三略上略原文及翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:15269994 上传时间:2023-07-03 格式:DOCX 页数:15 大小:35.59KB
下载 相关 举报
三略上略原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第5页
第5页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第6页
第6页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第7页
第7页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第8页
第8页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第9页
第9页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第10页
第10页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第11页
第11页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第12页
第12页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第13页
第13页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第14页
第14页 / 共15页
三略上略原文及翻译.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

三略上略原文及翻译.docx

《三略上略原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《三略上略原文及翻译.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

三略上略原文及翻译.docx

三略上略原文及翻译

三略上略原文及翻译

三略上略【原文】夫主将之法,务揽①英雄之心,赏禄有功②,通③志于众。

故与众同好靡④不成,与众同恶靡不倾。

治国安家,得人⑤也;亡国破家,失人也。

含气之类成⑥愿得其志。

?

军谶?

⑦曰:

“柔能制刚,弱能制强。

〞柔者德也,刚者贼⑧也,弱者人之所助,强者怨之所攻。

柔有所设⑨,刚有所施,弱有所用,强有所加,兼此四者而制其宜⑩。

端末未见,人莫能知。

天地神明,与物推移,变动无常。

因敌转化,不为事先,动而辄随。

故能图制无疆,扶成天威,匡正八极,密定九夷。

如此谋者,为帝王师。

故曰,莫不贪强,鲜能守微;假设能守微,乃保其生。

圣人存之,动应事机,舒之弥四海,卷之不盈怀,居之不以家宅,守之不以城郭,藏之胸臆,而敌国服。

【注释】①揽:

收揽。

②禄:

这里用做动词,指奖给俸禄。

有功:

指有功绩的人。

③通:

贯穿、推广。

④同好:

指一条心作战。

靡:

没有。

⑤人:

指人心。

⑥含气之类:

指人。

这里用人的呼吸来借代指人整体。

成:

都。

⑦谶〔chèn〕:

验证、符验。

?

军谶?

是古代的一部兵书,唐代时候还存在,后来失传。

⑧贼:

伤害。

引申为祸害。

⑨设:

意思通“施〞,施行。

⑩宜:

适宜。

端:

开端。

莫:

没有谁。

推移:

开展变化。

图制:

图谋制胜。

守:

遵守。

微:

微妙之道,指“柔有所设,刚有所施,弱有所用,强有所加〞。

盈:

满。

服:

顺服。

【译文】作为主将,必须收揽杰出人物的心,奖赏功臣,把自己的意志贯穿于众。

只要与众人一条心,就没有做不成的事业,与众人同仇敌忾就没有推不翻的敌人。

国泰民安,在于得人心;国破家亡,在于失人心。

人都是愿意实现自己的志向的。

古代的兵书?

军谶?

讲:

“柔能制刚,弱能制强。

〞柔是美德,刚是祸害。

弱者往往得到人们的同情和支援,强者常常遭到人们的怨恨和攻击。

柔有柔的用处,刚有刚的用处,弱有弱的用处,强有强的用处,应当把这四者巧妙地结合起来,因事制宜地加以运用。

事物的始末还没有显露,人们就无法认识它。

天地神明,是随着事物的推移而变动无常的。

战争也是同样的道理,所以军事上要根据敌情的变化来采取适当的对策,而不要首先采取行动,敌人动那么跟随。

这样就能图谋制胜,无往不胜,辅佐君主,树立威严,拯济天下,安定四方。

能这样出谋划策的人,就能做帝王的老师。

所以说,人没有不好强的,却很少有人能掌握柔能克刚、弱能胜强这个微妙的道理;一般人如果能够掌握运用它,就可以保全自己。

圣人如果能掌握运用它,就能够顺应事物的变化,展开它推行于天下,卷起来不满怀抱,不需用房屋安置它,也不需用城郭保护它,只需藏在心中,就可以使敌国屈服了。

【原文】?

军谶?

