诗经.docx
《诗经.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经.docx(211页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![诗经.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-6/13/732695a4-3721-4215-8d80-4c0634fd1010/732695a4-3721-4215-8d80-4c0634fd10101.gif)
诗经
《诗经》
《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理。
汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》。
《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共500余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三章。
“风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期,以民歌为主。
(邶:
周代诸侯国名,在今河南省。
鄘:
后来并入卫国,故城在今河南省汲县东北。
卫:
诸侯国名,在今河南省北部、河北省南部一带。
王:
周平王东迁后的国都地区,在今河南洛阳一带。
郑:
在今河南省新郑县一带。
齐:
今山东省大部分地区。
魏:
古魏国在今山西省芮城县东北。
唐:
晋的前身,在今山西省。
秦:
在今陕西省境内。
陈:
在今河南省淮阳、柘城以及安徽省毫县一带。
桧:
桧国后为郑国所灭,二国领土相当于今河南省郑州、新镇、荥阳、密县一带。
曹:
在今山东省曹县、荷泽、定陶一带。
豳:
也作邠,在今陕西郴县、旬邑县一带。
)
“雅”包括大雅和小雅,共105篇,是周王朝直接统治地——王畿地区的作品,均为周代朝廷乐歌,多歌颂朝廷官吏。
“颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共40篇。
其中周颂为西周王朝前期的作品,均为西周统治者用于祭祀的乐歌,内容多歌颂周代贵族统治者及先公先王,共31篇;鲁颂为公元前7世纪鲁国的作品,歌颂鲁国国君鲁僖公,共4篇;商颂是公元前8世纪到公元前7世纪宋国的作品,共5篇。
《诗经》作为一部经典著作,对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富。
本典籍分国风、小雅、大雅、颂共4章,收录305篇作品。
【说明】古籍整理中经常存在“脱字”现象,同时也有个别生僻字符无法采用目前的中文字符集显示,因此网页中将分别采用替代字符加以表示。
其中“□”表示已经佚失的脱字,“■”表示暂时无法显示的字符(括号内为字符象形描述),“%”表示不详或者可能有误的字符。
第一章国风 本章分周南、召南、邶风、鄘风、卫风、王风、郑风、齐风、魏风、唐风、秦风、陈风、桧风、曹风、豳风共15节,合计收录160篇作品。
第一节周南
本节包括关雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苢、汉广、汝坟、麟之趾共11篇作品。
第一篇关雎 【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕,并渴望永结伴侣。
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
01、关关:
指雌雄两鸟相对鸣叫
02、雎鸠(JuJiu):
一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。
03、洲:
水中陆地
04、窈窕(YaoTiao):
娴静端正的样子
05、淑女:
贤德的女子。
淑,善
06、君子:
对男子的美称
07、好逑:
好的配偶
08、参差:
长短不齐的样子
09、荇(Xing)菜:
一种根生水中、叶浮水面的可食用植物
10、流之:
随着水流而摇摆的样子
11、寤寐(WuMei):
指日夜。
寤,睡醒;寐,睡着。
12、求:
追求
13、悠:
长久
14、辗转反侧:
躺在床上翻来覆去睡不着
15、芼(Mao):
采摘
第二篇葛覃
【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄浣我衣。
害浣害否?
归宁父母。
【注释】
01、葛:
一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。
02、覃:
延长、延伸
03、施(Yi):
同“移”
04、萋萋、莫莫:
植物茂盛的样子
05、黄鸟:
黄鹂
06、喈喈(Jie):
黄鹂相和的叫声
07、刈(Yi):
刀割
08、濩(Huo):
在水中煮
09、絺(Chi):
细,细麻布
10、綌(Xi):
粗,粗麻布
11、斁(Yi):
厌恶
12、师氏:
负责管理女奴的女管家
13、告:
告假
14、归:
回家
15、薄:
语气助词,稍稍的意思
16、污:
用作动词,搓揉以去污
17、私:
指平日所穿的衣服
18、浣(Huan):
洗
19、衣:
指见客时穿的礼服
20、害:
同“曷”,哪些
21、宁:
平安,此作问安
【译文】
苎麻长啊长,延伸到谷中。
叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。
苎麻长啊长,延伸到谷中。
叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上。
告诉女管家,请假回娘家。
搓搓我衣裳,洗洗我礼装。
还有哪些洗?
