四川话与普通话Word格式.docx

上传人:b****2 文档编号:1383899 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:19 大小:33.27KB
下载 相关 举报
四川话与普通话Word格式.docx_第1页
第1页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第2页
第2页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第3页
第3页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第4页
第4页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第5页
第5页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第6页
第6页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第7页
第7页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第8页
第8页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第9页
第9页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第10页
第10页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第11页
第11页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第12页
第12页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第13页
第13页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第14页
第14页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第15页
第15页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第16页
第16页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第17页
第17页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第18页
第18页 / 共19页
四川话与普通话Word格式.docx_第19页
第19页 / 共19页
亲,该文档总共19页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

四川话与普通话Word格式.docx

《四川话与普通话Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四川话与普通话Word格式.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

四川话与普通话Word格式.docx

四川及重庆境内,也有小部分地区为湘语、客家话的方言孤岛,还零散分布着闽语、赣语的使用者;

而攀枝花市由于历史原因,有大量的说东北官话的来自中国东北的移民。

  注2:

这里采用汉语拼音给四川话注音,根据实际情况声母添加了[v]、[ng],而几乎不使用[zh]、[ch]、[sh]、[n]。

同时四川话中没有韵母[e],只有[ê

],故使用[e]代替[ê

]。

四川话阴平调值为55,表现形式同汉语拼音,如“鸡”[jī];

阳平调值为21,借用汉语拼音中轻声调号表示,如“巢”[cao];

上声调值为53,借用汉语拼音中去声调号表示,如“走”[zò

u];

去声调值为213,借用汉语拼音中上声调号表示,如“雾”[vǔ]。

  四川话的分类:

  四川方言

  西南官话成渝片:

  成都话

  重庆话

  宜昌话

  西南官话灌赤片:

  岷江小片:

乐山话泸州话

  雅棉小片:

雅安话

  仁富小片:

自贡话内江话

  丽川小片:

丽江话

  德绵小片:

中江话

  其它汉语方言

  客家话川湘片

  闽语·

赣语

  东北话·

湘语

  四川方言大汇串文集

  四川话,或称四川方言,指四川人主流的话语。

四川话一般被看作西南官话的代表,和云南话、贵州话共同构成一致性较高的西南方言。

  四川话是汉语方言中的一种,属于北方语系。

四川话在语音、词汇、语法上和普通话总体上相当接近,在语调上则差异显著。

 

  四川话的形成:

四川话是古蜀语融合巴语以及中原汉语,尤其融入了元末明初和清前期的两次湖广大移民的移民方言逐步形成统一的四川话。

  四川话有别于四川地区的语言。

四川话主要流行于四川汉族人群中,特别是四川盆地的四川人当中。

  四川境内的汉语方言中,除了绝大部分四川人说四川话外,还有大约150万人口说“客家话”,主要是广东东部和北部移民的后裔;

沱江中上游丘陵地区和边远山区约有90万人带“永州腔”,是湖南永州府和宝庆府的移民后裔。

  在四川盆地的周边山区或高原地区,还存在其他多种民族和语言。

四川境内,四川话外,主要的语言,盆地的西边,即川西高原,有彝语、藏语、羌语;

盆地的南边,有苗语;

盆地的西南边,有土家语。

  ●扎起(发音za,3声上声,一般不念zha)——江湖艺人跑场子表演求生活,锣鼓敲响,支持者围拢一圈予以鼓励和帮忙,防止有人使坏,叫做“扎场子”,简称“扎起”。

开始表演前,艺人老大抱拳相谢支持者:

“多谢各位弟兄为我们扎起”。

引申意为“鼓励,支持,帮忙,制止捣乱”。

  北方人不要理解为“刀扎”“扎窟窿”“戳”,仅仅是同音字借用而已。

  ●雄起——大力展现阳刚之气,拿出自己的最大本领,压倒对方。

比北方话“加油”更强有力。

  ●娃、娃儿、女娃子、男娃儿、弟娃儿、妹娃子——小孩子叫娃儿,女孩叫女娃儿,其余类推。

二○年前这个“娃儿”通用于所有年龄阶段,相当于台湾的“男生、女生”,甚至于说老太婆都说“哎呀,人家是女娃儿,你让一下(ha)别人么。

  ●你娃——你小子!