曰:

“能柔能刚,其国弥光①;能弱能强,其国弥彰②。

纯柔纯弱,其国必削;纯刚纯强,其国必亡。

〞夫为国之道,恃③贤与民。

信贤如腹心,使民如四肢,那么策无遗④。

所适⑤如支体相随,骨节相救⑥,天道自然,其巧无间⑦。

军国之要⑧,察民心,施百务⑨。

危者安之,惧者欢之,叛者还之,冤者原⑩之,诉者察之,卑者贵之,强者抑之,敌者残之,贪者丰之,欲者使之,畏者隐之,谋者近之,谗者覆之,毁者复之,反者废之,横者挫之,满者损之,归者招之,服者居之,降者脱之。

【注释】①弥:

更加。

光:

光明荣耀。

②彰:

显著。

③恃:

依靠。

④策:

政策、谋略。

无遗:

无所遗漏,指全部得以施行。

⑤适:

往,到……去。

⑥救:

应和。

⑦间:

间隙、缝隙。

⑧要:

关键。

⑨百务:

指各种措施。

⑩原:

申冤。

察:

考察。

抑:

压制。

残:

消灭。

覆:

倾覆,翻覆。

复:

报复、惩罚。

废:

废除、毁掉。

这里指诛杀。

横:

任意横行、暴虐的人。

损:

减少。

脱:

解脱。

这里指赦免。

【译文】?

军谶?

上说:

“既能用柔,又能用刚,国威就日益辉煌彰著;既能用弱,又能用强,国家就繁荣兴盛。

如果单纯用柔或单纯用弱,国力就必定削弱;单纯用刚或单纯用强,国家就必定灭亡。

〞治理国家的原那么,首要的是依靠德才兼备的人和获得人民群众的拥护。

信任贤人如心腹,使用民众如手足,就不会失策。

这样,行动起来就像肢体相随,骨节相应,运用自然有似天道,巧妙得没有间隙。

统军治国的要诀,在于悉心体察民心,正确实施各种措施。

对处境危险的人要予以保护,对心存畏惧的人要给予安抚,对叛离的人要设法召还,对含冤受屈的人予以昭雪,对有所申诉的人要为他查清,对才高职低的人要予以提拔,对恃强骄横的人要予以压制,对与我为敌的人要予以制裁,对贪求的人要设法满足,对愿意效力的人要予以任用,对个人隐私要予以保密,对善谋的人要亲近,对进谗言的人要予以揭露,对毁谤他人的人要惩罚,对谋反的人要严惩,对蛮横的人要挫伤,对自满的人要抑制,对愿归顺的人要招抚,对被征服的人要安置,对投降的人要赦免宽恕。

【原文】获固①守之,获厄塞②之,获难屯③之,获城割④之,获地裂⑤之,获财散之。

敌动伺⑥之,敌近备之,敌强下之,敌佚⑦去之,敌陵⑧待之,敌暴绥⑨之,敌悖⑩义之,敌睦携之。

顺举挫之,因势破之,放言过之,四网罗之。

得而勿有,居而弗守,拔而勿久,立而勿取,为者那么己,有者那么士,焉知利之所在!

彼为诸侯,己为天子,使城自保,令士自取。

世能祖祖,鲜能下下。

祖祖为亲,下下为君。

下下者,务耕桑不夺其时,薄赋税不匮其财,罕徭役不使其劳,那么国富而家娭,然后选士以司牧之。

夫所谓士者,英雄也。

故曰,罗其英雄,那么敌国穷。

英雄者,国之干;庶民者,国之本。

得其干,收其本,那么政行而无怨。

【注释】①固:

巩固。

②厄:

险峻。

塞:

阻塞。

③屯:

屯兵、驻兵。

④割:

分割。

这里指分封的意思。

⑤裂:

分裂。

这里也是分封给有功之臣的意思。

⑥伺:

观察。

⑦佚:

通“逸〞,安逸。

这里是以逸待劳的意思。

⑧陵:

欺凌,侵犯。

⑨绥〔suí〕:

安抚、抚平的意思。

⑩悖:

悖逆道义。

携:

离,别离的意思。

举:

举动、行动。

因:

根据、依据。

放言:

这里指放出假情报。

拔:

攻取。

祖祖:

尊崇祖先。

前一个“祖〞用做动词,尊崇的意思。

匮:

竭尽。

牧:

治理、管理。

罗:

收罗、集中。

【译文】占领了巩固的地方要守备,占领了险峻的地方要设立关塞,占领了难于攻取的要地要驻兵屯守,得到城邑要分赏给有功的人,得到土地要分封给出力的人,得到财物要分散给众人。

敌人行动时要注意侦察,敌人接近时要严加戒备,敌势强盛时要示弱使它骄傲,敌人以逸待劳就要避开它,敌人来犯就要坚决还击,敌人凶暴要设法回避,敌人背逆天理要用正义声讨,敌人和睦团结要使它分化。

顺应敌人的行动以挫败它,根据敌人的形势而击破它,放出假情报使它发生过失,四面包围把它歼灭。

获得财物不要据为己有,储存的财物不要自守,夺取城池不要自己久据,立其国人为君,不要自取其位,决策出于自己,功绩归于将士,这正是大利之所在!

让别人当诸侯,自己当天子,使他们各保城邑,让他们各自征收赋税。

世上的人都能尊重他的祖先,很少保护民众。

尊敬祖先只是敬亲,保护民众才能为君。

保护民众的君主,重视农桑,不占农时,减轻赋税,不使民众贫穷,减少徭役,不使民力疲困,这样,国家富足了,人民快乐了,然后选派士人去管理他们。

所谓士人,就是英雄人物。

所以说,收罗了敌国的英雄,敌国就会陷于困境。

英雄人物是国家的骨干,民众是国家的根本。

获得了骨干,掌握了根本,自然就能政通人和,国泰民安。

【原文】夫用兵之要①,在崇礼而重禄。

礼崇那么智士至,禄重那么义士轻死。

故禄贤不爱②财,赏功不逾③时,那么下力④并而敌国削。

夫用人之道,尊以爵,赡⑤以财,那么士自来;接⑥以礼,励⑦以义,那么士死之。

夫将帅者,必与士卒同滋味⑧而共安危,敌乃可加⑨,故兵有全胜,敌有全囚。

昔者良将之用兵,有馈箪醪⑩者,使投诸河与士卒同流而饮。

夫一箪之醪不能味一河之水,而三军之士思为致死者,以滋味之及己也。

【注释】①要:

关键。

②禄:

这里用做动词,给……俸禄。

爱:

吝惜。

③逾:

超过。

④下力:

部下同心协力。

⑤赡:

供养。

⑥接:

对待,接待。

⑦励:

鼓励、劝勉。

⑧同滋味:

即同甘共苦的意思。

⑨加:

进攻。

⑩馈:

送给。

箪:

瓢。

一说通“觯〞,古代的酒器,圆肚广口,可容三升酒。

醪:

美酒。

诸:

之于。

味:

这里用做东西,使……有味道。

以:

因为。

【译文】用兵的要诀,在于有隆重的礼节和优厚的俸禄。

礼节隆重,有智谋的人就会自动到来;俸禄优厚,有义气的人就乐于轻死效力。

所以,用禄优待贤人,不要吝惜财物,奖赏有功的人,不要拖延时间,这样,就能使部属齐心协力而削弱敌国。

用人的方法是,封爵位尊重他,供资财给养他,贤人就会自愿投效;用礼节接待他,用大义鼓励他,义士就会效力致死。

当将帅的人,必须与士兵同甘苦、共安危,这样才能去攻击敌人,这样军队才会全胜,敌人才会全部被俘获。

传说从前有一位良将,有人送给他一坛美酒,他叫人把酒倒在河里,与士卒一起掬水共饮。

很明显,一坛酒不会使河水有美酒味,但全军会因此而心悦诚服地为他效力死战,这是由于将帅能与士卒同甘共苦的缘故。

【原文】?

军谶?

曰:

“军井未达①,将不言渴;军幕②未办,将不言倦;军灶未炊③,将不言饥。

冬不服裘④,夏不操⑤扇,雨不张盖⑥,是谓将礼。

〞与之安,与之危,故其众可合而不可离,可用而不可疲,以其思素蓄⑦,谋素和也。

故曰,蓄恩不倦,以一取万。

?