心绪早归家。
第三篇卷耳
【概要】描写别后相思。
首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。
采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。
我仆痡矣,云何吁矣!
【注释】
01、卷耳:
野菜名,嫩苗入菜
02、盈:
盛满
03、顷筐:
形状如簸箕、前低后高的筐
04、嗟(Jie):
感叹词
05、置彼周行(Hang):
将它(此指顷筐)放在大路上
06、陟(Zhi):
登
07、崔嵬(Wei):
有石头的土山
08、虺隤(HuiTui):
疲惫腿软
09、姑:
姑且
10、酌:
饮酒
11、罍(Lei):
青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸
12、永:
总是
13、玄黄:
马过度疲劳而视力模糊
14、兕觥(SiGong):
犀牛角做的酒具
15、砠:
有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少
16、瘏(Tu):
马因疲劳过度而生的病
17、痡(Pu):
人疲劳而病
18、吁(Xu):
叹气,忧愁
第四篇樛木
【概要】樛木祝贺人幸福。
南有樛木,葛藟纍之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
【注释】
01、樛(Jiu)木:
茎干弯曲的树
02、葛藟(Lei):
葛蔓或者分别为两种藤类植物
03、纍(Lei):
系,缠绕攀缘。
一说通“累”,牵挂之意。
04、乐只君子:
快乐的人
05、福履:
福禄
06、绥(Sui):
安好,安定
07、荒:
覆盖
08、将:
养活,扶助,保护
09、萦:
萦绕,缠绕
10、成:
成全
第五篇螽斯
【概要】祝人多子多孙。
螽斯羽,诜诜兮。
宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。
宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。
宜尔子孙,蛰蛰兮。
【注释】
01、螽(Zhong)斯:
昆虫,身体绿色或褐色,触角呈丝状,有的种类无翅。
雄虫的前翅有发音器,雌虫尾端有剑状的产卵管。
善于跳跃,一般以其他小动物为食,有的种类也吃庄稼。
一说是蝗虫或蝈蝈。
02、诜诜(Shen):
众多的样子
03、宜:
多
04、振振:
多而成群的样子
05、薨薨(Hong):
象声词,群虫齐飞的声音
06、绳绳:
延绵不绝,繁衍不息
07、揖揖:
群集的样子
08、蛰蛰(Zhe):
多,聚集
第六篇桃夭
【概要】祝贺婚姻幸福。
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
【注释】
01、夭夭:
桃花含苞貌。
一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子。
02、灼灼(Zhuo):
鲜明貌
03、之子:
这个人
04、归:
妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。
05、宜:
仪。
《尔雅》注“仪:
善也”,此句说欢喜高兴成了家。
06、室家:
夫妇。
男子有妻曰有室,女子有夫为有家。
07、有蕡(Fen):
有,作语气助词,无实义。
蕡,《集传》注“蕡:
实之盛也”,即果实成熟长大的样子。
08、蓁蓁(Zhen):
草木茂盛貌
{nextpage}
第七篇兔罝
【概要】赞颂武士的英勇。
肃肃兔罝,椓之丁丁。
赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。
赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
【注释】
01、兔罝(Ju):
兔,老虎;罝,捕兽的网
02、肃肃:
整齐严密,一说稀稀疏疏
03、椓(Zhuo):
敲击
04、丁丁(Zheng):
象声词,敲击木桩的响声
05、赳赳:
雄壮威武的样子
06、武夫:
武士
07、公侯:
周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。
08、干城:
干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。
09、中逵:
逵中。
逵,四通八达的交叉路口。
10、仇:
同“逑”,伴侣、搭档
第八篇芣苢
【概要】采芣苢歌。
采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
【注释】
01、芣苢(FuYi):
植物名,即车前子,种子和全草入药。
02、薄言:
发语词
03、有:
《广雅》注为“取也”,或指收藏
04、掇(Duo):
拾取
05、捋(Luo):
以手掌握物而脱取,如捋桑叶
06、袺(Jie):
手执衣襟以承物,即兜东西
07、襭(Xie):
翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物
第九篇汉广
【概要】热恋汉水那端游玩的女子,可惜无法接近她。
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
【注释】
01、休:
休息
02、思:
语尾助词
03、求:
追求,接近
