阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx

上传人:b****1 文档编号:1519743 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:10 大小:845.84KB
下载 相关 举报
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共10页
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共10页
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共10页
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共10页
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共10页
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第6页
第6页 / 共10页
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第7页
第7页 / 共10页
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第8页
第8页 / 共10页
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第9页
第9页 / 共10页
阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx_第10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx

《阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

阿里巴巴国际站多国语言营销推广实战演练Word文件下载.docx

关键词精准选择 

举例来说,讲西语的国家太多了,每一个产品,每个国家的叫法都不同,所以关键词的设置也就不会是完全一样的。

 

符合产品所在的国家的关键词才是能够让客户容易找到你的关键词!

只有让客户在输入自己所熟悉的产品名称或者叫法,才能够让你的产品第一个出现在客户的眼前。

然而,直接通过翻译软件翻译的其它国家的语言,未必是准客户会搜索的关键词,那么怎么找到海外客户会本地会用些什么词语来搜索呢?

这里推荐一个实用的Google全球商机洞察的工具。

从Google翻译点击右下角的“全球商机洞察”。

语言可以选择中文。

输入英文常用关键词比如“beachbag”,过滤器选择目标市场,点击“寻找商机”,在墨西哥—》西班牙语找到海外客户精准的说法bolsadeplaya。

点击“显示来自关键字工具的更多关键字提示”还推荐了本地语言的长尾关键词,这些都是发布产品的重要指导性关键词,从不同角度多国语言的角度去发布覆盖这些关键词。

结论:

通过数据分析,beachbag葡萄牙语精准关键词是bolsapraia,长尾关键词bolsasfemininas,malasdeviagem,bolsatommy,根据搜索热点和关键词价格可以判断这个词语的价值!

第二步:

让这些精准的关键词被轻松的搜索到 

当然如果请人工翻译把产品详细描述准确的翻译后,排名当然会很理想,目前介绍的是只有英文的基础上,把小语种关键词排名做好的要领和方法。

在有限的资源情况下,如何把自身资源灵活利用是本兵法的核心要领!

1.主账户登陆开通相关的多国语言市场 

如下图所示,登陆后台—》多语言市场—》免费开通多语言市场

选择各种需要的多语言市场开通。

建议:

全部语言开通,每个语言发布至少30-50个产品,覆盖不同语言的不同关键词。

2.以西班牙语为例,点击“发布产品” 

比较有效和快速的方式是“管理产品”处,点击右上角的“编辑机器翻译产品”,选择相对应的英文产品,点击编辑。

在机器翻译的基础上再对产品信息作以下调整和规范化。

A.选择正确的“产品类目” 

类目选择核心要领:

1.和产品很相近的分类

2.用该西班牙语言搜索看此关键词自然排名比较靠前的商家选什么类目

B.产品名称:

colorcaramelocalienteventabolsadeplaya 

吸引眼球的标题=好奇心+好处+关键词(即修饰语+keywords)

小技巧:

点击右下侧的“在线翻译” 

借助这个在线工具可以对标题和后面详细介绍的内容作一点点校正,既符合SEO又符合当地人的语法。

C.关键词:

bolsadeplaya 

D.产品属性,全部选择精准属性 

E.10个自定义属性全部填写满,用相关本地语言 

F.详细描述 

核心要领:

第一行一定要出现关键词bolsadeplaya;

里面各标题也出现bolsadeplaya;

模式:

详细描述用点石成金带SEO英文5星级成交模板写好,找到贵公司西班牙语言的

网站对应的产品,把信息复制过来,再做人工翻译的修改。

翻译工具使用技巧分享 

针对部分用户前期发布多语言产品和卖家交流中存在语言障碍,使用翻译工具的情况,我们给您如下建议:

1. 

尽量使用英语作为翻译的目标语种,或者翻译的源语种,尽量不要直接用中文跟小语种进行对翻,影响翻译准确度。

2. 

如果需要翻译成多语言对应语种,尽量把复杂的英语长句,拆分成多个短句或者短语再去做翻译,展示的时候也可以拆分展示,让买家更加直观看懂,避免一

大坨文字的堆砌。

3.在产品发布时,除了一些文字上的说明外,您也可以考虑增加一些能够说明产品使用、公司专业度、诚信度的图片,供买家参考。

4. 

许多用西班牙语等多语言发送的买家,他们很多不懂英语,所以您在回复多语言询盘时,建议使用英语+对应语种进行回复,一方面是对对方的尊重,另一方面显示您的专业度和服务。

小语种发布最后一句话总结,每种小语种,按照关键词匹配的方式发布100个不同关键词,从100个不同的角度让海外客户轻松找到你,就是制胜的关键所在!

记住一点:

阿里国际站买单付款付钱的不是电脑,是电脑后面活生生的人。

时代会变……致富的方式会变……网络营销的方式会变,但人性很难改变。

三、阿里国际站系统化学习提升

1、系统化学习阿里学院《Top10系列课之精细化运营》

2、阿里学院《史上最全的玩转P4P系列课》

观看方式1:

在阿里学院,搜索《Top10系列课之精细化运营》或《史上最全的玩转P4P系列课》

方式2:

出师表

两汉:

诸葛亮

  先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

  宫中府中,俱为一体;

陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;

不宜偏私,使内外异法也。

  侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

  将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

  亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;

亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也

  臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

  先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;

故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

  愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;

陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

臣不胜受恩感激。

  今当远离,临表涕零,不知所言。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2