  ●瓜——瓜,“傻瓜”的简称,含义还包括“憨包”之意。

男人傻,就叫“瓜娃子”,女人傻,就叫“瓜女子”。

中年妇女傻,就叫“瓜婆娘”。

这个用法大约从文*革中期开始。

  ●狗*的——口头语,加重语气:

发狠地、下决心地、强调地、不满地、吃惊地、......

  ●宝、宝气。

——憨包一个,到处出洋相的傻瓜。

例如:

“哪个人好宝哟。

”“她是个宝器。

”“几个土妹子和一个老宝气”。

  ●木、木鸡(宜宾,自贡方言听起来像“穆鸡”)。

——来源于“呆若木鸡”,简化的成语,但比成语更加有分量,形容人思维迟钝,木头脑筋,不开窍。

  ●咋个——为啥,为什么、怎么

  ●啥子——什么,

  ●洗白——完蛋、一无所有、死了。

打麻将钱*都被输光了,“森上带点个子弹,都被洗贝喽”。

“愣格没得钱耐?

”“刚一发工资,钱都被婆娘洗白了仨!

  ●语气词。

西南官话里语气词非常丰富,比普通话和北京话多多了。

善于表达微妙的意思,所以讲西南官话的人要顽强地保护自己的语言。

  •哦(语调上扬)——表肯定语气,是这样。

  •啊(语调下降)——表肯定语气,不错,是这样。

  •是唦(两音都拖长)——表肯定语气,绝对正确。

“唦”有的写成“撒”。

  (以上三个用法在电影《抓壮丁》中,三个女人回答王保长的问题时接连使用) 

  •哈——语气助词,1、轻微的疑问;

2、友好。

例子:

欢迎多伦多的朋友哈!

  •嗦(发音so),有人写成“说、嗖”——疑问,并且马上肯定。

原来在这个地方嗦?

  •喃——呢的另外读音,表疑问,自问。

咋个这些人都跑过来了喃,消息够灵通的嘛!

  •嘛(ma)——么(me),意义相近。

  •哇——疑问词,轻微的“吗”。

一般用在对方基本会同意的时候:

杨老师,来一根哇?

我们乡下人只有越土越好哇?

再乱说,我要翻脸哈!

  •兮——语气词,那样子的:

“你觉不觉得他有点神经兮兮?

”“脏兮兮的。

”“瓜兮兮的”

  •×

绰绰——哪个样子。

神绰绰的(精神病样子),哈(傻的四川发音)绰绰的。

  •嘎(ga,降调,这里的a接近英语地图map当中的a)——是这样么?

可以独用。

  ●zuazi,抓(zua,降调)子——“做啥子”的连读。

  ●提劲——来劲,振奋人心:

姑姑,太提劲了

  ●×

起——起来,常用在动词后面,加强动词的意义:

雄起、来不起了、扎起、懂得起

  ●整——用途广泛的动词。

“整了顿方便面”,吃了顿方便面

  ●幺(yao阳平声)——年龄最小的。

幺姑娘、幺娃、幺女、幺叔

  ●巴适——好,合适,舒服,心满意足:

“原来在城里头没碰到巴适的?

  ●苕气——红苕(甘薯)气味,转义为“土头土脑,乡下人样子”:

“说我们身上苕气打不脱、脚杆是弯的!

  ●稳起——稳住,不要露马脚。

  ●装神——假装出来的样子,装模作样的样子,演戏给别人看。

  ●龙门阵——聊天,摆龙门阵就是进行聊天。

  ●凶——厉害,有本事。

如:

“你娃凶哦,我都被你搞附了。

  ●梭边边——第一个边拖长音。

梭:

溜走;

边边:

边缘。

梭边边=溜走,逃跑,躲开。

“你把事情搞糟了,想梭边边嗖!