04、汉:
汉水,源出陕西省宁强县,东入湖北,由汉口入长江。
05、广:
宽
06、江:
长江
07、永:
长
08、方:
本指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水。
09、翘翘:
高大的样子
10、错薪:
错落丛生的杂草,薪本指柴木
11、刈(Yi):
割
12、楚:
植物名,又名荆,俗称荆条,可用作马饲料。
13、之子:
这个人,指游女
14、秣(Mo):
喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她
15、驹:
幼小健壮的马
16、蒌(Lou):
蒌蒿,多年生草本植物,生在水泽之中,可以做艾的代用品,叶子可喂马。
第一〇篇汝坟
【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。
遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。
【注释】
01、遵彼:
沿着
02、汝:
汝水,源出河南省,由东南入淮河。
03、坟:
汶,指河堤、水边
04、条:
树枝。
或说为“槄”,一树名,又名山楸。
05、枚:
树干
06、惄(Ni):
忧愁
07、调:
即朝,早晨
08、肄:
指伐了又生的小树枝
09、遐、迩(XiaEr):
远、近
10、鲂鱼:
鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红
11、赪(Cheng):
红色
12、燬(Hui):
烈火
13、孔:
很、甚
【译文】
沿着汝水河堤,采伐小树枝。
不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。
沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。
见到丈夫面,没有让我远离开。
鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。
虽然急如火,父母在近旁。
第一一篇麟之趾
【概要】歌颂仁厚的公子。
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
【注释】
01、麟:
麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。
02、趾:
足
03、振振:
诚实、仁厚
04、于(Xu)嗟:
感叹词。
嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!
”
05、定:
通“颠”,额头
第二节召南
本节包括鹊巢、采蘩、草虫、采蘋、甘棠、行露、羔羊、殷其雷、摽有梅、小星、江有汜、野有死麕、何彼秾矣、驺虞共14篇作品。
第一篇鹊巢
【概要】描写女子出嫁时的盛况。
维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
【注释】
01、维:
语气助词
02、鹊有巢:
比喻供女子居住而营造的家室
03、之子于归:
这个女子出嫁
04、两:
辆,此指迎亲的车马
05、居、方、盈:
居住、占有、满
06、御(Ya)、将、成:
迓(迎接)、送、结婚礼成
第二篇采蘩
【概要】女子为公侯家采白蒿。
于以采蘩?
于沼于沚。
于以用之?
公侯之事。
于以采蘩?
于涧之中。
于以用之?
公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。
被之祁祁,薄言还归。
【注释】
01、于以:
什么地方?
02、蘩(Fan):
白蒿,生陂泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食。
03、沼:
沼泽
04、沚:
水中小沙洲
05、涧:
山间流水的小沟
06、被:
髲(Bi),妇人头上的假发
07、僮僮(Tong):
陈奂《传疏》“古僮、童通”,童童,首饰盛也。
08、夙:
早
09、祁祁:
形容首饰盛、华丽
10、事、宫、公:
均指祭祀
11、于以用之:
用来干什么
12、薄言还归:
(祭祀完毕)回家去
第三篇草虫
【概要】女子思念情人。
喓喓草虫,趯趯阜螽。
未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。
未见君子,忧心惙惙。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。
未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
【注释】
01、喓(Yao):
虫鸣声
02、草虫:
一说是蝈蝈
03、趯(Ti):
虫跳跃
04、阜螽(FuZhong):
蚱蜢
05、忡忡:
心神不宁的样子
06、止:
同“之”,指情人
07、觏(Gou):
遇见。
一说通“媾”,情人相会。
08、降:
心降意为放心
09、陟(Zhi):
登高
10、言:
乃
11、蕨:
多年生草本植物,喜阴湿环境,孢子繁殖,嫩叶可食,根茎可制淀粉。
全株入药,有解热利尿功能。
春季采蕨时节也正是日暖花开、男女求爱之时。
12、惙惙(Chuo):
心慌意乱的样子
13、说:
悦,欢喜
14、薇:
巢菜,草本植物,嫩茎和叶可作蔬菜,种子可食,通称野豌豆。
15、夷:
平,指安心
第四篇采蘋
【概要】描写祭祀前后的活动。
于以采蘋?
