商务谈判常用句型.docx

上传人:b****1 文档编号:14812653 上传时间:2023-06-27 格式:DOCX 页数:16 大小:24.96KB
下载 相关 举报
商务谈判常用句型.docx_第1页
第1页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第2页
第2页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第3页
第3页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第4页
第4页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第5页
第5页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第6页
第6页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第7页
第7页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第8页
第8页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第9页
第9页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第10页
第10页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第11页
第11页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第12页
第12页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第13页
第13页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第14页
第14页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第15页
第15页 / 共16页
商务谈判常用句型.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

商务谈判常用句型.docx

《商务谈判常用句型.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务谈判常用句型.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

商务谈判常用句型.docx

商务谈判常用句型

商务谈判常用句型:

Ourpricescomparemostfavorablywithquotationsyoucangetfromothermanufacturers.You’llseethatfromourpricesheet.Thepricesaresubjecttoourconfirmation,naturally.

  我们的价格比其他制造商开价优惠得多。

这一点你可以从我们的价格单看到,所有价格当然要经我方确认后方有效。

  Weofferyouourbestprices,atwhichwehavedonealotbusinesswithothercustomers.

  我们向你们报最优惠价,按此价我们已与其他客户做了大批生意。

  Willyoupleasetellusthespecifications,quantityandpackingyouwant,sothatwecanworkouttheofferASAP.

  请告诉我们贵方对规格、数量及包装的要求,以便我方尽快制定出报价。

  Thisisthepricelist,butitservesasaguidelineonly.Isthereanythingyouareparticularlyinterestedin.

  这是价格表,但只供参考。

是否有你特别感兴趣的商品?

  Doyouhavespecificrequestforpacking?

Herearethesamplesofpackingavailablenow,youmayhavealook.

  你们对包装有什么特别要求吗?

这是我们目前用的包装样品,你可以看下。

  Iwonderifyouhavefoundthatourspecificationsmeetyourrequirements.I’msurethepriceswesubmittedarecompetitive.

  不知道您认为我们的规格是否符合你的要求?

我敢肯定我们的价格是非常有竞争力的

  Heavyenquirieswitnessthequalityofourproducts.

  大量询盘证明我们的产品质量过硬。

  Weregretthatthegoodsyouinquireaboutarenotavailable.

  很遗憾,你们所询货物目前无货。

  Myofferwasbasedonreasonableprofit,notonwildspeculations.

  我的报价以合理利润为依据,不是漫天要价。

  Moreover,we’vekeptthepriceclosetothecostsofproduction.

  再说,这已经把价格压到生产费用的边缘了。

  Couldyoutellmewhichkindofpaymenttermsyou’llchoose?

  能否告知你们将采用那种付款方式?

  Wouldyouacceptdeliveryspreadoveraperiodoftime?

  不知你们能不能接受在一段时间内分批交货?

  在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说:

  Iseewhatyoumean.

  (我明白您的意思。

  如果表示赞成,可以说:

  That'sagoodidea.

  (是个好主意。

  或者说:

  Iagreewithyou.

  (我赞成。

  如果是有条件地接受,可以用ontheconditionthat这个句型,例如:

  Weacceptyourproposal,ontheconditionthatyouorder20,000units.

  (如果您订2万台,我们会接受您的建议。

  在与外商,尤其是欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说:

  Idon'tthinkthat'sagoodidea.

  (我不认为那是个好主意。

  或者

  Frankly,wecan'tagreewithyourproposal.

  (坦白地讲,我无法同意您的提案。

  如果是拒绝,可以说:

  We'renotpreparedtoacceptyourproposalatthistime.

  (我们这一次不准备接受你们的建议。

  有时,还要讲明拒绝的理由,如

  Tobequitehonest,wedon'tbelievethisproductwillsellverywellinChina.

  (说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。

  谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:

可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。

在这两种情况出现後,你可以说:

  No,I'mafraidyoumisunderstoodme.WhatIwastryingtosaywas...

  (不,恐怕你误解了。

我想说的是……)

  或者说:

  Oh,I'msorry,Imisunderstoodyou.ThenIgoalongwithyou.

  (哦,对不起,我误解你了。

那样的话,我同意你的观点。

1、Wouldanyonelikesomethingtodrinkbeforewebegin?

在我们正式开始前,大家喝点什么吧?

  2、Weareready.我们准备好了。

  3、IknowIcancountonyou.我知道我可以相信你。

  4、Trustme.请相信我。

  5、Weareheretosolveproblems.我们是来解决问题的。

  6、We’llcomeoutfromthismeetingaswinners.这次会谈的结果将是一个双赢。

  7、Ihopethismeetingisproductive.我希望这是一次富有成效的会谈。

  8、Ineedmoreinformation.我需要更多的信息。

  9、Notinthelongrun.从长远来说并不是这样。

(这句话很实用,也可显示你的“高瞻远瞩”。

  10、Letmeexplaintoyouwhy.让我给你解释一下原因。

(很好的转折,又可磨炼自己的耐心。

  11、That’sthebasicproblem.这是最基本的问题。

  12、Let’scompromise.让我们还是各退一步吧。

(嘴里这么说,心里可千万别放松。

追求利润最大化是一种专业精神。

  13、Itdependsonwhatyouwant.那要视贵方的需要而定。

(没那么正规的场合下说:

那要看你到底想要什么。

  14、Thelongerwewait,thelesslikelywewillcomeupwithanything.时间拖得越久,我们成功的机会就越少。

  15、Areyounegotiable?