  ●分分儿钟——每时每刻,时时刻刻,时常地

  ●咂——西南方言,1、吸吮;

2、小口地喝酒、喝水。

西南少数民族用麦管或细竹管从酒坛里吸酒也叫咂酒。

  ●呡(min三声)——嘴唇少少地沾一点儿,如“呡一口酒”

  ●拐——这里用“拐”字是同音字借用,意义完全不同。

错了。

“拐了,拐了”是“错了错了”,“不会拐的”是“不会错”。

  ●格、嘎——西南方言习惯疑问词前置。

“格是?

”(是不是)。

“格好”(好不好)。

“格吃了”(吃了没有)

  ●切——去。

“我们一起切。

”“切”是成都话“去”的发音,一般四川人念“气”,自贡和内江念“记”。

  ●哈(三声)——“傻”的四川发音,如:

“傻儿师长”,四川人念“哈儿师长”;

“哈绰绰的”,傻乎乎的,傻瓜的样子。

  ●哈(轻声)——疑问。

自问自答。

轻度肯定。

“格是哈”?

-是不是?

是么?

“军医哈”-是军医吧?

是军医。

  ●服、附——糊涂,糊。

川北人f/h不分,糊涂念“服涂”,搞“附”了,就是被搞糊涂了。

你娃凶哦,我都被你搞附了。

如果让川北人说清楚“红鸡公尾巴灰,灰鸡公尾巴红”,那简直要他的命了。

  ●不要虚:

虚,心虚,害怕。

不要害怕。

  ●我很绽(赞):

zan降调,爱表现,性格外向张扬。

“我很赞”,我很外向张扬。

  ●跟斗扑爬:

摔筋斗,在地上爬滚。

  ●牙尖舌怪:

多嘴婆,搬弄是非,挑别人的毛病。

  ●舔肥:

舔别人的肥屁股,拍马屁。

  ●天棒:

(川东,川中用得多)相当于北方方言的“愣头青”“二杆子”,讲话和做事情不加思索,不管后果乱做,像傻瓜一样办事。

  罪了人自己还不知道。

  ●崽儿:

(重庆话)贬义的“那小子”。

  ●朝天门、较场口、解放碑、五里店:

重庆地名

  ●大都会:

重庆解放碑一超大型商场(李嘉诚投资)

  ●黑么:

非常

  ●串串:

近似小火锅

  ●芊芊:

餐时用来串菜餐后用来计量结帐的竹签

  ●西政:

西南政法大学

  ●川外:

四川外语学院

  ●偷儿:

  ●摸别个包包:

掏人家口袋

  ●零点、回归迪吧:

重庆解放碑有名的夜总会、迪吧

  ●疯:

尽情地狂

  ●黑:

很、非常

  ●耍:

休假、玩儿

  ●汪山:

地名,在江南山上

  ●老汉儿:

老爸

  ●又费马达又费电:

不划算

  ●棒棒军:

重庆地方特色--进城民工,仅靠一根竹棒和一对绳子及体力谋生

  ●黑闷凶:

非常有能耐、本事

  ●贡:

窜进窜出

  ●耿直:

重庆人最常挂在口头的两个字。

重庆话说一个人不耿直,是对他最大的侮辱,那你在重庆人里也就混不开了。

耿直要对朋友无条

  件诚实,信任。

  ●假打:

这个词与耿直相对,而有异曲同工之妙。

呵呵,说假打的时候,就是要打假。

  ●宝气:

傻。

有笑话说一老外往首饰柜台一站有些感慨,不禁用撇脚的汉语,向售货小姐赞叹起来:

“小姐,宝……气!

”小姐一下愣了

  ,一回神就马上用重庆的辣子招呼他。

“宝气,宝气,你龟儿才宝气!

