屈原招魂的原文及译文.docx

上传人:b****1 文档编号:13534244 上传时间:2023-06-15 格式:DOCX 页数:15 大小:22.70KB
下载 相关 举报
屈原招魂的原文及译文.docx_第1页
第1页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第2页
第2页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第3页
第3页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第4页
第4页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第5页
第5页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第6页
第6页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第7页
第7页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第8页
第8页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第9页
第9页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第10页
第10页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第11页
第11页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第12页
第12页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第13页
第13页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第14页
第14页 / 共15页
屈原招魂的原文及译文.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

屈原招魂的原文及译文.docx

《屈原招魂的原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《屈原招魂的原文及译文.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

屈原招魂的原文及译文.docx

屈原招魂的原文及译文

屈原招魂的原文及译文

屈原招魂的原文及译文

朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。

主此盛德兮,牵于俗而芜秽。

上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。

帝告巫阳日:

“有人在下,我欲辅之。

魂魄离散,汝筮予之。

”巫阳对日:

“掌梦!

上帝其难从。

”“若必筮予之,恐后之谢,不能复用。

巫阳焉乃下招日:

“魂兮归来!

去君之恒干,何为四方些?

舍君之乐处。

而离彼不祥些。

“魂兮归来!

东方不可以托些。

长人千仞,惟魂是索些。

十日代出。

流金铄石些。

彼皆习之,魂往必释些。

归来兮!

不可以托些。

“魂兮归来!

南方不可以止些。

雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。

蝮蛇蓁蓁。

封狐千里些。

雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。

归来兮!

不可久淫些。

“魂兮归来!

西方之害,流沙千里些。

旋入雷渊,糜散而不可止些。

幸而得脱,其外旷宇些。

赤蚁若象,玄蜂若壶些。

五谷不生,蘖菅是食些。

其土烂人,求水无所得些。

彷徉无所倚,广大无所极些。

归来兮!

恐自遗贼些。

“魂兮归来!

北方不可以止些。

增冰峨峨,飞雪千里些。

归来兮!

不可以久些。

“魂兮归来!

君无上天些。

虎豹九关,啄害下人些。

一夫九首,拔木九千些。

豺狼从目,往来优优些。

悬人以嬉,投之深渊些。

致命于帝,然后得瞑些。

归来!

往恐危身些。

“魂兮归来!

君无下此幽都些。

土伯九约,其角觜觜些。

敦脓血拇,逐人怖骄骄些。

参目虎首,其身若牛些。

此皆甘人。

归来!

恐自遗灾些。

“魂兮归来!

人修门些。

工祝招君,背行先些。

秦篝齐缕,郑绵络些。

招具该备,永啸呼些。

魂兮归来!

反故居些。

“天地四方,多贼奸些。

像设君室,静闲安些。

高堂邃宇,槛层轩些。

层台累榭,临高山些。

网户朱缀,刻方连些。

冬有实厦,夏室寒些。

川谷径复,流潺谖些。

光风转蕙,泛崇兰些。

经堂入奥,朱尘筵些。

砥室翠翘,挂曲琼些。

翡翠珠被,烂齐光些。

翦阿拂壁,罗帱张些。

纂组绮缟,结琦璜些。

“室中之观,多珍怪些。

兰膏明烛,华容备些。

二八侍宿,射递代些。

九侯淑女,多迅众些。

盛需不同制,实满宫些。

容态好比,顺弥代些。

弱颜固植,謇其有意些。

娉容修态,垣洞房些。

蛾眉曼曝,目腾光些。

靡颜腻理,遗视啼些。

离榭修幕,侍君之闲些。

“翡帷翠帐,饰高堂些。

红壁沙版,玄玉梁些。

仰观刻桷,画龙蛇些。

坐堂伏槛,临曲池些。

芙蓉始发,杂芰荷些。

紫茎屏风,文缘波些。

文异豹饰,侍陂陋些。

轩掠既低,步骑罗些。

兰薄户树,琼木篱些。

魂兮归来!