你还有商量的余地吗?

  1、Weareready.我们准备好了。

  2、IknowIcancountonyou.我知道我可以相信你。

  3、Wouldanyonelikesomethingtodrinkbeforewebegin?

在我们正式开始前,大家喝点什么吧?

  4、Trustme.请相信我。

  5、Weareheretosolveproblems.我们是来解决问题的。

  6、We’llcomeoutfromthismeetingaswinners.这次会谈的结果将是一个双赢。

  7、Ihopethismeetingisproductive.我希望这是一次富有成效的会谈。

  8、Ineedmoreinformation.我需要更多的信息。

  9、Notinthelongrun.从长远来说并不是这样。

(这句话很实用,也可显示你的“高瞻远瞩”。

  10、Letmeexplaintoyouwhy.让我给你解释一下原因。

(很好的转折,又可磨炼自己的耐心。

  11、That’sthebasicproblem.这是最基本的问题。

  12、Let’scompromise.让我们还是各退一步吧。

(嘴里这么说,心里可千万别放松。

追求利润最大化是一种专业精神。

  13、Itdependsonwhatyouwant.那要视贵方的需要而定。

(没那么正规的场合下说:

那要看你到底想要什么。

  14、Thelongerwewait,thelesslikelywewillcomeupwithanything.时间拖得越久,我们成功的机会就越少。

  15、Areyounegotiable?

你还有商量的余地吗?

  16、I’msurethereissomeroomfornegotiation.我肯定还有商量的余地。

  17、Wehaveanotherplan.我们还有一个计划。

(准备多么充分!

胜利一定会属于这样的人!

  18、Let’snegotiatetheprice.让我们来讨论一下价格吧。

  19、Wecouldaddittotheagenda.我们可以把它也列入议程。

  20、Thanksforremindingus.谢谢你的提醒。

  21、Ourpositionontheissueisverysimple.我们的意见很简单。

  22、Wecannotbesurewhatyouwantunlessyoutellus.希望你能告诉我们,要不然我们无法确定你想要的是什么。

  23、Wehavedonealot.我们已经取得了不少的进展。

  24、Wecanworkoutthedetailsnexttime.我们可以下次再来解决细节问题。

  25、Isuggestthatwetakeabreak.建议休息一下。

  26、Let’sdismissandreturninanhour.咱们休会,一个钟头后再回来。

  27、Weneedabreak.我们需要暂停一下。

  28、MayIsuggestthatwecontinuetomorrow.我建议明天再继续,好吗?

(少提这种建议,中国人一定要学会如何在谈判桌“熬得住”,很多时候不是“技术战”而是“神经战”。

  29、Wecanpostponeourmeetinguntiltomorrow.我们可以把会议延迟到明天。

  30、Thatwilleatupalotoftime.那会耗费很多时间。

理赔索赔英语:

Weareverysorrytoinformyouthatyourlastshipmentisnotuptoyourusualstandard.

贵方运到的最后一船产品不符合原来标准,特此奉告。

Weshallappreciateyourpromptattentiontotheadjustmentofthisclaim.

就。

,敬请迅速处理。

Wewouldliketosubmitthisclaimtoarbitration.

本公司要将索赔一事提出仲裁。

Ifthecargoescannotbefoundwithinafewdays,wewillfileourclaimforthefullsettlementofthem.

若数日内货物不能运到,我们就提出全额清偿索赔。

Aclaimfordamagewillbefiledonustogetherwithyoursurveyor’sreportasevidence.

具体索赔要求,将随同公证行的检验报告一起提交我方。

However,theB/Lshowsthatwhentheshippingcompanyreceivedthegoods,theywereinapparentgoodcondition.Theliabilityiscertainlynotonourside.

但货运提单显示船公司收到货时,货物外表良好。

因此,该损害我方并无责任。

Sincethisclaimwasfiledtwomonthsaftertheirarrivalatyourport,weregretthatitcannotbeaccepted.

你方于该货抵达你港二个月以后,才提出上项索赔,故我方歉难受理。

Thisconsignmentisnotuptothestandardstipulatedinthecontract.Wearenowlodgingaclaimwithyou.

这批货的质量低于合同规定的标准,现向你方提出索赔。

Weregretverymuchthatyoushippedbulkgoodsnotcorrespondinginqualitywiththesample.

你们运来的这批货与样品的质量不相符,我们深感遗憾。

Oneofthecaseswasbadlysmashedandthecontentswereseriouslydamaged.

