中英翻译演讲贫穷与原生家庭对我们一生的影响到底有多大.docx
《中英翻译演讲贫穷与原生家庭对我们一生的影响到底有多大.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英翻译演讲贫穷与原生家庭对我们一生的影响到底有多大.docx(21页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
中英翻译演讲贫穷与原生家庭对我们一生的影响到底有多大
演讲简介:
在过去70年里,英国科学家跟踪调查了成千上万小孩子的一生,发现了令人沮丧的现状:
家庭出身的影响比我们想象得更大,如果你出身贫寒,就更有可能走上一条艰难的人生道路。
而这个时候如果父母缺乏对孩子成长正确引导的技能,没能给到足够的关照和倾听,会让人生的成长更加雪上加霜。
滑动查看双语字幕
TodayIwanttoconfesssomethingtoyou,butfirstofallI'mgoingtoaskyouacoupleofquestions.Howmanypeopleherehavechildren?
Andhowmanyofyouareconfidentthatyouknowhowtobringupyourchildreninexactlytherightway?
OK,Idon'tseetoomanyhandsgoinguponthatsecondone,andthat'smyconfession,too.
今天我想跟你们坦白一些事情,但是首先我将要问你们一些问题。
在座的有多少已经有小孩了?
你们中又有多少可以自信地说你知道如何完全正确地养育你的小孩?
好的,我看第二个问题没有多少人举手,而这也是我要坦白的。
I'vegotthreeboys;they'rethree,nineand12.Andlikeyou,andlikemostparents,thehonesttruthisIhaveprettymuchnoideawhatI'mdoing. I wantthemtobehappyandhealthyintheirlives,butIdon'tknow whatI'msupposedtodotomakesuretheyarehappyandhealthy.
我有三个儿子,他们分别是3岁、9岁和12岁。
就像你,就像大多数父母一样,老实说我真的不知道我在做什么。
我希望他们生活得健康、快乐,但是我不知道我应该怎么做才能确保他们健康快乐。
There'ssomanybooksofferingallkindsofconflictingadvice,itcanbereallyoverwhelming.SoI'vespentmostoftheirlivesjustmakingitupasIgoalong. However,somethingchangedmeafewyearsago,whenIcameacrossalittlesecretthatwehaveinBritain.
市面上有很多提供各种互相矛盾的建议的书籍,真的是令人不知所措。
所以大多数时间我都是边摸索边抚养他们的。
It'shelpedmebecomemoreconfidentabouthowIbringupmyownchildren,andit'srevealedalotabouthowweasasocietycanhelpallchildren.Iwanttosharethatsecretwithyoutoday. Forthelast70years,scientistsinBritainhavebeenfollowingthousandsofchildrenthroughtheirlivesaspartofanincrediblescientificstudy. There'snothingquitelikeitanywhereelseintheworld.
然而,几年前的一些事改变了我,那时我无意间发现了我们英国的一个小秘密。
它使我对于如何养育小孩有了更多的自信,它还揭露了作为一个社会整体,我们该如何帮助所有的小孩。
今天我想跟你们分享这个秘密。
在过去70年里,英国科学家跟踪调查了成千上万小孩子的一生,作为一项惊人的科学研究的一部分。
这世上没有另外一件像这样的事情了。
Collectinginformationonthousandsofchildrenisareallypowerfulthingtodo,becauseitmeanswecancomparetheoneswhosay,dowellatschoolorenduphealthyorhappyorwealthyasadults,andtheoneswhostrugglemuchmore,andthenwecansiftthroughalltheinformationwe'vecollectedandtrytoworkoutwhytheirlivesturnedoutdifferent.
收集成千上万的小孩子的信息真的是一件很厉害的事,因为这意味着我们可以将那些在学校表现好或者成年后变得健康、快乐或富有的小孩跟那些苦苦挣扎的小孩进行对比,然后从收集到的信息中进行筛选试着去找出为什么他们的生活会变得大不相同。
ThisBritishstudy--it'sactuallyakindofcrazystory.Soitallstartsbackin1946,justafewmonthsaftertheendofthewar,whenscientistswantedtoknowwhatitwaslikeforawomantohaveababyatthetime. TheycarriedoutthishugesurveyofmothersandendeduprecordingthebirthofnearlyeverybabyborninEngland,ScotlandandWalesinoneweek.
这一项英国的研究——事实上是一个疯狂的故事。
它最初开始于1946年,也就在二战结束后的几个月,当时科学家想要知道,在当时一个妇女有了小孩会是怎样的。
他们对妈妈们进行了这项巨大的调查并最终纪录下了几乎所有在一个星期内出生在英格兰、苏格兰和威尔士的小孩。
Thatwasnearly14,000babies.Thequestionstheyaskedthesewomenareverydifferentthantheoneswemightasktoday. Theysoundreallyold-fashionednow. Theyaskedthemthingslike,"Duringpregnancy,didyougetyourfullextrarationofapintofmilkaday?