南涧之滨。
于以采藻?
于彼行潦。
于以盛之?
维筐及筥。
于以湘之?
维锜及釜。
于以奠之?
宗室牖下。
谁其尸之?
有齐季女。
【注释】
01、于以:
在何处
02、蘋:
大萍,水生植物,可食
03、行:
洐,水沟
04、潦(Lao):
积水
05、维:
语气助词
06、筥(Ju):
圆形的盛物竹器
07、湘:
烹煮
08、锜(Qi):
三脚锅,鼎
09、釜:
锅
10、牖(You):
窗户
11、尸:
主持,古人扮神来主持祭祀
12、齐季女:
齐,斋;季女,少女
第五篇甘棠
【概要】怀念召伯的政德。
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。
【注释】
01、甘棠:
棠梨,杜梨,高大的落叶乔木,春华秋实,花色白,果小味酸。
02、蔽芾(Fei):
茂盛
03、召(Shao)伯:
姬虎,周宣王的伯爵,封地为召
04、茇(Ba):
草舍,此作动词住
05、败:
毁坏
06、拜(Ba):
扒
07、憩(Qi)、说(Shui):
休息
第六篇行露
【概要】写女子大胆反抗逼婚。
厌浥行露,岂不夙夜?
谓行多露。
谁谓雀无角?
何以穿我屋?
谁谓女无家?
何以速我狱?
虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?
何以穿我墉?
谁谓女无家?
何以速我讼?
虽速我讼,亦不女从!
【注释】
01、厌浥(Yi):
沾湿
02、谓行多露:
谓,同畏(与后句谓意不同),怕路上太多露水
03、角:
喙,鸟嘴
04、女:
汝,你
05、速:
邀请,此处当可理解为“诉讼”
06、室家不足:
结婚的理由不足。
男子有妻曰室,女子有夫曰家。
07、墉(Yong):
墙
08、女从:
从汝,顺从你
第七篇羔羊
【概要】写官吏退朝后回家吃饭。
羔羊之皮,素丝五紽。
退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。
【注释】
01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束状,紽也称交午之状或说为以丝饰裘。
02、退食自公:
退朝后回家吃饭,“公”意存疑
03、委蛇(Yi):
旗帜飘扬貌,或如逶迤之曲折前进,形容步履悠闲
04、緎(Yu):
缝织也,也通“紽”
05、总:
汇集,扭结
第八篇殷其雷
【概要】描写妻子对丈夫冒雨外出的担心。
殷其雷,在南山之阳。
何斯违斯?
莫敢或遑。
振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。
何斯违斯?
莫敢遑息。
振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。
何斯违斯?
莫敢遑处。
振振君子,归哉归哉!
【注释】
01、殷:
震动声
02、斯:
前后分指人和地方,句即“为什么(你)离开(这里)?
”。
或说指时间和地方。
03、违:
离开、远去
04、或:
稍微
05、遑:
闲暇
06、处:
居住
07、振振:
勤奋
第九篇摽有梅
【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜负青春,快快来求婚。
摽有梅,其实七兮。
求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其实三兮。
求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,顷筐墍之!
求我庶士,迨其谓之!
