馆,璇题玉英,蜎蠖濩之中
(2),惟夫所以澄心清魂,储精垂思(3),感动天地,逆釐三神者(4)。
乃搜述索耦皋、伊之徒,冠伦魁能(5),函甘棠之惠,挟东征之意(6),相与齐(斋)乎阳灵之宫(7)。
靡薜荔而为席兮,折琼枝以为芳(8),噏清云之流瑕(霞)兮,饮若木之露英(9),集乎礼神之囿,登乎颂祇之堂(10)。
建光耀之长旓兮,昭华覆之威威(11),攀璇玑而下视兮,行游目乎三危(12),陈众车于东阬兮,肆玉釱(轪)而下驰(13),漂龙渊而还(旋)九垠兮,窥地底而上回(14)。
风而扶辖兮,鸾凤纷其御蕤(15),梁弱水之濎兮,蹑不周之逶蛇(迤)(16),想西王母欣然而上寿兮,屏玉女而却宓妃(17)。
玉女无所眺其清卢兮,宓妃曾不得施其蛾眉(18)。
方擥道德之精刚兮,侔神明与之为资(咨)(19)。
(1)骇:
警也。
回:
谓回徨。
徘徊;迟疑不决。
(2)穆然:
天子之容。
璇题玉英:
言玉饰的椽头英华相照。
题:
椽头。
蜎、蠖濩:
皆屈曲貌。
形容古建筑物上的雕刻之形。
(3)惟:
思也。
澄心清魂:
神清意平之义。
储精垂思:
言洁精以待,冀神降福(师古说)。
(4)逆:
迎也。
釐:
读曰“禧”,福也。
三神:
疑指“三一”。
高步瀛曰:
“窃疑‘三神’者,指三一而言。
《史记·封禅书》有‘古者天子三年壹用太宰,祠神三一:
天一,地一,太一。
’”(5)搜:
求也。
逑:
匹也。
皋:
皋繇。
虞舜之臣。
伊:
伊尹。
商汤之臣。
魁能:
言为能臣之首。
(6)甘棠之惠:
谓召公奭。
东征之意:
谓周公旦。
(7)阳灵之宫:
祭天之所。
(8)靡:
细密,谓细织之。
薜荔:
植物名。
又名木莲。
常绿藤本。
(9)清云:
当作“青云”,犹青霄。
若木:
即扶桑。
露英:
英之受露者。
(10)礼神:
谓祭天下。
祇:
地祇。
(11)旓(shāo):
旌旗上的飘带。
昭:
明也。
华覆:
谓覆华盖,威威:
犹威蕤。
羽饰貌。
(12)璇玑:
北斗七星的第二、三颗星。
游目:
谓目光由近及远,随意观望。
三危:
山名,诸说不一,或说在今甘肃敦煌东南。
(13)阬:
读与“岗”同。
山阜。
肆:
放也。
轪(dài):
车辖。
(14)龙渊:
水名。
或说在陇西郡上邦西南。
九垠:
九重;九陔。
(15)(sǒngsǒng):
迅速。
御:
犹“乘”。
蕤(ruí):
下垂的饰物。
(16)梁:
桥梁。
弱水:
水名。
在今甘肃与内蒙古西部,南北流向。
濎:
水浅;水少。
蹑:
履也。
不周:
山名。
传说在西海之外、昆仑西北。
逶迤(wēIyì):
曲折前进。
(17)西王母:
神话传说中的神奇妇女。
言者或意喻汉成帝母王太后。
玉女、宓妃:
皆神女。
(18)(lú):
眼珠子。
蛾眉:
古作“娥眉”。
娥:
谓好而轻。
(19)擥:
同“揽”。
精刚:
精微刚强。
侔(móu):
求得;谋取。
咨(zī):
征询;访问于善曰咨,高步瀛曰:
以上赋斋宿。
于是钦祡宗祈
(1)。
燎(尞)熏皇天
(2),招繇(摇)太一(3)。
举洪颐(4),树灵旗(5)。
樵蒸焜上,配藜四施(6),东烛仓(沧)海,西耀流沙,北爌幽都,南炀丹厓(涯)(7)。
玄瓒觩,秬鬯