军谶?

曰:

“将之所以为威者,号令也;战之所以全胜者,军政也;士之所以轻战者,用命⑧也。

〞故将无还令⑨,赏罚必信,如天如地,乃可御⑩人;士卒用命,乃可越境。

夫统军持势者,将也;制胜破敌者,众也。

故乱将不可使保军,乖众不可使伐人。

攻城那么不拔,图邑那么不废,二者无功,那么士力疲弊。

士力疲弊,那么将孤众悖,以守那么不固,以战那么奔北,是谓老兵。

兵老那么将威不行,将无威那么士卒轻刑,士卒轻刑那么军失伍,军失伍那么士卒逃亡,士卒逃亡那么敌乘利,敌乘利那么军必丧。

【注释】①达:

成功。

这里是打好井的意思。

②军幕:

军用的帐篷。

③炊:

炊烟。

这里用做动词,指烧火做饭。

④服:

穿。

裘:

用动物的皮毛做的衣服。

⑤操:

拿。

⑥雨:

用做动词,下雨。

张盖:

打伞。

⑦素:

平常。

蓄:

积蓄。

⑧用命:

服从命令。

⑨还令:

发出的命令没有执行或者反悔。

⑩御:

用。

越境:

指攻打别的国家。

持:

把持、掌握。

乱将:

治军没有法度的将领。

乖众:

指不守法令的军队。

乖:

背离。

拔:

攻取、拔取。

悖:

背离。

以:

用来。

奔北:

同败北。

失败。

老兵:

没有战斗力的军队。

伍:

古代军队的最小组织单位,五个人为一伍。

失伍:

指军队散乱没有秩序。

【译文】?

军谶?

上说:

“军井还没有凿成,将帅不说口渴;帐篷还没有架好,将帅不说疲倦;军灶还没有做好饭,将帅不说饥饿。

冬天不穿皮衣,夏天不用扇子,雨天不张伞,这叫做将帅的礼节。

〞将帅能与士兵同甘共苦,军队就能团结一致而不离散,连续作战而不知疲倦,这是因为官兵之间平时互爱、思想一致的缘故。

所以说,将帅平时关心理解士兵,战时就能以少胜多。

?

军谶?

上说:

“将帅之所以有威严,在于号令严明;作战之所以获得全胜,在于军政整治;士兵之所以不怕打仗,在于服从命令。

〞因此,将帅要令出必行,赏罚必信,像天地那样公正,才可统领众人;士兵服从命令,才可出国作战。

统率军队掌握作战形势的是将领,冲锋陷阵打败敌人夺取胜利的是士兵。

所以,治军无方的将领不能让他统率军队,离心离德的军队不能用以攻伐敌人。

因为它既不能攻占城池,更不能灭亡敌国,这两件事都做不到,必将导致军力疲弊。

军力疲弊,就会使将帅孤立,士兵违命,用这样的军队来防守,会守不住,用它去进攻,也将会溃败,这就叫做衰落之军。

衰落之军,将领就没有威信;将领没有威信,士兵也就不怕刑罚;士兵不怕刑罚,军队必然松散;军队松散,士兵就会逃亡;士兵逃亡,敌人就会乘机进攻;敌人乘机进攻,军队必致损丧。

【原文】?

军谶?

曰:

“良将之统军也,恕己而治人①。

推惠施恩,士力日②新。

战如风发,攻如河决。

故其众可望而不可当③,可下而不可胜④。

以身先人,故其兵为天下雄。

〞?

军谶?

曰:

“军以赏为表,以罚为里。

赏罚明,那么将威行;官人⑤得,那么士卒服;所任贤,那么敌国震⑥。

〞?

军谶?

曰:

“贤者所适⑦,其前无敌。

〞故士可下⑧而不可骄,将可乐而不可忧,谋可深而不可疑。

士骄那么下不顺,将忧那么内外不相信,谋疑那么敌国奋。

以此攻伐那么致乱。

夫将者,国之命也,将能致胜,那么国家安定。

?

军谶?