【注释】
01、摽(Biao):
打落
02、有:
语气助词
03、其实七兮:
梅树的果子只剩下七成了
04、庶士:
普通老百姓,小伙子
05、迨(Dai):
及时
06、其:
此
07、吉:
指大好时光
08、墍(Ji):
取
09、谓:
说
第一〇篇小星
【概要】小官吏的叹息。
嘒彼小星,三五在东。
肃肃宵征,夙夜在公。
寔命不同!
嘒彼小星,维参与昴。
肃肃宵征,抱衾与裯。
寔命不犹!
【注释】
01、嘒(Hui):
微,微光
02、三五:
参三星、昴五星;或说三五个数目
03、肃:
姚际恒《通论》“肃,速同,疾行貌”
04、宵征:
夜行
05、寔:
实
06、参、昴:
星名,二十八宿之一
07、抱:
抛
08、衾(Qin)、裯(Chou):
被子、被单
09、犹:
如,同
【译文】
小小星星发微光,三五成群在东方。
急急忙忙连夜行,只为公事奔繁忙。
唉,命运不一样!
小小星星发微光,参昴星斗挂天上。
急急忙忙连夜行,不舍温暖睡梦香。
唉,命运不如人!
第一一篇江有汜
【概要】妇人遭弃的哀诉。
江有汜,之子归,不我以。
不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与。
不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过。
不我过,其啸也歌。
【注释】
01、之子归:
这个人回家
02、汜(Si):
长江的支流,或说从主流分出然后又汇入主流的小河。
03、渚:
洲,水中的小块陆地
04、沱:
可以停船的水湾,或说是支流
05、以:
将谁带走的意思
06、与:
同
07、处:
居住
08、过:
到
第一二篇野有死麕
【概要】描写男女幽会的兴奋和紧张。
男赞女如美玉,女嗔男太急躁。
野有死麕,白茅包之。
有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死麕;白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
【注释】
01、麕(Jun):
獐,鹿类,体小无角,古时男子多以鹿皮作为求爱的礼物。
02、春:
春情
03、朴樕(Su):
一种灌木,古人结婚时燃为烛
04、纯:
捆
05、舒:
从容
06、脱脱(Tui):
美好、适当,句意“稳重一些,规矩一些”
07、无感我帨(Shui):
不要弄散我的佩巾。
感,撼;帨,拴在腰上的佩巾。
08、尨(Mang):
毛长的狗
第一三篇何彼秾矣
【概要】描写贵族妇女出行。
何彼秾矣?
唐棣之华。
曷不肃雝?
王姬之车。
何彼秾矣?
华如桃李。
平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?
维丝伊缗。
齐侯之子,平王之孙。
【注释】
01、秾(Nong):
繁盛的样子,形容华丽,此句意为“为什么如此华丽?
”
02、唐棣:
棠梨,春华秋实,白花,果小味酸
03、曷不肃雝:
曷,何,怎么;肃,恭敬、严肃;雝,和谐。
04、平王:
东周平王姬宜臼
05、缗(Min):
合股的丝绳,此指钓鱼线。
此句意为“钓鱼靠丝线”
第一四篇驺虞
【概要】赞美猎人的本领。
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
【注释】
01、茁:
草刚从地上冒出来的样子
02、葭:
芦苇
03、蓬:
蓬蒿
04、壹:
数量词,或说发语词
05、发:
射箭
06、豝(Ba):
母猪
07、豵(Zong):
小猪,一岁曰豵
08、驺虞:
猎人
第三节邶风
本节包括柏舟、绿衣、燕燕、日月、终风、击鼓、凯风、雄雉、匏有苦叶、谷风、式微、旄丘、简兮、泉水、北门、北风、静女、新台、二子乘舟共19
篇作品。
第一篇柏舟
【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。
汎彼柏舟,亦汎其流。
耿耿不寐,如有隐忧。
微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。
亦有兄弟,不可以据。
薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。
我心匪席,不可卷也。
威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。
觏闵既多,受侮不少。
静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微。
心之忧矣,如匪浣衣。
静言思