全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx

上传人:b****5 文档编号:14686379 上传时间:2023-06-26 格式:DOCX 页数:9 大小:75.96KB
下载 相关 举报
全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx_第1页
第1页 / 共9页
全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx_第2页
第2页 / 共9页
全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx_第3页
第3页 / 共9页
全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx_第4页
第4页 / 共9页
全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx_第5页
第5页 / 共9页
全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx_第6页
第6页 / 共9页
全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx_第7页
第7页 / 共9页
全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx_第8页
第8页 / 共9页
全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx

《全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

全套外贸术语贸易术语中英文对照.docx

全套外贸术语贸易术语中英文对照

全套外贸术语-贸易术语-中英文对照

1.Trade-relatedTerms  贸易相关术语

A.贸易

ForeignTrade  对外贸易

EntrepotTradeF。

)    转口贸易

Home  (Domestic)Trade  内贸

CoastalTrade  沿海贸易

Cross-borderTrade  边境贸易

BarterTrade  易货贸易

CompensationTrade  补偿(互补)贸易

Bilateraltrade  (betweenChinaandtheUS)    (中美)双边贸易

MultilateralTrade(Multilaterism)  多边贸易

TradingHouse/Corporation/Firm/Company    贸易公司

LinerTrade  集装箱班轮运输

B.合同

Contract  合同

Activeservicecontractsonfile  在备有效服务合同

SalesContract  销售合同

SalesConfirmation    销售确认书

Agreement  协议

VesselsharingAgreement  共用舱位协议

Slot-sharingAgreement  共用箱位协议

SlotExchangeAgreement  箱位互换协议

Amendment  修正合同

Appendix    附录

Quota  配额

C.服务合同

ServiceContractasprovidedintheShippingActof1984,  acontractbetween

ashipper  (orashippersassociation)  andanoceancarrier  

(orconference)inwhichtheshippermakesacommitment  

toprovideacertainminimumquantityofcargoorfreightrevenue

overafixedtimeperiod,andtheoceancommoncarrieror  

conferencecommitstoacertainrateorrateschedulesaswel  

asadefinedservicelevel  (suchasassuredspace,transittime,

理和附属公司

Exception:

AffiliateofBCOmaybeshipper  特殊情况:

如果直接货主的附属

partyifitwil  beresponsibleforthefreight.  公司负责运费,其可以是托运方。

MustUseFullLegalName  必须使用法定的全称

Thefulllegalnameandbusinessaddress  服务合同中必须显示

oftheshipperpartymustappearonthe  servicecontract.托运方的法定全称和营业地址。

Shouldusuallyincludeacorporateidentifier(Inc.,Ltd.,Co.).  (Inc.,Ltd.,Co.)通常必须包括公司的标志符

Contractheading,Term9,andsignature  合同的标题,第9条款

blockshouldmatch.  和签字栏必须一致。

Affiliates  附属公司

ShipperpartymaylistaffiliatesentitledtousetheservicecontractinSection9.托运方可以在合同第9条款中列入有权使用服务合同的附属公司。

  

Anaffiliateisapersonthatcontrols,iscontrolledby,orisundercommoncontrolwith,theshipperparty.附属公司是指拥有托运方,被托运方拥有或被同一公司拥有的实体。

Thefulllegalnameandbusinessaddressofeachaffiliatemustbeincluded.必须包括每一个附属公司的法定全称和营业地址。

Tradenamesmayalsobeindicatedinadditiontothefulllegalname.    除法定全称外,也可列入商号。

NVOCCsmaynotlistaffiliates.  无船承运人不可列入附属公司。

WhentheServiceContractMaybeUsed  何时可以使用服务合同?