曰:

“将能清⑨,能静,能干,能整,能受谏,能听讼⑩,能纳人,能采言,能知国俗,能图山川,能表险难,能制军权。

〞故曰,仁贤之智,圣明之虑,负薪之言,廊庙之语,兴衰之事,将所宜闻。

【注释】①恕:

宽恕的意思。

恕己而治人:

指用和宽恕自己一样的心来治理军队。

②日:

一天天。

③望:

观望,指望风而逃。

当:

通“挡〞,抵挡。

④下:

打败。

不可胜:

指不能使战士屈服。

⑤官人:

官吏。

⑥震:

震慑。

⑦适:

往,到……去。

⑧下:

谦卑。

⑨清:

清廉。

⑩听讼:

处理诉讼、纷争。

图:

画图。

这里是熟悉的意思。

负薪:

指山里砍柴的人。

泛指百姓。

廊:

指宫殿四周的走廊。

庙:

庙堂。

因为二者都是古代帝王和大臣议论政事的地方,因此廊庙用来代指朝廷。

宜:

应该。

【译文】?

军谶?

上说:

“良将统率军队,要用推己及人的精神管理士兵。

施加恩惠,军队的战斗力就会一天比一天增强,打起仗来就像暴风骤雨那样迅速猛烈,进攻就像江河决堤那样汹涌澎湃。

这样的军队就能使敌人望风逃窜而不敢抵抗,只有降服而不能求胜。

将领能身先士卒,他统领的军队就能称雄于天下。

〞?

军谶?

上说:

“军队以赏、罚相为表里,不可偏废。

赏罚严明,将帅的威信就建立起来;官吏得力士兵就心服;任用的人德才兼备,敌国就会震动。

〞?

军谶?

上说:

“贤人所归附的国家,就能所向无敌。

〞所以,对士人要谦恭而不可傲慢,对将领要使他愉快而不可使他有所忧虑,对谋略要深思熟虑而不可犹豫不决。

对士人傲慢,下级就不会悦服;对将领忧虑,君将之间就互不信任;谋略犹豫,敌国就会乘隙进攻。

这样去打仗,必然招致祸乱。

将领是国家的命脉,将领能率军战胜敌人,国家才能稳固。

?

军谶?

上说:

“将领能清廉,能镇静,能公平,能严整,能接受意见,能明辨是非,能容纳人才,能博采众议,能了解各国风土人情,能通晓山川地理,能明确地形险阻,能掌握军队权柄。

〞所以说,仁贤的智谋,圣明的远虑,民众的议论,朝廷上的议论,存亡兴衰的事迹,都是将领应当知道的。

【原文】将者能思士如渴,那么策从①焉。

夫②将拒谏,那么英雄散;策不从,那么谋士叛;善恶同③,那么功臣倦④;专己⑤,那么下归咎⑥;自伐⑦,那么下少功⑧;信谗,那么众离心;贪财,那么奸不禁;内顾⑨,那么士卒淫;将有一,那么众不服;有二,那么军无式⑩;有三,那么下奔北;有四,那么祸及国。

?

军谶?

曰:

“将谋欲密,士众欲一,攻敌欲疾。

〞将谋密,那么奸心闭;士众一,那么军心结;攻敌疾,那么备不及设。

军有此三者,那么计不夺。

将谋泄,那么军无势;外窥内,那么祸不制;财入营,那么众奸会。

将有此三者,军必败。

将无虑,那么谋士去;将无勇,那么吏士恐;将妄动,那么军不重;将迁怒,那么一军惧。

?

军谶?

曰:

“虑也,勇也,将之所重;动也,怒也,将之所用。

〞此四者,将之明诫也。

【注释】①从:

服从。

②夫:

句首语气词,那。

③同:

同一对待。

④倦:

倦怠。

⑤专己:

一意孤行。

⑥咎:

错误、责任。

⑦伐:

夸耀、炫耀。

⑧少功:

建立的功绩小。

⑨内顾:

思念妻妾,这里指迷恋女色。

⑩式:

规矩法度。

奔北:

打败仗。

一:

团结。

设:

张设、实施。

夺:

失误、过失。

制:

制止、抵抗。

会:

会集、集中。

重:

稳定。

迁怒:

把过错算在别人身上。

动:

指相机而动、适时行动。

【译文】将领能求贤假设渴,就会听从他们的计谋。

拒绝奉劝,智谋之士就会离去;不听从计谋谋略,谋士就会背叛;善恶不分,有功的人就会消极;一意孤行,下级就会归咎于上;自我夸耀,部属就不会积极立功;听信谗言,众人就会离心离德;贪图财物,就无法禁止坏人坏事;迷恋女色,士兵就会yín乱(版权所有ewenyan.com易文言网)违纪。

以上八条,将帅身上如有一条,就会众心不服;有了两条,就会军无规矩;有了三条,就会全军溃败;有了四条,就会祸国殃民。

?

军谶?

上说:

“将领的谋略要保密,士兵的思想要统一,进攻敌人要迅速。

〞将领的谋略秘密,奸细就无法得逞;士兵的思想统一,军队就能团结一致;进攻敌人行动迅速,敌人就猝不及防。

军队有了这三条原那么,方案就不会被破坏。

将领的谋略泄露,军队就丧失有利态势;敌人能侦察到我内部情况,祸害就不能制止;非法的财货入了军营,坏人就会聚结起来。

将领有了这三点,军队必定要失败。

将领没有深谋远虑,有智谋的人就会离去;将领不勇敢,官兵就会恐惧;将领轻举妄动,军心就不稳定;将领迁怒于人,全军也会恐惧。

?

军谶?

上说:

“深谋远虑,坚决勇敢,是将领珍贵的品德。

适时而动,当怒而怒,是将帅用兵的艺术。

〞因此,虑、勇、动、怒这四项,都是将领应当谨慎遵从的。

【原文】?

军谶?

曰:

“军无财,士不来;军无赏,士不往。

〞?

军谶?

曰:

“香饵之下,必有悬鱼;重赏之下,必有死夫①。

〞故礼者,士之所归;赏者,士之所死。

招其所归,示其所死,那么所求者至。

故礼而懊悔者,士不止;赏而懊悔者,士不使。

礼赏不倦,那么士争死。

?

军谶?

曰:

“兴师②之国,务③先隆恩;攻取④之国,务先养民⑤。

〞以寡胜众者,恩也;以弱胜强者,民也。

故良将之养士,不易⑥于身;故能使三军如一心,那么其胜可全⑦。

【注释】①死夫:

愿意付出生命的人。

②师:

军队。

兴师:

发动战争。

③务:

一定。

④攻取:

指发动战争攻取别的国家。

⑤养民:

古代指减轻徭役和赋税,给百姓修养生息的时间,以便增加人口,积累财富。

⑥易:

改变。

不易:

指和……一样。

⑦全:

成全,这里是实现的意思。

【译文】?

军谶?

上说:

“军中没有资财,人才就不会归附;军中没有奖赏,士兵就不会前往。

〞?

军谶?

上还说:

“香饵之下,必有上钩的鱼;重赏之下,必有敢死的人。

〞所以,使人才衷心归向的是礼,使士兵乐于效死的是赏。

用使他归附的东西招引他,用使他效死的东西明示他,所需要的人就会自动聚集。

所以,先以礼相待后来又改变了的,人才就会离去;先以赏相示后来又改变了的,士兵就不愿意受驱使。

只有礼、赏始终如一,部属才会争着为他效死。

?

军谶?

上说:

“要兴兵打仗的国家,必先多施恩惠于士兵;要采取攻势的国家,必先让人民休养生息。

〞能以少胜多,是广施恩惠的缘故;能以弱胜强,是由于有民众。

所以,良将保护士兵,要像保护自己一样,才能使万众一心,战无不胜。

【原文】?

军谶?

曰:

“用兵之要①,必先察②敌情:

视其仓库,度③其粮食,卜其强弱④,察其天地,伺⑤其空隙。

敌国无军旅之难而运粮者,虚⑥也;民菜色⑦者,穷也。

千里馈粮⑧,民有饥色;樵苏后爨⑨,师不宿⑩饱。

夫运粮千里,无一年之食;二千里,无二年之食;三千里,无三年之食:

是谓国虚。

国虚那么民贫,民贫那么上下不亲。

敌攻其外,民盗其内,是谓必溃。

〞?