  ●冒皮皮:

吹牛。

有道是“冒皮皮,打飞机”。

  ●龙花、龙火皮:

乡巴佬,龙火皮意指土得要命。

  ●背兜儿:

背篓

  ●婆娘:

女人,有时也指妻子。

  ●扯(cei):

发音时韵母音要拉长。

表示跑题了。

例如“扯远了”“胡扯”。

  ●zua二声:

踢。

例如“zua球”,“zua你两juo(脚)”。

  ●zua瞌睡:

打瞌睡

  ●老壳:

脑袋

  ●瞎孔:

胳肢窝

  ●受倒管儿、倒管子:

手肘

  ●罗兜、作登儿:

都指臀部,的前者多用于人,而后者多用于

  ●客西头儿:

膝盖

  ●渠算儿:

蚯蚓

  ●丁丁猫儿、洋丁丁儿:

蜻蜓

  ●爪母儿、爪猫儿:

蚱蜢

  ●格蚤:

跳蚤

  ●金啊子:

知了

  ●瞎块儿:

青蛙

  ●巢冲:

蛔虫

  ●偷油婆:

蟑螂

  ●雀雀儿:

小鸟

  ●照鸡子:

蛐蛐儿

  ●我屋里头的,堂客,娃儿他妈:

这个男人的妻子

  ●右客:

女人,带有贬义

  ●男客:

男人,带有贬义

  ●涮坛子:

说大话,吹牛皮或嫘Φ囊馑?

  ●日*白:

吹牛皮,瞎聊,胡侃。

  ●空了吹:

少在这儿瞎说。

不要再吹牛了,没人信你!

  ●豁别个:

骗别人

  ●别个:

别人

  ●脚杆:

腿脚

  ●你虾子不胎害:

骂别人不知道好歹

  ●连二杆:

人的小腿

  ●趴耳朵:

男人没骨气,怕老婆。

在成都确实有一种自行车改装的交通工具叫做这个名字。

不过引申出来也有“怕老婆”的意思。

  ●龟*儿*子:

骂人的话,标准的四川语言,指人出生低贱。

很多时候只是用作口头禅,用来加强语气。

  ●改手:

上厕所

  ●梭叶子:

形容女人不检点的话语。

妓女和生活作风不好的女人

  ●冲壳子:

吹牛

  ●操油说:

指一个人说话油腔滑调

  ●直见滴(dia):

指液状物一直不停的滴

  ●走人户儿:

去亲戚朋友家串门

  ●猎巴骨:

肋骨

  ●飞辣、焦苦、min甜:

十分辣,非常苦,相当甜。

(个人觉得这个比普通话表达形象生动得多)。

  ●不存在:

使用频率很高,表达意思也很广的一个词。

没有问题,小事情等等,分语境意思太广,呵呵,我说不全啦。

  ●[he](用英语音标发音):

很,非常。

  ●狗的:

“狗*日*的”的快读。

这个词在四川话中,尤其在重庆话中是口头语了,一般没有骂人的意思。

重庆女子有时说丈夫都说“我们那个狗*日*的”,说小孩“小狗*日*的”。

一般是加重语气的力度,强调语气,发狠。

  ●背时:

倒霉。

“你个背万年时的”。

  ●脚(juo或者jio)球:

成都人口中的足球。

  ●告一哈:

试一下。

  ●巴时:

好,实在。

  ●安逸:

舒服。

  ●巴:

粘贴、附着。

“巴斗烫”(粘着烫)。

  ●对头:

是的。

  ●晓得哒:

知道啦,有不耐烦的意思。

  ●摁是:

确实是。

  ●霸道:

在四川话中经常用于褒义。

意思是绝了、厉害、高,实在是高、好得没话说。

例“妹妹的身材好霸道哦。

  ●杀麻麻鱼:

浑水摸鱼,蒙混。

  ●围腰:

围裙。

  ●*巴:

如“盐巴”“牙巴”等。

哈哈,“泥巴”就不算了哈,那是普通话。

  ●琛过来、痴过来:

伸过来

  ●逛的:

光溜溜的

  ●拗:

手脚不停地动

  ●吱胶:

橡皮擦

  ●读脚:

跺脚

  ●扯仆汉:

打呼噜

  ●逞下去:

压下去

  ●马起脸:

板脸

  ●车笔刀:

削笔刀

  ●莫棱个:

不要这样

  ●斗是:

就是

  ●拱过来:

挤过来

  ●骇得:

吃得多

  ●扯把子:

说谎

  ●夹色子:

结巴

  ●掰子:

瘸子

  ●灯儿晃:

无事乱逛

  ●喀过来:

跨过来

  ●逗硬:

动真格的

  ●看稀奇:

看热闹

  ●高耸耸:

很高

  ●肥懂懂:

很胖

  ●烦造造:

非常脏

  ●短处处:

很短

  ●趴唧唧:

很软

  ●低低嘎嘎儿:

很少

  ●惊抓抓的:

大惊小怪

  ●疯扯扯的:

疯疯癫癫

  ●矿西西的:

很糊涂

  ●亮瓦瓦:

很亮

  ●雾独独:

冷不防的

  ●神戳戳:

发神经

  ●念栋栋:

粘稠的

  ●俗杂杂的:

俗气的

  ●火瞟瞟的:

灼伤般的疼

  ●吃嘎嘎:

吃肉的意思

  ●卡卡各各:

角落

  ●吹垮垮:

聊天

  ●瓜西西:

傻傻的

  ●神撮撮(神经病)

  ●铲铲:

不相信的意思。

甲:

今天发奖金老哟。

乙:

铲铲,昨天才发老的。

  ●甲甲、隔力:

身上的污垢

●索索滩儿、索索板儿:

滑梯

四川话-特点

作为官话的一个分支,西南官话的内部一致性是很高的。

作为西南官话的一部分,四川话内部的一致性也是很大的。

同普通话相比较,在语音、词汇、语法方面也都有很大程度的一致怀。

尽管如此,作为地方方言,尤其是鉴于明末清初四川人口来源的复杂,至今仍有三十多个客方言岛、四十多个湘方言岛的情况下,四川话内部,四川话与普通话,都表现出相当的差异性。

语音方面,以成都话为例,四川方言与普通话的差异主要表现在:

①声母无卷舌音zh、ch、sh、r不卷舌;

增加了舌面鼻浊音n、舌根鼻浊音;

鼻音n和边音l是一个鼻化的边音,听起来像二者的自由变读。

②韵母中无后鼻音韵母eng、ing、ueng,无单音韵母e、-i,无合口呼韵母uo,增加了齐齿呼复韵母iai、合呼复韵母ue、撮口呼复韵母ǖo。

③声调调值无高升调。

就四川话内部来看,语音方面也表现出一些差异性。

单就声调来看,就近三分之一的县市有独立的入声声调,有20个县市古入声不归阳平而归阴平或去声。

但是,这些地方(西昌、冕宁除外)的阴平、阳平、上声、去声四个声调的调值与成渝片这四个声调的调值相类,分别为高平调、中低降调、高降调、低升调或低降升调。

至于细微差别,各地颇有不少,限于篇幅,这里就不多说了。

构词法方面,跟普通话对比,构词法上显著的不同是名词和动词的重叠式,即,名词能够重叠,动词一般不能重叠。

1.名词的重叠。

四川话的单音节名词和名词性语素大都能重叠,且多数重叠式第二字儿化(川东比川西多)。

重叠式表示小称。

非重叠式有单字单用、加"

子"

尾、加"

儿"

尾或儿化等几种方式。

具体的词各地不尽相同。

草-草草虫-虫虫儿壶-壶壶儿

洞-洞洞儿人-人人儿嘴-嘴嘴儿

某些动词性语素和形容词性语素也能重叠,重叠后构成名词。

沉沉(沉淀物)抽抽儿(抽屉)

皱皱(皱纹)方方儿(方形木块)

