大学英语3 复习要点 期末考试.docx
《大学英语3 复习要点 期末考试.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语3 复习要点 期末考试.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![大学英语3 复习要点 期末考试.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-6/27/8b9ba446-e73b-459c-a467-f7314ff40f1d/8b9ba446-e73b-459c-a467-f7314ff40f1d1.gif)
大学英语3复习要点期末考试
Part1课文选词填空及背诵
UNIT1
Isuspectnoteveryonewholovesthecountrywouldbehappylivingthewaywedo.Ittakesacoupleofspecialqualities.Oneisatoleranceforsolitude.Becausewearesobusyandonsuchatightbudget,wedon'tentertainmuch.Duringthegrowingseasonthereisnotimeforsocializinganyway.JimandEmilyareinvolvedinschoolactivities,buttheytoospendmostoftheirtimeathome.//此段要背
Theotherrequirementisenergy-alotofit.Thewaytomakeself-sufficiencyworkonasmallscaleistoresistthetemptationtobuyatractorandotherexpensivelaborsavingdevices.Instead,youdotheworkyourself.Theonlymachineryweown(notcountingthelawnmower)isalittlethree-horsepowerrotarycultivatoranda16-inchchainsaw.//此段要背
我想,不是所有热爱乡村的人都会乐意过我们这种生活的。
这种生活需要一些特殊的素质。
其一是耐得住寂寞。
由于我们如此忙碌,手头又紧,我们很少请客。
在作物生长季节,根本就没工夫参加社交活动。
吉米和埃米莉虽然参加学校的各种活动,但他俩大多数时间也呆在家里。
另一项要求是体力――相当大的体力。
小范围里实现自给自足的途径是抵制诱惑,不去购置拖拉机和其他昂贵的节省劳力的机械。
相反,你要自己动手。
我们仅有的机器(不包括割草机)是一台3马力的小型旋转式耕耘机以及一架16英寸的链锯。
背诵段落翻译
14.Howmuchlongerwe'llhaveenoughenergytostayonhereisanybody'sguess--perhapsforquiteawhile,perhapsnot.Whenthetimecomes,we'llleavewithafeelingofsorrowbutalsowithasenseofprideatwhatwe'vebeenabletoaccomplish.Weshouldmakeafairprofitonthesaleoftheplace,too.We'veinvestedabout$35,000ofourownmoneyinit,andwecouldjustaboutdoublethatifwesoldtoday.Butthisisnotagoodtimetosell.Onceeconomicconditionsimprove,however,demandforfarmslikeoursshouldbestrongagain.
没人知道我们还能有精力在这里再呆多久也许呆很长一阵子,也许不是。
到走的时候,我们会怆然离去,但也会为自己所做的一切深感自豪。
我们把农场出售也会赚相当大一笔钱。
我们自己在农场投入了约35000美金的资金,要是现在售出的话价格差不多可以翻一倍。
不过现在不是出售的好时机。
但是一旦经济形势好转,对我们这种农场的需求又会增多。
15.Wedidn'tmovehereprimarilytoearnmoneythough.Wecamebecausewewantedtoimprovethequalityofourlives.WhenIwatchEmilycollectingeggsintheevening,fishingwithJimontheriverorenjoyinganold-fashionedpicnicintheorchardwiththeentirefamily,Iknowwe'vefoundjustwhatwewerelookingfor.
但我们主要不是为了赚钱而移居至此的。
我们来此居住是因为想提高生活质量。
当我看着埃米莉傍晚去收鸡蛋,跟吉米一起在河上钓鱼,或和全家人一起在果园里享用老式的野餐。
UNNT3
选词填空
Ihasbeenreplacedbydead-boltlocks,securitychains,electronicalarmsystemsandtripwireshookeduptoapolicestationorprivateguardfirm.Manysuburbanfamilieshaveslidingglassdoorsontheirpatios,withsteelbarselegantlybuiltinsonoonecanprythedoorsopen.//此段要背
Itisnotuncommon,inthemostpleasantofhomes,toseepastedonthewindowssmallnoticesannouncingthatthepremisesareundersurveillancebythissecurityforceorthatguardcompany.//此段要背
ThelockisthenewsymbolofAmerica.Indeed,arecentpublic-serviceadvertisementbyalargeinsurancecompanyfeaturednotchartsshowinghowmuchatriskweare,butapictureofachild'sbicyclewiththenow-usualpadlockattachedtoit.//此段要背
取而代之的是防盗锁、防护链、电子报警系统,以及连接警署或私人保安公司的报警装置。
郊区的许多人家在露台上安装了玻璃滑门,内侧有装得很讲究的钢条,这样就没人能把门撬开。
在最温馨的居家,也常常看得到窗上贴着小小的告示,称本宅由某家安全机构或某个保安公司负责监管。
锁成了美国的新的象征。
的确,一家大保险公司最近的一则公益广告没有用图表表明我们所处的危险有多大,而是用了一幅童车的图片,车身上悬着如今无所不在的挂锁。
背诵段落翻译
7.Theadpointedoutthat,yes,itistheinsurancecompaniesthatpayforstolengoods,butwhoisgoingtopayforwhatthenewatmosphereofdistrustandfearisdoingtoourwayoflife?