其中的一个箱子散架了,里面的东西严重损坏。

Weregretthatthedamagesarechieflyduetopoorpackingwhichisnotadequatelyreinforced.

很抱歉,损坏主要是由于没有很好加固、包装极差造成的。

Thereisadifferenceof35tonsbetweentheactuallandedweightandtheinvoicedweightofthisconsignment.

这批货的实际重量和发票上的重量相差35吨。

Itisnaturalthatyoushouldberesponsibleforallthelossesresultingfromthedelayshipment.

当然,你方应对延误装运造成的一切损失负责。

Accordingtothesurveyor’sreport,thedamagewasduetorough(careless)handlingduringtransit.

根据检查员报告,损坏是由于运输中操作不小心造成的。

Pleasecheckthematterupandletushaveyourinstructiononthedispositionoftheincorrectshipmentverysoon.

请核实此事,并尽快通知我们处理误送货物的指示。

Weholdthegoodsatyourdisposition.

我们保留货物等候你们处置。

Thecasewasbrokenanditscontentsweredamaged.

箱子破裂,内装货物受损。

Theseerrorsonyourpartcauseustodisappointourimportantcustomers.

你方的这些差错导致我方使一些重要的客户失望。

Onexaminationwefoundthatthegoodsdonotagreewiththeoriginalsample.

经过检查,我们发现货物与原样品不一致。

Whenunpackingthecase,wefoundthecolourunsatisfactory.

开箱后,我方发现颜色不令人满意。

Wefindthatthequalityofyourshipmentisnotinconformitywiththeagreedspecification.

我们发现你方来货的质量与所协定的规格不完全一致。

Uponexamination,wefoundyouhavesentusthewronggoods.

通过检查,我们发现你方发错了货。

We'vegivenyourclaimcarefulconsideration.

我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。

Wefiledaclaimwith(against)youfortheshortweight.

关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。

TheChineserepresentativeandMr.Bakediscussedtheclaim.

中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。

Wehavereceivedyourremittanceinsettlementofourclaim.

我们已经收到你方解决我们索赔问题的汇款。

Claimsforincorrectmaterialmustbemadewithin60daysafterarrivalofthegoods.

有关错误货品的索赔问题必须在货到后60天内予以解决。

Wehavealreadymadeacarefulinvestigationofthecase.

我们已经对这个索赔案件做了详细的调查研究。

Iwanttosettleourclaimonyouforthe100tonsofbleachedcottonwaste,asperSalesConfirmationNo.1254E.

我们想处理一下关于销售确认书第1254E号100吨漂白废棉的索赔问题。

Wearenotinapositiontoentertainyourclaim.

我们不能接受你们提出的索赔要求。

Weregretourinabilitytoaccommodateyourclaim.

很抱歉我们不能接受你方的索赔要求。

I'llwritetoourhomeofficetowaiveourclaimimmediately.

我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。

I'mafraidyoushouldcompensateusby5%ofthetotalamountofthecontract.

恐怕贵公司要赔偿我方合同全部金额的百分之五。

Weregretforthelossyouhavesufferedandagreetocompensateyouby$500.

我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美元。

Iproposewecompensateyouby3%ofthetotalvalueplusinspectionfee.

我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。

Therearesomedifferenttypesofclaims.

索赔有几种不同的类型。

Thisisaclaimonquality.

这是质量索赔。

Thisisaclaimonshortweight.

这是短重索赔。

Thisisaclaimondelayedshipment.

这是延期装运索赔。

Claimonshortweightiscausedbypackingdamageorshortloading.

短重索赔是由包装破损或装运短重引起的。

Claimondelayedshipmentisthatsellersfailtomakethedeliveryaccordingtotimeschedule.

延期索赔是对卖方没有按时装运货物而提出的索赔。

Claimonqualityoriginatesfrominferiorqualityofgoodsorqualitychanges.

品质(质量)索赔是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的。

对外贸易基本术语:

heymainlytradewithJapanesefirms.

他们主要和日本商行进行贸易。

Forthepastfiveyears,wehavedonealotoftradewithyourcompany.

在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。

Ourtradeisconductedonthebasisofequality.

我们是在平等的基础上进行贸易。

Therehasbeenaslowdowninthewooltradewithyou.

和你们的羊毛贸易已有所减少。

Ourforeigntradeiscontinuouslyexpanding.

我们的对外贸易不断发展。

Tradeinleatherhasgoneup(down)3%.

皮革贸易上升(下降)了百分之三。

Tradeingeneralisimproving.

贸易情况正在好转。

Ourcompanymainlytradesinartsandcrafts.

我们公司主要经营手工艺品。

Theyarewell-knownintradecircles.

他们在贸易界很有名望。

Wetradewithpeopleinallcountriesonthebasisofequalityandmutualbenefit.

我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。

TorespectthelocalcustomofthebuyingcountryisoneimportantaspectofChina'sforeig

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 党团工作 > 思想汇报心得体会

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2