2.普通话有动词重叠式,重叠式的动词大都有尝试的含义。

四川话动词一般不重叠,动词加“一下”或“哈儿”表示尝试或短暂动作。

看一下看下儿看一哈哈儿

听一下听下儿听一哈哈儿

一些地区动词有“A-A”的格式,作谓语、状语或补语。

他飞一飞的跑。

肚子痛得绞一绞的。

3.值得注意的是,四川话中形容词的生动形式相当丰富。

虽然普通话也具有相同的构词方式,但四川话这类词远比普通话多,而且表意丰富,感情色彩浓烈,使用频率高。

这从川剧、方言作品和地方报刊上都可明显感觉到。

在形容词词根的前后都可加单音节或多音节语缀构成这种生动形式,表达不同的状态或感情色彩。

例如,“火巴”(软)前面加“溜”、“稀溜”、“捞”、“捞捞”,后面加“溜溜”、“捞捞”、“稀稀”等都表示很软,但程度却有细微的差别。

这里A+bb的格式尤其值得注意(A表示中心意思,一般能独立成词,bb是叠音后缀,表示某种状态或感情色彩):

①A多为形容词性语素,但也可以是动词性语素或名词性语素,组成的Abb格式都是形容词。

红扯扯黑黢黢臭烘烘慢梭梭;

翻叉叉吊甩甩闪悠悠垮筛筛;

风浩浩心欠欠猴抓抓嘴刮刮。

②相当一部分Abb式形容词可变换为AbAb格式,语意较Abb式略轻。

活甩甩/活甩活甩扯稀稀/扯稀扯稀

蔫梭梭/蔫梭蔫梭慢吞吞/慢吞慢吞

③大部分Abb式是由A+bb构成,但有些可以认为是Ab重叠b而构成的,它同时存在Ab的重叠式Aabb。

光生/光生生/光光生生

伸展/伸展展/伸伸展展死板/死板板/死死板板。

还有些Abb式没有与之相应的Aabb式。

密匝匝/密密匝匝昏沉沉/昏昏沉沉。

④语素A的词汇意义很清楚,语素bb的词汇意义有些是清楚的,如“展展”、“甩甩”;

有些则要同A组合之后才显示出来,如“生生”、“筛筛”。

什么bb与什么A组合是约定俗成的。

句法方面,四川话在句法上与普通话对比,显著的不同是在补语的构成上。

1.能直接用在动词、形容词后面作程度补语(后带“了”)的词相当丰富,且富于表现力。

很:

累很了/胖很了/看书看很了。

惨:

喜欢惨了/安逸惨了/热惨了/方惨了/好惨了/坏惨了。

完:

对完了/好完了/体面完了/精灵完了。

2.动词后用“倒”、“起”、“倒起”作补语,相当于普通话的助词“着”或用“到”、“了”、“起来”等作补语。

看倒看倒就睡着了。

(着)

到处都买得倒这起布。

(到)

管不倒那么多。

(了)

坐起说不如站起干。

赶紧睡倒!

(下)

把裤脚挽起。

(起来)

你坐倒起说嘛。

你等倒起,我一哈儿就来。

3.某些动词后加"

得"

表示可以、可能、应该做某事,普通话往往用“能”(可以、应该+动词表示。

这起菌子吃得。

(可以)

这个小娃儿刚满一岁,就走得了。

(能)

十二点了,睡得了。

(应该)

四川话与普通话对比,在句法方面,另一个显著的不同是语气词。

得嘛用在陈述句末,表示客观情况如此,有强调的意味。

我们是一家人得嘛。

他走了得嘛。

哆用在祈使句末或某些陈述句末,表祈使语气或委婉语气。

让我再看一眼哆。

哈用在陈述句末,有强调和提醒对方的意味。

又用在祈使句末,有较强的请求意味。

这是你自己的说的哈。

这是你说的,我没得这个意思哈。

莫搞忘了哈。

做完了再走哈。

嘛有多种用法。

用在陈述句末,表示事情显而易见或本应如此。

用在祈使句末,加强祈请语气。

用在特指疑问句句末,表示询问。

这种破烂大家都不要嘛。

这衣裳早就该洗了嘛。

快点吃嘛!

莫哭了嘛!

你要好多钱嘛?

嗦用在非问句或反问句末,表示询问或增强质问、不

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2