""Howmuchdidyouspendonsmocks,corsets,nightdresses,knickersandbrassieres?
"
那是将近一万四千个小孩。
他们当时问这些妇女的问题跟我们今天要问的问题大不相同。
这些问题现在看起来真的很守旧。
他们问的问题是像这样的:
“在怀孕期间你是否每天都得到了额外配给的一品脱牛奶?
”“你在罩衫、紧身内衣睡衣、短裤以及胸罩上花了多少钱?
”
Andthisismyfavoriteone:
"Wholookedafteryourhusbandwhileyouwereinbedwiththisbaby?
" Now,thiswartimestudyactuallyendedupbeingsosuccessfulthatscientistsdiditagain.Theyrecordedthebirthsofthousandsofbabiesbornin1958andthousandsmorein1970.Theydiditagainintheearly1990s,andagainattheturnofthemillennium.
而我最喜欢的是这一个:
“你跟小孩在床上的时候,谁照顾你丈夫?
”这项战争时代的研究最终非常成功,科学家后来又重新进行了这项研究。
他们纪录下了成千上万的出生于1958年的小孩并且纪录下了更多出生于1970年的小孩。
他们在上世纪90年代早期又做了一次,然后在千禧年前后又做了一次。
Altogether,morethan70,000childrenhavebeeninvolvedinthesestudiesacrossthosefivegenerations.They'recalledtheBritishbirthcohorts,andscientistshavegonebackandrecordedmoreinformationonallofthesepeopleeveryfewyearseversince.Theamountofinformationthat'snowbeencollectedonthesepeopleisjustcompletelymind-boggling.
总共有超过七万个小孩参与到了这项研究中来横跨了五代人。
他们被称为英国出生组群。
科学家每隔几年会重访所有这些人并收集纪录下更多的信息。
从这些人那里收集到的信息总量,是完全不可想像的。
Itincludesthousandsofpaperquestionnairesandterabytes'worthofcomputerdata.Scientistshavealsobuiltupahugebankoftissuesamples,whichincludeslocksofhair,nailclippings,babyteethandDNA.They'veevencollected9,000placentasfromsomeofthebirths,whicharenowpickledinplasticbucketsinasecurestoragewarehouse.
它包含了数千份的调查问卷,和巨量的电脑数据。
科学家还建立了个巨大的标本数据库里面存有头发、指甲、婴儿的牙齿以及DNA。
他们从一些分娩中收集了9000个胎盘,这些胎盘现都储存塑料桶里,存在个安全的储存室中。
Thiswholeprojecthasbecomeunique--so,noothercountryintheworldistrackinggenerationsofchildreninquitethisdetail.Thesearesomeofthebest-studiedpeopleontheplanet,andthedatahasbecomeincrediblyvaluableforscientists,generatingwellover6,000academicpapersandbooks.
这整个项目是独一无二的——这世上没有任何其它国家这么细致地对几代小孩进行跟踪调查。
这是一些这个星球上被研究得最透彻的人,这些数据对科学家来说有无可估量的价值,由此产生了超过6000篇的学术论文和书籍。
ButtodayIwanttofocusonjustonefinding--perhapsthemostimportantdiscoverytocomefromthisremarkablestudy.Andit'salsotheonethatspoketomepersonally,becauseit'sabouthowtousesciencetodothebestforourchildren. So,let'sgetthebadnewsoutofthewayfirst.
但是今天,我要关注的只是其中的一项发现——也许是这个伟大研究里最重要的发现,它对于我个人来说也是挺有意义的,因为它是关于如何利用科学去为孩子们做到最好的。
首先我们来说一说坏消息。
Perhapsthebiggestmessagefromthisremarkablestudyisthis:
don'tbebornintopovertyorintodisadvantage,becauseifyouare,you'refarmorelikelytowalkadifficultpathinlife. Manychildreninthisstudywerebornintopoorfamiliesorintoworking-classfamiliesthathadcrampedhomesorotherproblems,
也许这个伟大研究发出的最大的消息就是:
不要出生在贫穷落后的家庭,因为如果你出身不好,你就更有可能走上一条艰难的人生道路。
这个研究中的许多小孩都出生在住在狭窄的房子里,或者有其它各种问题的贫困家庭或工人阶级家庭,
andit'sclearnowthatthosedisadvantagedchildrenhavebeenmorelikelytostruggleonalmosteveryscore. They'vebeenmorelikelytodoworseatschool,toendupwithworsejobsandtoearnlessmoney. Now,maybethatsoundsreallyobvious,butsomeoftheresultshavebeenreallysurprising, sochildrenwhohadatoughstartinlifearealsomorelikely toendupunhealthyasadults.