何远为些。

“室家遂宗,食多方些。

稻粢稻麦,挈黄梁些。

大苦咸酸,辛甘行些。

肥牛之腱,膈若芳些。

和酸若苦,陈吴羹些。

腼鳖炮羔,有柘浆些。

鹄酸脯凫,煎鸿鸽些。

露鸡腥螭,厉而不爽些。

柜妆蜜饵,有伥惶些。

瑶浆蜜勺,实羽觞些。

挫糟冻饮,酎清凉些。

华酌既陈,有琼浆些。

归来反故室,敬而无防些。

“肴羞未通,女乐罗些。

陈钟按鼓,造新歌些。

涉江采菱,发扬荷些。

美人既醉,朱颜酡些。

嬉光眇视,目曾波些。

被文服纤,丽而不奇些。

长发曼需,艳陆离些。

二八齐容,起郑舞些。

衽若交竿,抚案下些。

竽瑟狂会,摈鸣鼓些。

宫庭震惊,发激楚些。

吴欲蔡讴,奏大吕些。

士女杂坐,乱而不分些。

放陈组缨,班其相纷些。

郑卫妖玩,来杂陈些。

激楚之结,独秀先些。

“蓖蔽象棋,有六簿些。

分曹并进,道相迫些。

成枭而牟,呼五白些。

晋制犀比,费白日些。

铿钟摇簇,楔梓瑟些。

娱酒不废,沈日夜些。

兰膏明烛,华灯错些。

结撰至思,兰芳假些。

人有所极,同心赋些。

酎饮尽欢,乐先故些。

魂兮归来!

反故居些。

乱日:

献岁发春兮,汩吾南征。

菜苹齐叶兮,白芷生。

路贯庐江兮,左长薄。

倚沼畦瀛兮,遥望博。

青骊结驷兮,齐千乘。

悬火延起兮,玄颜悉。

步及骤处兮,诱骋先。

抑骛若通兮,引车右还。

与王趋梦兮,课后先。

君王亲发兮,惮青兕。

朱明承夜兮,时不可以淹。

皋兰被径兮,斯路渐。

湛湛江水兮,上有枫。

目极千里兮,伤春心。

魂兮归来!

哀江南!

屈原招魂译文:

我年幼时秉赋清廉的德行,

献身于道义而不稍微减轻。

具有如此盛大的美德,

被世俗牵累横加秽名。

君王不考察这盛大的美德,

长期受难而愁苦不尽。

上帝告诉巫阳说:

“有人在下界,

我想要帮助他。

但他的魂魄已经离散,

你占卦将灵魂还给他。

巫阳回答说:

“占卦要靠掌梦之官,

上帝的命令其实难以遵从。

“你一定占卦让魂魄还给他,

恐怕迟了他已谢世,

再把魂招来也没有用。

巫阳于是降至人间招魂说:

“魂啊回来吧!

何必离开你的躯体,

往四方乱走乱跑?

舍弃你安乐的住处,

遇上凶险实在很糟。

“魂啊回来吧!

东方不可以寄居停顿。

那里长人身高千丈,

只等着搜你的魂。

十个太阳轮番照射,

金属石头都熔化变形。

他们都已经习惯,

而你的魂一去必定消解无存。

回来吧,

那里不能够寄居停顿。

“魂啊回来吧!

南方不可以栖止。

野人额上刻花纹长着黑牙齿,

掠得人肉作为祭祀,

还把他们的骨头磨成浆滓。

那里毒蛇如草一样丛集,

大狐狸千里内到处都是。

雄虺蛇长着九个脑袋,

来来往往飘忽迅捷,

为求补心把人类吞食。

回来吧,

那里不能够长久留滞。

“魂啊归来吧!

西方的大灾害,

是那流沙千里平铺。

被流沙卷进雷渊,

糜烂溃散哪能止住。

侥幸摆脱出来,

四外又是空旷死寂之域。

红蚂蚁大得像巨象,

黑蜂儿大得像葫芦。

那里五谷不能好好生长,

只有丛丛茅草可充食物。

沙土能把人烤烂,

想要喝水却点滴皆无。

榜徨怅惘没有依靠,

广漠荒凉没有终极之处。

回来吧。

恐怕自身遭受荼毒!

“魂啊回来吧!

北方不可以停留。

那里层层冰封高如山峰,

大雪飘飞千里密密稠稠。

回来吧,

不能够耽搁得太久!

“魂啊归来吧!

你不要径自上天。

九重天的关门都守着虎豹,

咬伤下界的人尝鲜。

另有个一身九头的妖怪,

能连根拔起大树九千。

还有眼睛直长的豺狼,

来来往往群奔争先。

把人甩来甩去作游戏,

最后扔他到不见底的深渊。

再向上帝报告完毕,

然后你才会断气闭眼。

回来吧,

上天去恐怕也身遭危险!

“魂啊回来吧!

你不要下到幽冥王国。

那里有扭成九曲的土伯,

它头上长着尖角锐如刀凿。

脊背肥厚拇指沾血,

追起人来飞奔如梭。

还有三只眼睛的虎头怪,

身体像牛一样壮硕。

这些怪物都喜欢吃人,

回来吧!

