101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx

上传人:b****1 文档编号:14305550 上传时间:2023-06-22 格式:DOCX 页数:29 大小:609.54KB
下载 相关 举报
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第1页
第1页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第2页
第2页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第3页
第3页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第4页
第4页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第5页
第5页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第6页
第6页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第7页
第7页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第8页
第8页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第9页
第9页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第10页
第10页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第11页
第11页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第12页
第12页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第13页
第13页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第14页
第14页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第15页
第15页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第16页
第16页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第17页
第17页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第18页
第18页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第19页
第19页 / 共29页
101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx_第20页
第20页 / 共29页
亲,该文档总共29页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx

《101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx(29页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

101The One Where Monica Gets a New Roommate.docx

101TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate

TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate(ThePilot)

thepilot:

美国电视剧新剧开播都会有一个试播来测试观众对新剧的接受程度,以此来决定是否再继续播下去,也可以说是一个开端,第一集试播

101 试播

瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。

莫妮卡和调酒师保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。

罗斯婚姻失败,情绪低落。

乔伊安慰他说,女性的种类与冰激凌的品种一样多,离婚未尝不是好事。

大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。

罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了

1.01Pilot

RachelleavesBarryatthealterandmovesinwithMonica.

MonicagoesonadatewithPaulthewineguy,whoturnsouttobelessthansincere.

Rossisdepressedabouthisfailedmarriage.

Joeycompareswomentoicecream.

EveryonewatchesSpanishsoaps.

RossrevealshishighschoolcrushonRachel.[Scene:

CentralPerk,Chandler,Joey,Phoebe,andMonicaarethere.]

Monica:

There'snothingtotell!

He'sjustsomeguyIworkwith!

Joey:

C'mon,you'regoingoutwiththeguy!

There'sgottabesomethingwrongwithhim!

gooutwith<俚>约会

Chandler:

Sodoeshehaveahump?

Ahumpandahairpiece?

humpn.驼背/hairpiecen.falsehair;wign.假发

Phoebe:

Wait,doesheeatchalk?

(Theyallstare,bemused.)

bemused:

puzzledadj.困惑的发呆的

Phoebe:

Just'causeIdon'twanthertogothroughwhatIwentthroughwithCarl-oh!

Monica:

Okay,everybodyrelax.Thisisnotevenadate.It'sjusttwopeoplegoingouttodinnerand-nothavingsex.

Chandler:

Soundslikeadatetome.

(TimeLapse)

lapsev.(时间)流逝

Chandler:

Alright,soI'mbackinhighschool,I'mstandinginthemiddleofthecafeteria,andIrealizeIamtotally…naked.

cafeterian.自助食堂/nakedadj.赤裸的

All:

Oh,yeah.Hadthatdream.

Chandler:

ThenIlookdown,andIrealizethere'saphone...there.

Joey:

Insteadof...?

Chandler:

That'sright.

Joey:

Neverhadthatdream.

Phoebe:

No.

Chandler:

Allofasudden,thephonestartstoring,anditturnsoutit'smymother,whichisvery-veryweird,because-shenevercallsme!

allofasuddenadv.突然之间地/weirdadj.离奇的,古怪的/

(TimeLapse,Rosshasentered.)

Ross:

(mortified)Hi.

mortifiedadj.受羞辱的窘迫的/mortifyv.使感屈辱使失面子使羞愧[eg:

Theteacherwasmortifiedbyhisowninabilitytoanswersuchasimplequestion]

Joey:

Thisguysayshello,Iwannakillmyself.

Monica:

Areyouokay,sweetie?

Ross:

Ijustfeellikesomeonereacheddownmythroat,grabbedmysmallintestine,pulleditoutofmymouthandtieditaroundmyneck...

intestinen.肠

Chandler:

Cookie?

Monica:

(explainingtotheothers)Carolmovedherstuffouttoday.

Joey:

Ohh.

Monica:

(toRoss)Letmegetyousomecoffee.

Ross:

Thanks.

Phoebe:

Ooh!

Oh!

(ShestartstopluckattheairjustinfrontofRoss.)

pluckv.拔去(鸡鸭等)毛扯拉[eg:

Hepluckedtheletterfromherhands]/pluckat:

Toremoveabruptly(adv.唐突地)orforcibly(adv.强制地)

Ross:

No,nodon't!

Stopcleansingmyaura!

No,justleavemyauraalone,okay?

I'llbefine,alright?

Really,everyone.Ihopeshe'llbeveryhappy.

aura:

adistinctiveatmospheresurroundingagivensourcen.气氛灵气光环[eg:

theplacehadanauraofmystery]/当时的场景是Ross进来跟大家诉说他的不幸婚姻,倒了霉运的他周身象是鬼神附身一般。

Phoebe这人第一喜欢帮助人,第二她总是神叨叨的,大家还记得有一集里她看到一只猫,就说是她死去的妈吗?