WhoisgoingtomakethepsychicpaymentforthetransformationofAmericafromtheLandoftheFreetotheLandoftheLock?
广告指出,没错,确是保险公司理赔失窃物品,但谁来赔偿互不信任、担心害怕这种新氛围对我们的生活方式所造成的影响呢?
谁来对美国从自由之国到锁之国这一蜕变做出精神赔偿呢?
8.Forthatiswhathashappened.WehavebecomesousedtodefendingourselvesagainstthenewatmosphereofAmericanlife,sousedtoputtingupbarriers,thatwehavenothadtimetothinkaboutwhatitmaymean.
因为那就是现状。
我们已经变得如此习惯于保护自己不受美国生活新氛围的影响,如此习惯于设置障碍,因而无暇考虑这一切意味着什么。
UNIT4
选词填空
Hehadimpressivepowersofconcentration.Einstein'ssister,Maja,recalled"...evenwhentherewasalotofnoise,hecouldliedownonthesofa,pickupapenandpaper,precariouslybalanceaninkwellonthebackrestandengrosshimselfinaproblemsomuchthatthebackgroundnoisestimulatedratherthandisturbedhim."
Einsteinwasclearlyintelligent,butnotoutlandishlymoresothanhispeers."Ihavenospecialtalents,"heclaimed,"Iamonlypassionatelycurious."Andagain:
"Thecontrastbetweenthepopularassessmentofmypowers...andtherealityissimplygrotesque."Einsteincreditedhisdiscoveriestoimaginationandpeskyquestioningmoresothanorthodoxintelligence.
他有极强的集中思想的能力。
爱因斯坦的妹妹玛雅,回忆说:
“„„即使周围非常吵闹,他也能躺在沙发上,拿起纸和笔,悠悠地把墨水池放在一个靠背上,专心致志得解题,附近声音不但没有打扰他,反而激励他。
”
爱因斯坦显然很聪明,但不比他的同龄人超出多少。
“我没有什么特别的才能,”他说,“只是我的好奇心非常强烈。
”还有:
“大众对我能力的评估„和现实之间的差异简直大得荒唐。
”爱因斯坦把他的发现更多地归功于想象力和不断提问而不是普通所谓的智慧。
背诵段落翻译
19.Einstein'sparentssometimestookAlberttoparties.Nobabysitterwasrequired:
Albertsatonthecouch,totallyabsorbed,quietlydoingmathproblemswhileothersdancedaroundhim.PencilandpaperwereAlbert'sGameboy!
爱因斯坦的父母有时会带儿子参加聚会。
她们不常请人看孩子:
当其他人在他周围跳舞时,阿尔伯特坐在沙发上,全神贯注,静静地做数学题。
笔和纸是阿尔伯特的玩具!
20.Hehadimpressivepowersofconcentration.Einstein'ssister,Maja,recalled"...evenwhentherewasalotofnoise,hecouldliedownonthesofa,pickupapenandpaper,precariouslybalanceaninkwellonthebackrestandengrosshimselfinaproblemsomuchthatthebackgroundnoisestimulatedratherthandisturbedhim.".
他有极强的集中思想的能力。
爱因斯坦的妹妹玛雅,回忆说:
“„„即使周围非常吵闹,他也能躺在沙发上,拿起纸和笔,悠悠地把墨水池放在一个靠背上,专心致志得解题,北京声音不但没有打扰他,反而激励他。
”
21.Einsteinwasclearlyintelligent,butnotoutlandishlymoresothanhispeers."Ihavenospecialtalents,"heclaimed,"Iamonlypassionatelycurious."Andagain:
"Thecontrastbetweenthepopularassessmentofmypowers...andtherealityissimplygrotesque."Einsteincreditedhisdiscoveriestoimaginationandpeskyquestioningmoresothanorthodoxintelligence.
爱因斯坦显然很聪明,但不比他的同龄人超出多少。
“我没有什么特别的才能,”他说,“只是我的好奇心非常强烈。
”还有:
“大众对我能力的评估„和现实之间的差异简直大得荒唐。
”爱因斯坦把他的发现更多地归功于想象力和不断提问而不是普通所谓的智慧。
UNIT5
选词填空
TheReverendNelsonwrotethathisdecadesasa"simple,old-fashionedprincipal"hadendedwithschoolsundergoingsuchswiftchangesthathehadretiredinself-doubt."IheardmoreofwhatIhaddonewrongthanwhatIdidright,"hesaid,addingthatmyletterhadbroughthimwelcomereassurancethathiscareerhadbeenappreciated.
AglanceatGrandma'sfamiliarhandwritingbroughtbackinaflashmemoriesofstandingalongsideherwhiterockingchair,watchingher"settin'down"somelettertorelatives.Characterbycharacter,Grandmawouldslowlyaccomplishoneword,thenthenext,sothatafinishedpagewouldconsumehours.IweptoverthepagerepresentingmyGrandma'srecenthoursinvestedinexpressingherlovinggratefulnesstome--whomsheusedtodiaper!