现在很清楚的一点是这些处于劣势的小孩更有可能在几乎每个方面中挣扎。
他们可能在学校表现得更糟糕,最终找一份更糟糕的工作并赚更少的钱。
也许这些听起来像是明摆的事,但是也有一些结果令人很吃惊,那些人生的起点就很艰苦的小孩也更可能在成年后身体没有那么健康。
They'remorelikelytobeoverweight,tohavehighbloodpressure,andthendecadesdowntheline,morelikelytohaveafailingmemory,poorhealthandeventodieearlier. Now,Italkedaboutwhathappenslater,butsomeofthesedifferencesemergeatareallyshockinglyearlyage.
他们更可能超重,患上高血压,然后几十年后,更有可能记忆衰退、身体不佳甚至死得更早。
我上面谈到的都是一些后期的影响,但是有一些差异是在一个令人震惊的早期就显现出来的。
Inonestudy,childrenwhoweregrowingupinpovertywerealmostayearbehindthericherchildrenoneducationaltests,andthatwasbytheageofjustthree. Thesetypesofdifferenceshavebeenfoundagainandagainacrossthe generations.Itmeansthatourearlycircumstanceshaveaprofoundinfluenceonthewaythattherestofourlivesplayout.
在其中的一个研究中,贫困家庭长大的小孩在教育测试上要比富裕家庭的小孩落后一年,而这还只是在他们3岁的时候。
这种的差异在几代人之间一次又一次的被发现。
这意味着我们早期的生活环境对我们的余生有着更深远的影响。
Andworkingoutwhythatisisoneofthemostdifficultquestionsthatwefacetoday. Sotherewehaveit.Thefirstlessonforsuccessfullife,everyone,isthis:
chooseyourparentsverycarefully. Don'tbebornintoapoorfamilyorintoastrugglingfamily. Now,I'msureyoucanseethesmallproblemhere.
而找出这其中的原因,是我们今天所面对的最困难的问题之一。
我们现在已经有答案了各位,获得成功人生的第一堂课是:
小心地选择你的父母。
不要出生在一个贫困的家庭。
我敢肯定你们可以看出这里的一个小问题,
Wecan'tchooseourparentsorhowmuchtheyearn,butthisBritishstudyhasalsostruckarealnoteofoptimismbyshowingthatnoteveryonewhohasadisadvantagedstartendsupindifficultcircumstances. Asyouknow,manypeoplehaveatoughstartinlife,buttheyendupdoingverywellonsomemeasurenevertheless,andthisstudystartstoexplainhow.
那就是我们不能选择父母或者他们的收入水平,但这项英国的研究通过展现不是所有出身卑微的人最终都陷入困境因此带来了希望。
正如你所知道的,很多人出身贫苦然而最终在某些程度上来说过得也不错,而这个研究将要解释如何实现这个。
Sothesecondlessonisthis:
parentsreallymatter. Inthisstudy,childrenwhohadengaged,interestedparents,oneswhohadambitionfortheirfuture,weremorelikelytoescapefromadifficultstart.Itseemsthatparents andwhattheydoarereally,reallyimportant,especiallyinthefirstfewyearsoflife.
所以第二课是:
父母真的很重要。
在这项研究中,那些拥有负责任的父母、得到关心的小孩会对未来有野心,并更可能从贫困的生活中逃离出来。
看来父母以及他们的行为真的真的很重要,尤其是在孩子刚出生到几岁大这段时间。
Letmegiveyouanexampleofthat.Inonestudy,scientistslookedatabout17,000childrenwhowerebornin1970.Theysiftedallthemountainsofdatathattheyhadcollectedtotrytoworkoutwhatallowedthechildrenwho'dhadadifficultstartinlifetogoonanddowellatschoolnevertheless. Inotherwords,whichonesbeattheodds.
让我来举个例子,在一个研究中,科学家调查了大约一万七千个出生在1970年的小孩。
他们筛选了收集到的海量信息试图去找出是什么让这些出身贫苦的小孩能够坚持下去并在学校表现出色。
换句话说,是什么让他们打败命运的魔咒。
Thedatashowedthatwhatmatteredmorethananythingelsewasparents.Havingengaged,interestedparentsinthosefirstfewyearsoflifewasstronglylinkedtochildrengoingontodowellatschoollateron. Infact,quitesmallthingsthatparentsdoareassociatedwithgoodoutcomesforchildren.
数据显示,比任何事情都重要的就是父母。
从小拥有一个负责任、关心孩子的父母,和孩子之后在学校表现好有很强的联系。
事实上,父母做的一些很小的事就能对小孩产生一些好的影响。
Talkingandlisteningtoachild,respondingtothemwarmly,teachingthemtheirlettersandnumbers,takingthemontripsandvisits.Readingtochildreneverydayseemstobereallyimportant,too. Soinonestudy,childrenwhoseparentswerereadingtothemdailywhentheywerefiveandthenshowinganinterestintheireducationattheageof10,weresignificantlylesslikelytobeinpovertyat theageof30thanthosewhoseparentsweren'tdoingthosethings.
倾听他们说的,亲切地回应他们,教他们字母和数字,带他们去旅行。
每天为孩子们朗读故事似乎也很重要。
因此在一个研究中,那些父母在孩子