于是Phoebe想帮Ross把霉运赶走,PhDRoss自然是反对封建迷信的,就对Phoebe说,意思是你别烦我了,省省吧。

Monica:

Noyoudon't.

Ross:

NoIdon't,tohellwithher,sheleftme!

tohellwith<口>让...见鬼去去(她)该死的

Joey:

Andyouneverknewshewasalesbian...

Ross:

No!

!

Okay?

!

Whydoeseveryonekeepfixatingonthat?

Shedidn'tknow,howshouldIknow?

fixateonv.tofocusone’sgazeorattentiononsth关注某事

Chandler:

SometimesIwishIwasalesbian...(Theyallstareathim.)DidIsaythatoutloud?

Joey:

AlrightRoss,look.You'refeelingalotofpainrightnow.You'reangry.You'rehurting.CanItellyouwhattheansweris?

(Rossgestureshisconsent.)

consentvi.同意赞成

Joey:

Stripjoint!

C'mon,you'resingle!

Havesomehormones.

hormonen.荷尔蒙激素/stripv.剥去/joint<俚>下流娱乐场所(通常指不那么高雅的地方)/Stripjoint:

Anightclub(n.夜总会)orotherestablishmentwherestriptease(n.脱衣舞)isperformedn.脱衣舞酒吧

Ross:

Idon'twanttobesingle,okay?

Ijust...Ijust-Ijustwannabemarriedagain!

(Rachelentersinawetweddingdressandstartstosearchtheroom.)

Chandler:

AndIjustwantamilliondollars!

(Heextendshishandhopefully.)

Monica:

Rachel?

!

Rachel:

OhGodMonicahi!

ThankGod!

Ijustwenttoyourbuildingandyouweren'tthereandthenthisguywithabighammersaidyoumightbehereandyouare,youare!

Waitress:

CanIgetyousomecoffee?

Monica:

(pointingatRachel)De-caff.(toAll)Okay,everybody,thisisRachel,anotherLincolnHighsurvivor.(toRachel)Thisiseverybody,thisisChandler,andPhoebe,andJoey,and-youremembermybrotherRoss?

De-caff是不含咖啡因的咖啡。

当时Rach进来的时候很激动,Mon就让咖啡店的小姐给她一杯这样的咖啡,免得她更激动。

Rachel:

Sure!

Ross:

Hi.

(TheygotohugbutRoss'sumbrellaopens. Hesitsbackdowndefeatedagain.AmomentofsilencefollowsasRachelsitsandtheothersexpecthertoexplain.)

Monica:

Soyouwannatellusnow,orarewewaitingforfourwetbridesmaids?

bridesmaidn.女傧相

Rachel:

OhGod...well,itstartedaboutahalfhourbeforethewedding.Iwasinthisroomwherewewerekeepingallthepresents,andIwaslookingatthisgravyboat.ThisreallygorgeousLimogesgravyboat.Whenallofasudden-(tothewaitressthatbroughthercoffee)Sweet'nLow?

-IrealizedthatIwasmoreturnedonbythisgravyboatthanbyBarry!

AndthenIgotreallyfreakedout,andthat'swhenithitme:

howmuchBarrylookslikeMr.PotatoHead.Y'know,Imean,Ialwaysknewlookedfamiliar,but...Anyway,Ijusthadtogetoutofthere,andIstartedwondering'WhyamIdoingthis,andwhoamIdoingthisfor?

'.(toMonica)SoanywayIjustdidn'tknowwheretogo,andIknowthatyouandIhavekindadriftedapart,butyou'retheonlypersonIknewwholivedhereinthecity.

gravyn.肉汁/gorgeousadj.极好的非常漂亮的/turnon<俚>ifsomeoneorsomethingturnsyouon,thatmeanstheymakeyouinterestedorexcitedsexually/freakout<俚>meansyousuddenlybehaveinaverystrangeanduncontrolledway/driftapartv.losepersoncontactovertime疏远/hitvt.<口>使...想起[eg:

IthitmeallofasuddenthatIhadforgottenherbirthday]

Gravyboat:

Anelongated(adj.伸长的),boat-shapedpitcherusedtoservegravy.Agravyboatusuallysitsonamatchingplate,whichisusedtocatchgravydrips.Sometimestheplateispermanentlyattachedtothepitcher[n.(带柄和倾口的)大水罐].Amatchingladle(n.长柄杓)oftenaccompaniesagravyboat.Alsocalledsauceboat.船行卤肉盅

LimogesisacityandcommuneinFrance,thepréfectureoftheHaute-Viennedépartement,andtheadministrativecapitaloftheLimousinrégion.Populationcity:

137,502(limougeauds),urbanarea:

247,944.Limogesisknownworldwideforitsmedieval(adj.中世纪的)enamels(n.搪瓷珐琅)(Limogesenamels)oncopper(n.铜),forits19thcenturyporcelain(n.瓷器)(Limogesporcelain)andforitsoakbarrels(Limousinoak),whichareusedforCognac(n.白兰地酒的一种)production.