Aservicecontractmaynotbeuseduntilthe  只有在SECAUCUS办公室

Secaucusofficenotifiestheagentthatthe  通知代理服务合同已经向FMC

servicecontracthasbeenfiledwiththeFMC.  登记后,服务合同才可以使用。

The  Secaucus  office  will  issue  DailyFilingNotices.  SECAUCUS办公室将发出“每日登记通

知”。

EnforcementofServiceContractTermsnottodeviatefromtheservicecontractterms.服务合同条款的执行不可以偏离服务合同条款。

AcontractmaybeamendedtoreduceMQCorextendthecontractterm.服务合同可进行修改减少最低箱量或延长服务合同

  

IftheMQC(asamended,ifapplicable)isnotsatisfied,aninvoiceforliquidateddamagesmustbeissuedwithin30daysoftheendoftheservicecontractterm.如果最低货量没有完成,在合同到期后30天内发出清算损失发票。

ServiceContractmustbewithqualifiedshipper.  服务合同必须与合格的托运人签订。

ShipperPartyispersonthatwillusethecontract.  托运方为将会使用合同的人。

Fullname(andtradename,ifany)andaddressofshipperpartyandanyaffiliatesentitledtousethecontractmustappearinTerm9.条款9中必须显示托运方和任何有权使用合同的附属公司的全称(和商号,如果有)和营业地址。

IfcontractiswithShipper‟sAssociation,Membersentitledtousethecontractmustbelisted.如果与托运人协会签订合同,合同中必须列入有权使用合同的成员公司。

Allpartiesentitledtousecontractmustcertifystatus.  所有有权使用合同的各方必须证明其身份。

ContractmaynotbeuseduntilfiledwiththeFMC.  在没有向FMC登记前,合同不可以使用。

Onlyshipperpartyandnamedaffiliates(orlistedmembersifSA)mayusethecontract.    只有托运方和指名的附属公司(或列入的托运人协会的成员公司)可以使用合同。

D.条款

ContractTerms  (andconditions  )    合同条款

Article  条

Section    节/项

Item  款

Stipulation    规定

Essentialterms  必备(主要)条款

Revision    修改

Alteration    更改

ContractSignatory  合同签署方(人)

Merchant  签约方

Head-Contractor  总承包商

Sub-Contractor  分包商

Partiestothecontract  合同(协议签约)有关各方

E.  买卖方、中介

Manufacturer  制造(厂)商

Buyer  买方

Seller  卖方

Broker  中间人/    掮客(跑街先生)

Middle-man    中间人(商)

OTI  远洋运输中介公司

NVO(NVOCC)Non-VesselOperatingCommonCarrier  无船承运人

NVOCCServicesmayincludebutarenotlimitedto:

无船承运人提供的服务包括但不局限于:

1)  purchasingtransportationservicesfromaVOCCandofferingsuchservicesforresaletootherpersons    向船舶承运人购买再向他人转售运输服务

2)  paymentofporttoportormulti-modaltransportationcharges  支付港到港或全程多式联运费用

3)  enteringintoaffreightmentagreementswithunderlyingshippers  与大货主签订运输合同

4)  issuingbillsofladingorequivalentdocuments  签发提单或相同效用单证

5)  arrangingforinlandtransportationandpayingforinlandfreightchargesonthroughtransportationmovements安排内陆运输,从全程运费中支付内陆运费

6)  payinglawfulcompensationtooceanfreightforwarders  向货代支付合理佣金

7)  leasingcontainers  负责租用(集装箱)货柜

8)  enteringintoarrangementswithoriginordestinationagents  与始发地、目的地代理签订合作协议,落实运作

AnypersonoperatingintheUSasanNVOCCshallfurnishevidenceoffinancialresponsibilityintheamountofUSD75000在美国经营无船承运人必需提供保证金75000美元

OceanFreightBroker  远洋揽货代理(    船东订舱/营销代理    )

OceanFreightBrokerisanentitywhichisengagedbyacarriertosecurecargoforsuchcarrierand/orofferforsaleoceantransportationserviceswhichholdsitselfouttothepublicasonewhonegotiatesbetweenshipperorconsigneeandcarrierforthepurchase,sale,conditionsandtermsoftransportation。

    远洋揽货代理系由船东经营,专事为本公司揽货,提供远洋运输服务的机构。

对外负责与收、发货人洽谈运输条款出售舱位等事宜。

AnOceanFreightBrokerisnotrequiredtobelicensedtoperformthoseservices。

远洋揽货代理无需专办经营执照

CargoForwardingAgent/CargoForwarder  货运代理

FreightForwarding/Forwarder  货运代理

OceanFreightForwarder  远洋货运代理人

FreightForwardingservicesmayinclude,butarenotlimitedto:

    货代服务包括但不局限于:

1)  orderingcargotoport  安排将货物运送至港区(口)

2)  preparingand/orprocessingexportdeclarations  安排出口报关

3)  booking,arrangingfororconfirmingcargospace  安排订舱,确认舱位

4)  preparingorprocessingdeliveryordersordockreceipts  安排装货单证(场站收据)

5)  preparingand/orprocessingoceanbillsoflading    安排海运提单

6)  preparingorprocessingconsulardocumentsorarrangingfortheircertification安排出口单证及货物出口相关证书

7)  arrangingforwarehousestorage  安排仓库储放

8)  arrangingforcargoinsurance  安排货运保险

9)  clearingshipmentsinaccordancewithGovernmentexportregulations根据政府有关出口规定办理货物出口清关手续

10)  preparingand/orsendingadvancenotificationsofshipmentsorotherdocumentstobanks,shippers,orconsignees,asrequired缮制货运通知单及相关单证并按要求分送银行、货主或收货人

11)  handlingfreightorothermoneyadvancedbyshippers,orremittingoradvancingfreightorothermoneyorcreditinconnectionwiththedispatchingofshipments    安排支付发货人应付海运费和其它费用;支付、电汇海运费、及运输相关费用

12)  coordinatingthemovementofshipmentsfromorigintovessel  协调货物自出运地至船舶

的运输

13)  givingexpertadvicetoexportersconcerninglettersofcredit,otherdocuments,licenseorinspections,oronproblemsaboutcargoesdispatch。

    为出口商提供有关信用证、其它单证、执照、检验及其与货物出运相关问题的专业咨询服务

AnypersonoperatingintheUSasanOceanFreightForwardershal  furnishevidenceoffinancialresponsibilityintheamountofUSD50000。

在美国经营货代必需提供保证金50000美元

ShippingAgency/Agent  船务代理

Supplier/Provider  供方

F.公司

HeadOffice  (Headquarters)    总公司

BoardofDirectors  董事会

Director  董事

CEO  首席执行官(总裁)

CFO  财务总监

RegionalOffice    区域性公司

LocalOffice  地区公司

Affiliate  附属(子)公司

BranchOffice  分公司

Sub-office  支公司

Subsidiaries  下属公司

LiaisonOffice  联络处

Rep.Office  (RepresentativeOffice)    代表(办事)处

ChiefRepresentative  首席代表

GroupCompany    集团公司

Conglomerate  集团公司(企业集团)

G.收发货人

ShipperSPR  发货人/托运人

Shippermaymean:

  发货人可以是:

1)acargoowner  货物持有者(真正意义上的货主)

2)  thepersonforwhoseaccounttheoceantransportationisprovided远洋运输费用支付人

3)  thepersontowhomdeliveryistobemade  收货人

4)  ashippers‟associationanNVOCCthatacceptsresponsibilityforpaymentofal  chargesapplicableunderthetarifforservicecontract    货主协会承担支付运价本费率或服务合同费用的无船承运人

  

ConsolidatorAcompanythatconsolidatesfreightownedbyvariouspartiesintoonecontainer.  拼箱货发货人

Consignor  发货人

Consignee  收货人

NotifyParty    通知方

SecondNotifyParty  第二通知方

H.客户

Customer/Client  (customer)    客户

DirectAccount  (  customer  )    直接客户

TargetCustomer  (目标)大客户

BCOBeneficialOwnerofthecargo  直接货主(制造厂商)

BigAccounts  大客户

VIPCustomers  重要客户

Agreement/ContractCustomer  协议客户

Long-termCustomer  长期客户

PotentialCustomer  潜在客户

Pickycustomer  好挑剔的客户

I.谈判

Negotiation    (BusinessTalk    )    谈判

Compromise  (  Meethalf-way  )    折衷妥协

50/50  (  fiftytofifty/fiftyfifty    )    折衷

Win-Winnotamatterofpercentagebutprinciple    双赢不是占多大比重而是原则问题

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 临时分类 > 批量上传

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2