恐怕自己要遭受灾祸。

“魂啊回来吧!

快进入楚国郢都的修门。

招魂的巫师引导君王,

背向前方倒退着一路先行。

秦国的篝笼齐国的丝带,

还有作盖头的郑国丝绵织品。

招魂的器具已经齐备,

快发出长长的呼叫声。

魂啊回来吧!

返回故居不再离乡背井。

“天地上下四面八方,

多有残害人的奸佞。

仿照你原先布置的居室,

舒适恬静十分安宁。

高高的大堂深深的屋宇,

栏杆围护着轩廊几层。

层层亭台重重楼榭,

面临着崇山峻岭。

大门镂花涂上红色,

刻着方格图案相连紧。

冬天有温暖的深宫,

夏天有凉爽的内厅。

山谷中路径曲折,

溪流发出动听的声音。

阳光中微风摇动蕙草,

丛丛香兰播散芳馨。

穿过大堂进入内屋,

上有红砖承尘下有竹席铺陈。

光滑的'石室装饰翠羽,

墙头挂着玉钩屈曲晶莹。

翡翠珠宝镶嵌被褥,

灿烂生辉艳丽动人。

细软的丝绸悬垂壁间,

罗纱帐子张设在中庭。

四种不同的丝带色彩缤纷,

系结着块块美玉多么纯净。

“宫室中那些陈设景观,

丰富的珍宝奇形怪状。

香脂制烛光焰通明,

把美人花容月貌都照亮。

二八十六位侍女来陪宿,

倦了便互相替代轮流上。

列国诸侯的淑美女子,

人数众多真不同凡响。

发式秀美有各种各样,

充满后宫熙熙攘攘。

容颜姿态姣好互相比并,

真是风华绝代盖世无双。

娇柔的面貌健康的身体,

流露出缠绵情意令人心荡。

俏丽的容颜美妙的体态,

在洞房中不断地来来往往。

纤秀的弯眉下明眸转动,

顾盼之间双目秋波流光。

肌肤细腻如脂如玉,

留下动人一瞥意味深长。

离宫别馆有修长的大幕,

消闲解闷她们侍奉君王。

“张挂起翡翠色的帷帐,

装饰那高高的殿堂。

红漆髹墙壁丹砂涂护版,

还有黑玉一般的大屋粱。

抬头看那雕刻的方椽,

画的是龙与蛇的形象。

坐在堂上倚着栏干,

面对着弯弯曲曲的池塘。

荷花才开始绽放花朵,

中间夹杂着荷叶肥壮。

紫茎的荇菜铺满水面,

风起水纹生于绿波之上。

身着文彩奇异的豹皮服饰,

侍卫们守在山丘坡岗。

有篷有窗的安车已到。

步骑随从分列两旁。

丛丛兰草种在门边,

株株玉树权当做篱笆护墙。

魂啊回来吧!

为什么还要滞留远方?