军谶?

曰:

“上行虐那么下急刻,赋敛重数,刑罚无极,民相残贼:

是谓亡国。

〞?

军谶?

曰:

“内贪外廉,诈誉取名;窃公为恩,令上下昏;饰躬正颜,以获高官:

是谓盗端。

〞?

军谶?

曰:

“群吏朋党,各进所亲;招举奸枉,排挫仁贤;背公立私,同位相讪:

是谓乱源。

〞【注释】①要:

关键、根本。

②察:

观察、考察。

③度:

估计、预测。

④卜:

占卜。

这里应该也是预测的意思。

强弱:

指军队力量的强弱。

⑤伺:

窥察、探查。

⑥虚:

指国库空虚。

⑦菜色:

饥饿之色。

因为在困难时期,收成不好,因此百姓只能靠吃野菜为生,营养缺乏,所以面无血色。

⑧馈粮:

指运输粮食。

⑨樵苏:

打柴割草。

爨:

烧火。

⑩师:

军队。

宿:

隔夜。

溃:

失败。

急刻:

严峻苛刻。

重数:

繁重。

令:

使。

饰:

粉饰。

端:

始、开端。

进:

推举、推荐。

枉:

曲。

这里指不正直的人。

排挫:

排挤压制。

讪:

讥刺、诽谤。

【译文】?

军谶?

上说:

“用兵的要诀,必须首先察明敌情:

了解其库存的物资,估计其粮草的多少,判断其兵力的强弱,察明天气和地形,以寻求敌人的可乘之隙。

所以,国家没有战事而运粮,说明国家缺粮;民众面黄肌瘦,说明国家贫穷。

从千里之外送粮食,民众就会挨饿;临时打柴草做饭,军队就不能吃饱。

如果要从千里之外运粮,国家就会短缺一年的粮食;从二千里之外运粮,就会短缺二年的粮食;从三千里之外运粮,就会短缺三年的粮食。

这就叫国家空虚。

国家空虚,民众必然贫困;民众贫困,上下就不会相亲。

在这种情况下,敌人从外面进攻,民众在内部抢掠,国家就必然崩溃灭亡。

〞?

军谶?

上说:

“君主暴虐,臣属就会极端苛刻;赋税繁重,滥用刑罚,民众就会起来造反。

这样,国家就会灭亡。

〞?

军谶?

上还说:

“暗中贪污伪装廉洁,制造假象骗取名誉;盗用朝廷爵禄以行私惠,使上下不明,是非混淆;假装正派,骗取高官。

这便是篡国的开端。

〞?

军谶?

又说:

“官吏结党营私,各自引进亲信;重用坏人,压制好人;背弃公正树立私恩,同事之间相互诽谤。

这便是国家祸乱的根源。

〞【原文】?

军谶?

曰:

“强宗①聚奸,无位而尊,威无不震;葛菡②相连,种德立恩,夺在权位③;侵侮下民,国内哗喧,臣蔽不言:

是谓乱根。

〞?

军谶?

曰:

“世世作奸,侵盗县官④;进退求便⑤,委曲弄文,以危其君:

是谓国奸。

〞?

军谶?

曰:

“吏多民寡,尊卑相假设⑥,强弱相虏;莫适⑦禁御,延及君子,国受其咎⑧。

〞?

军谶?

曰:

“善善不进⑨,恶恶不退⑩,贤者隐蔽,不肖在位,国受其害。

〞【注释】①强宗:

封建社会中的豪门,有权势的家族。

②葛菡〔hàn〕:

即野葡萄,蔓生植物,攀附在树木丛上。

③权位:

高位。

④县官:

指天子。

⑤便:

好处、便利。

⑥假设:

相似。

⑦适:

能够。

⑧咎:

灾祸。

⑨善善:

喜好善良的人。

进:

推荐。

⑩恶恶:

厌恶恶劣的人。

退:

贬退、罢免。

不肖:

没有贤德与才能的人。

【译文】?

军谶?