纳尔逊牧师写道,他那平凡的传统校长的岁月随着学校里发生的如此迅猛的变化而结束,他怀着自我怀疑的心态退了休。
“说我做得不对的远远多于说我做得对的,”他写道,接着说我的信给他带来了振奋人心的信心:
自己的校长生涯还是有其价值的。
一看到外祖母那熟悉的笔迹,我顿时回想起往日站在她的白色摇椅旁看她给亲戚写信的情景。
外祖母一个字母,一个字母地慢慢拼出一个词,接着是下一个词,因此写满一页要花上几个小时。
捧着外祖母最近花费不少工夫对我表达了充满慈爱的谢意,我禁不住流泪――从前是她给我换尿布的呀。
背诵段落翻译
21.Alwaysthecollegeprofessor,mydadhadcarefullyavoidedanythingheconsideredtoosentimental,soIknewhowmovedhewastowritemethat,afterhavinghelpededucatemanyyoungpeople,henowfeltthathisbestresultsincludedhisownson.
身为大学教授的爸爸向来特别留意不使用任何过于感情化的文字,因此,当他对我写道,在教了许许多多的年轻人之后,他认为自己最优秀的学生当中也包括自己的儿子时,我知道他是多么地感动。
22.TheReverendNelsonwrotethathisdecadesasa"simple,old-fashionedprincipal"hadendedwithschoolsundergoingsuchswiftchangesthathehadretiredinself-doubt."IheardmoreofwhatIhaddonewrongthanwhatIdidright,"hesaid,addingthatmyletterhadbroughthimwelcomereassurancethathiscareerhadbeenappreciated.
纳尔逊牧师写道,他那平凡的传统校长的岁月随着学校里发生的如此迅猛的变化而结束,他怀着自我怀疑的心态退了休。
“说我做得不对的远远多于说我做得对的,”他写道,接着说我的信给他带来了振奋人心的信心:
自己的校长生涯还是有其价值的。
23.AglanceatGrandma'sfamiliarhandwritingbroughtbackinaflashmemoriesofstandingalongsideherwhiterockingchair,watchingher“settin'down"somelettertorelatives.Characterbycharacter,Grandmawouldslowlyaccomplishoneword,thenthenext,sothatafinishedpagewouldconsumehours.IweptoverthepagerepresentingmyGrandma'srecenthoursinvestedinexpressingherlovinggratefulnesstome--whomsheusedtodiaper!
一看到外祖母那熟悉的笔迹,我顿时回想起往日站在她的白色摇椅旁看她给亲戚写信的情景。
外祖母一个字母,一个字母地慢慢拼出一个词,接着是下一个词,因此写满一页要花上几个小时。
捧着外祖母最近花费不少工夫对我表达了充满慈爱的谢意,我禁不住流泪――从前是她给我换尿布的呀。
Part2课后选词填空
UNIT1p1
1.Myjobvariesbetweentheextremelytediousandtheannoyinglybusy.Onbalance.IthinkI'mhappierduringthereallybusytimes;notimetothinkabouthowboredIam。
我的工作既有特无聊的时候,也有忙得要命的时候。
但总的来说,我在真正忙的时候高兴些,因为在那个时候,我没时间去想我有多厌倦。
2.Itisthenatureofthewisetoresistpleasures,butthefoolishtobeaslavetothem。
明智之人天生会抵制享乐,而愚蠢之人却成了它的奴隶
3.Ifigureoutagoodteamofdogs,hitchedtoalightsled,canhaul1,000poundsofgoods.
一组健壮的狗可以用轻小的雪橇拉动1000磅的货物。
4.Inthestory,thelittlegirlhasawickedstepmother,whomakesherlifeamisery.
在这个故事中,小女孩有一个心肠很坏的继母,让她生活很痛苦。
5.Nothingeverbecomesrealtillitisexperienced--evenaproverbisnoproverbtoyoutill(直到)yourlifehasillustratedit.
眼见为实——即使是谚语在你没有在生活中得到证明时,也不一定正确。
6.Nowadaysalmostalllibrariesarefindingitincreasinglydifficulttoremainwithintheirbudget.当前,几乎所有图书馆发现靠他们的预算生存下去越来越难。
7.Youcanincreaseatyre’sgripinwinterbyslightlyloweringitspressure.
冬天可以稍微放点气来增强轮胎的抓力。
8.LakesSuperior,Huron,Erie,andOntarioaresharedbytheUnitedStatesandCanada,andformpartoftheboundarybetweenthetwocountries.
苏比利尔湖、修伦湖、伊利湖和安大略湖归美国和加拿大共同所有,也构成了两国的部分分界线。
9.Thepoliceareinvestigatingthethreemenallegedlyinvolvedinorganizingandcarryingoutthebankrobbery
警方现正调查该三名男子涉嫌参与组织和实施抢劫银行
10.Idonotdoubtintheleastthatinflationleadstoeconomicdecline.
我毫不怀疑通货膨胀会导致经济衰退.
11.Ablizzardwasblastinggreatdriftsofsnowacrossthelake.
暴风雪夹着大团的积雪吹过湖面。
12.Timsaysjustabouteverybodywillbeaffectedbythetaxinc