Sweet'NLowisapopularbrandofartificialsweetener(n.人造甜味剂)madefromgranulated(adj.颗粒状的)Saccharin(n.糖精),dextrose(n.葡萄糖)andcreamoftartar(n.酒石),itwasinventedandfirstintroducedin1957byBenjaminEisenstadtandhisson,MarvinEisenstadt.TheelderEisenstadthadearlierinventedthesugarpacket,butneglectedtopatentit,andartificialsweetenerpacketswereanoutgrowth(n.副产品)ofthatbusiness.Thetwowerethefirsttomarketanddistributethesugarsubstituteinpowderedform.Theirdistributioncompany,CumberlandPackingCorporation,stillcontrolstheproduct.Thename"Sweet'NLow"itselfderivesfroman1863songbyJosephBarnby,whichtookbothitstitleandlyricsfromanAlfredLordTennysonpoem,entitledThePrincess:

SweetandLow.Fromthe1950stothe1980s,Sweet'NLowheldavirtual(adj.实际的)monopolyoftheartificialsweetenermarket.Currently,accordingtoRichCohen'sbookSweetandLow,itholdsthe#3positioninsaidmarket,behindEqualsweetenerandSplenda.低脂糖

Mr.PotatoHeadisapopularchildren'sdoll,consistingofaplasticmodelofapotato.Originally,thepotatoisblank(adj.没有表情的);however,itcanbedecoratedwithnumerousattachableplasticpartstomakeaface,includingamustache,hat,noseandotherfeatures/瑞秋和众人谈到了她逃婚的原因,她说这是因为她突然发现她的未婚夫巴里医生长得活像“薯头先生(Mr.PotatoHead)”,这是在美国家喻户晓的卡通人物。

如果大家看过《玩具总动员(ToyStory)》,就会在里面发现他和他的夫人“薯头太太(Mrs.PotatoHead)”叽叽歪歪,经常批评这、批评那的形象。

尽管“薯头先生”很可爱,但卡通毕竟是卡通,如果你在乎未婚夫的容貌,而未婚夫又不幸长得和“薯头先生”一副嘴脸,你最好还是和瑞秋一样赶紧逃婚。

Monica:

Whowasn'tinvitedtothewedding.

Rachel:

Ooh,Iwaskindahopingthatwouldn'tbeanissue.

[Scene:

Monica'sApartment,everyoneisthereandwatchingaSpanishSoaponTVandaretryingtofigureoutwhatisgoingon.]

Monica:

NowI'mguessingthatheboughtherthebigpipeorgan,andshe'sreallynothappyaboutit.

pipeorgann.管风琴

Rachel:

(onphone)Daddy,Ijust...Ican'tmarryhim!

I'msorry.Ijustdon'tlovehim.Well,itmatterstome!

mattervi.有关系要紧

(ThesceneonTVhaschangedtoshowtwowomen,oneisholdingherhair.)

Chandler:

Ooh,sheshouldnotbewearingthosepants.

Joey:

Isaypushherdownthestairs.

Phoebe,Ross,Chandler,andJoey:

 Pushherdownthestairs!

Pushherdownthestairs!

Pushherdownthestairs!

(Sheispusheddownthestairsandeveryonecheers.)

Rachel:

C'monDaddy,listentome!

It'slike,it'slike,allofmylife,everyonehasalwaystoldme,'You'reashoe!

You'reashoe,you'reashoe,you'reashoe!

'.AndtodayIjuststoppedandIsaid,'WhatifIdon'twannabeashoe?

WhatifIwannabeapurse,y'know?

Orahat!

No,I'mnotsayingIwantyoutobuymeahat,I'msayingIamaha-It'sametaphor,Daddy!

whatif如果…又怎样/metaphorn.analogy隐喻类比

Ross:

Youcanseewherehe'dhavetrouble.

Youcanseewherehe'dhavetrouble:

Apparently,wecantellthatRach'sdadmadefunofRach'smetaphorbysaying"buyherahat",andpretendedthathedidn'tknowwhatRachwastalkingabout.Butwhat'sevenworseisthatRachdidn'tgetherdad'slittletrickeither.Sosheyel

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2