上说:

“豪门大族聚结奸党,虽无爵位却很显赫,威风十足让人无不恐惧;党羽勾结有如葛菡相连,私施恩惠,谋夺朝政大权;欺压民众,国内哗然,群臣却蒙蔽君主,不敢直言。

这就是灾祸的根源。

〞?

军谶?

上说:

“世世代代作恶,侵夺天子权威;一举一动只求便利自己,舞文弄墨歪曲法令,以危害国君。

这就是国贼。

〞?

军谶?

上说:

“官多民少,尊卑不分,以强掠弱,不能禁止,必然涉及好人,国家也会受害。

〞?

军谶?

上说:

“喜爱好人而不进用,厌恶坏人而不斥退,有才有德的人隐退,无才无德的人却当政掌权,国家就会受到危害。

〞【原文】?

军谶?

曰:

“枝叶强大,比周居势①,卑贱陵②贵,久而益大,上不忍废,国受其败。

〞?

军谶?

曰:

“佞臣③在上,一军皆讼④,引威自与⑤,动违于众。

无进无退,苟然取容⑥。

专任⑦自己,举措伐⑧功。

诽谤盛德,诬述庸庸⑨。

无善无恶,皆与己同。

稽留行事⑩,命令不通。

造作奇政,变古易常。

君用佞人,必受祸殃。

〞?

军谶?

曰:

“奸雄相称,障蔽主明。

毁誉并兴,壅塞主聪。

各阿所私,令主失忠。

〞故主察异,乃睹其萌;主聘儒贤,奸雄乃遁;主任旧齿,万事乃理;主聘岩穴,士乃得实;谋及负薪,功乃可述;不失人心,德乃洋溢。

【注释】①比周:

勾结。

居势:

霸占高位。

②陵:

侵犯、侮辱。

③佞〔nìng〕臣:

巧言谄媚的臣子。

④讼:

诉讼、责备。

这里是愤愤不平的意思。

⑤与:

给。

⑥取容:

委曲讨好、取悦别人。

⑦专任:

专横霸道。

⑧举措:

行动、举动。

伐:

夸耀、炫耀。

⑨诬述:

污蔑说。

庸庸:

平凡无能的样子。

⑩稽留:

扣留延缓。

行事:

指政事、公家文书。

命令:

国家的政令。

易:

改变。

常:

常法、常规。

相称:

互相吹捧、表扬。

聪:

听力。

其萌:

指祸乱的萌芽。

主:

君主。

任:

任用。

旧齿:

有声誉的老人。

齿:

牙齿,指代年纪。

实:

充实。

述:

称述、记载史册。

洋溢:

广泛传播。

【译文】?

军谶?

上说:

“朝廷宗室权力强大,结党营私,窃踞高位,以下犯上,时间愈久,势力愈大,君主却不忍除掉他们,国家就会深受其害。

〞?

军谶?

上说:

“奸佞之人当权,全军都愤愤不平,他们却仗势逞威,行动违背众意。

不知进退,行事都为讨好上级。

只信任自己,一举一动都自夸功绩。

诽谤品德高尚的人,将其诬蔑为庸碌之辈。

好坏不分,只求符合己意。

积压政事,上令不向下传达。

制定奇异制度,变更古制,改易常法。

君主重用这种奸佞之人,势必遭受祸殃。

〞?

军谶?

上说:

“奸雄互相标榜,蒙蔽君主的眼睛,使其良莠不分。

诽谤与吹捧同时盛行,以堵塞君主的耳朵,使其邪正不辨。

各自庇护其亲信,使君主失去忠臣。

〞所以,君主明察异端的言论,就能看到祸乱的萌芽;君主使用高德贤才,奸佞之徒就会躲开;君主任用高德旧臣,万事就会治理清明;君主聘用埋名隐士,人才就会充实;如再普遍汲取百姓的智慧,就会广得人心,建立不朽的功业;不失去众人的拥护,德政才能广泛传播。

【评析】?

上略?

命名为“任贤擒敌之学〞,顾名思义,就是告诉人们如何选择贤才,让他担任主将,从而对抗敌人。

主将是一个军

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2