“家族聚会人都到齐,

食品丰富多种多样。

有大米小米也有新麦,

还掺杂香美的黄粱。

大苦与咸的酸的有滋有味,

辣的甜的也都用上。

肥牛的蹄筋是佳肴,

炖得酥酥烂扑鼻香。

调和好酸味和苦味,

端上来有名的吴国羹汤。

清炖甲鱼火烤羊羔,

再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。

醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,

另有滚油煎炸的大雁小鸽。

卤鸡配上大龟熬的肉羹,

味道浓烈而又脾胃不伤。

甜面饼和蜜米糕作点心,

还加上很多麦芽糖。

晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜,

斟满酒杯供人品尝。

酒糟中榨出清酒再冰冻,

饮来醇香可口遍体清凉。

豪华的宴席已经摆好,

有酒都是玉液琼浆。

归来吧返回故居,

礼敬有加保证无妨。

“丰盛的酒席还未撤去,

舞女和乐队就罗列登场。

安放好编钟设置好大鼓,

把新作的乐歌演奏演唱。

唱罢《涉江》再唱《采菱》,

更有《阳阿》一曲歌声扬。

美人已经喝得微醉,

红润的面庞更添红光。

目光撩人脉脉注视,

眼中秋波流转水汪汪。

披着刺绣的轻柔罗衣,

色彩华丽却非异服奇装。

长长的黑发高高的云鬓,

五光十色艳丽非常。

二八分列的舞女一样妆饰,

跳着郑国的舞蹈上场。

摆动衣襟像竹枝摇曳交叉,

弯下身子拍手按掌。

吹竽鼓瑟狂热地合奏,

猛烈敲击鼓声咚咚响。

宫殿院庭都震动受惊,

唱出的《激楚》歌声高昂。

献上吴国蔡国的俗曲,

奏着大吕调配合声腔。

男女纷杂交错着坐下,

位子散乱不分方向。

解开绶带帽缨放一边,

色彩斑斓缤纷鲜亮。

郑国卫国的妖娆女子,

纷至沓来排列堂上。

唱到《激楚》之歌的结尾,

特别优美出色一时无两。

“赌、具有饰玉筹码象牙棋,

用来玩六簙棋游戏。

分成两方对弈各自进子,

着着强劲紧紧相逼。

掷彩成枭就取鱼得筹,

大呼五白求胜心急。

赢得了晋国制的犀带钩,

一天光阴耗尽不在意。

铿锵打钟钟架齐摇晃,

抚弦再把梓瑟弹奏起。

饮酒娱乐不肯停歇,

沉湎其中日夜相继。

带兰香的明烛多灿烂,

华美的灯盏错落高低。

精心构思撰写文章,

文采绚丽借得幽兰香气。

人们高高兴兴快乐已极,

一起赋诗表达共同的心意。

酣饮香醇美酒尽情欢笑,

也让先祖故旧心旷神怡。

魂啊回来吧!

快快返回故里。

尾声:

新年开始春天到来,

我匆匆忙忙向南行。

绿苹长齐了片片新叶,

白芷萌生又吐芳馨。

道路贯通穿越庐江,

左岸上是连绵的丛林。

沿着泽沼水田往前走,

远远眺望旷野无垠。

四匹青骊驾起一乘车,

千乘猎车并驾前行。

点起火把蔓延燃烧,

夜空黑里透红火光腾。

步行的赶到乘车的停留,

狩猎的向导又当先驰骋。

勒马纵马进退自如,

又引车向右掉转车身。

与君王一起驰向云梦泽,

赛一赛谁先谁后显本领。

君王亲手发箭射猎物,

却怕射中青兕有祸生。

黑夜之后红日放光明,

时光迅速流逝不肯停。

水边高地兰草长满路,

这条道已遮没不可寻。

清澈的江水潺潺流,

岸上有成片的枫树林。

纵目望尽千里之地,

春色多么引人伤心。

魂啊回来吧,

江南堪哀难以忘情!

赏析:

《招魂》的结构是:

一、序引,二、招魂辞,三、乱辞,总共三个部分。

招魂辞中又分为“外陈四方之恶”与“内崇楚国之美”两大部分。

一般招魂辞是没有序引和乱辞的。

而且招魂辞每句结束都有“些”字,据旧注读苏贺切,其音与今湘南民歌尾音“哕”相近。

而序引、乱辞语气词都用“兮”字,与《离骚》、《九章》等篇相同。

由此可见,托为巫阳的招魂辞,主要遵从招魂的习俗要求,而序引和乱辞,则更显示出屈原的主体色彩。

以下即依《招魂》的结构,略作鉴赏性介绍。

屈原个人资料:

屈原(约公元前340-前278),名平,字原,又自云名正则,号灵均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。

东周战国时期楚国((今湖北省秭归县)人,他是一个黄老之学的传播者。

继吴起之后,在楚国另一个主张变法的政治家就是屈原。

他因上奏不被楚王接受,他满怀忧愤之情,跳入汨罗江(一说丹江)自尽。

从而,世人为了纪念他,便有了端午节。

他创立了“楚辞”,也开创了“香草美人”的传统。

战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。

他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。

后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。

公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。

忧国忧民的屈原在汨罗江(一说丹江)怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。

他写下许多不朽诗篇,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。

他开创了诗歌从集体歌唱转变为个人独立创作的新纪元,是我国浪漫主义诗歌的奠基人,我国第一位伟大的爱国主义诗人,世界四大文化名人之一。

楚辞了解:

《楚辞》是中国第一部浪漫主义诗歌总集和骚体类文章的总集。

“楚辞”的名称,西汉初期已有之,至刘向乃编辑成集。

东汉王逸作章句。

原收战国楚人屈原、宋玉及汉代淮南小山、东方朔、王褒、刘向等人辞赋共十六篇。

后王逸增入己作《九思》,成十七篇,书中充满了大量道家的哲学与气息。

全书以屈原作品为主,其余各篇也是承袭屈赋的形式。

以其运用楚地(注:

即今湖南、湖北、安徽西部一带)的文学样式、方言声韵和风土物产等,具有浓厚的地方色彩,故名《楚辞》。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 临时分类 > 批量上传

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2