日语五十音图.docx

上传人:b****6 文档编号:15421400 上传时间:2023-07-04 格式:DOCX 页数:23 大小:41.84KB
下载 相关 举报
日语五十音图.docx_第1页
第1页 / 共23页
日语五十音图.docx_第2页
第2页 / 共23页
日语五十音图.docx_第3页
第3页 / 共23页
日语五十音图.docx_第4页
第4页 / 共23页
日语五十音图.docx_第5页
第5页 / 共23页
日语五十音图.docx_第6页
第6页 / 共23页
日语五十音图.docx_第7页
第7页 / 共23页
日语五十音图.docx_第8页
第8页 / 共23页
日语五十音图.docx_第9页
第9页 / 共23页
日语五十音图.docx_第10页
第10页 / 共23页
日语五十音图.docx_第11页
第11页 / 共23页
日语五十音图.docx_第12页
第12页 / 共23页
日语五十音图.docx_第13页
第13页 / 共23页
日语五十音图.docx_第14页
第14页 / 共23页
日语五十音图.docx_第15页
第15页 / 共23页
日语五十音图.docx_第16页
第16页 / 共23页
日语五十音图.docx_第17页
第17页 / 共23页
日语五十音图.docx_第18页
第18页 / 共23页
日语五十音图.docx_第19页
第19页 / 共23页
日语五十音图.docx_第20页
第20页 / 共23页
亲,该文档总共23页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

日语五十音图.docx

《日语五十音图.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语五十音图.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

日语五十音图.docx

日语五十音图

日语五十音图

  

あ段

い段

う段

え段

お段

清音(清音せいおん)

あ行

あ(a)

い(i)

う(u)

え(e)

お(o)

か行

か(ka)

き(ki)

く(ku)

け(ke)

こ(ko)

さ行

さ(sa)

し(shi)

す(su)

せ(se)

そ(so)

た行

た(ta)

ち(chi)

つ(tsu)

て(te)

と(to)

な行

な(na)

に(ni)

ぬ(nu)

ね(ne)

の(no)

は行

は(ha)

ひ(hi)

ふ(fu)

へ(he)

ほ(ho)

ま行

ま(ma)

み(mi)

む(mu)

め(me)

も(mo)

や行

や(ya)

ゆ(yu)

よ(yo)

ら行

ら(ra)

り(ri)

る(ru)

れ(re)

ろ(ro)

わ行

わ(wa)

を(o)

ん(n)

浊音(浊音だくおん)

か行

が(ga)

ぎ(gi)

ぐ(gu)

げ(ge)

ご(go)

さ行

ざ(za)

じ(ji)

ず(zu)

ぜ(ze)

ぞ(zo)

た行

だ(da)

ぢ(ji)

づ(zu)

で(de)

ど(do)

は行

ば(ba)

び(bi)

ぶ(bu)

べ(be)

ぼ(bo)

半浊音(半浊音はんだくおん)

は行

ぱ(pa)

ぴ(pi)

ぷ(pu)

ぺ(pe)

ぽ(po)

编辑本段学习方法

  1.报读日语学校。

  2.多做题,容易掌握语法。

  3.多说,可以读出正宗的日语。

  4.多听,有利于熟悉日语的环境。

  5.偶尔找一些小文章背一背,增强语感。

  6.多读些日本的文学作品,熟悉日语。

  7.多问,不懂的问题及时解决。

  8.多记,对于难掌握的地方需要多加记忆。

  学日语的用处:

  1.留学日本

  2.学习礼节

  3.丰富自己的知识

  4.锻炼记忆力和语言能力

  5.使自己成为语言文明的传播者

  6.玩GALGAME···

  7.看动漫

  8.看日剧

  9.赴日工作或从事与日本相关公司的业务工作

  10.听日文歌曲

  为减少字数,有关容请参见日语学习条目。

编辑本段语言特性

音韵学

  讲西班牙语和意大利语的人会发现日语的短元音--a、i、u、e、o的发音与那些语言很相近。

长元音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的发音长度为短元音的两倍(尽管ei经常被发作两个元音)。

长短元音间的区别很关键,因为它会改变一个词的意思。

  辅音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。

摩擦音sh(如英语中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分别如英语中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被当作单辅音。

g的发音通常都如英语"game"中的浊辅音,而不是"gene"中的那种g的发音。

  与英语一个主要区别是,日语没有重读的重音:

每个音节的重音相同。

英语音节有时会被拉长,但在日语中,一连串的音节在发音时如节拍器一样规则。

跟英语一样,日语有一种高低声调的重音系统。

日语中假名的来历

  在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。

后来,汉文化传入日本,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。

  到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法。

至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的方法已经被普遍采用,日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种书写方法。

如日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集》中就用“也麻”两个汉字来书写。

“桜”读作“さくら”,就用“散久良”三个汉字来书写。

日语中的助词“て、に、を、は”等则用“天、尔、乎、波”等汉字来表示。

这种书写方法后来被称为“万叶假名”。

但是,用万叶假名式的汉字记事作文十分繁杂,在此后来慢慢简化,只写汉字楷书的偏旁,如“阿”->“ア”,“伊”->“イ”,“宇”->“ウ”等。

另外,柔和的汉字草书适合于书写日本和歌,尤其在盛行用草书书写信件、日记、小说之后,逐渐形成了一种简练流畅、自由洒脱的字体,如“安”->“あ”,“宇”->“う”等。

  至此,日本民族终于利用汉字创造了自己的文字。

由于这些文字都是从汉字字形假借而来的,因此称为“假名”。

根据假名的书写方法不同,取自汉字楷书偏旁的称为“片假名”(カタカナ),从汉字草书演变而来的称为“平假名”(ひらがな)。

片假名和平假名都是以汉字为基础创造的表音文字。

一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。

  例如:

これは日本语のテキストです。

(译文:

这是日语课本)

  平假名这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。

平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kore”注:

罗马注音)就是“这个”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“no”)是“的”的意思,前面的“は”最后的“です”用在一起表判断,也就是“。

…..是。

….”的意思。

平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ(这)”和“日本语”。

另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。

  片假名“テキスト”是片假名。

片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语写字母和小写字母的差别(但它们并不是一回事,只是为了方便你的理解)。

片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。

如例中的“テキスト”(发音“tekisuto”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。

  此外,日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”,类似我国的“拼音”。

  罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词,并常用于日文电脑输入法。

  以下给出现行平假名和片假名的来历。

  

あ段

い段

う段

え段

お段

あ行

あ安

い以

う宇

え衣

お於

か行

か加

き几

く久

け计

こ己

さ行

さ左

し之

す寸

せ世

そ曾

た行

た太

ち知

つ川

て天

と止

な行

な奈

に仁

ぬ奴

ね祢(mi2)

の乃

は行

は波

ひ比

ふ布

へ部

ほ保

ま行

ま末

み美

む武

め女

も毛

や行

や也

(い)

ゆ由

(え)

よ与

ら行

ら良

り利

る留

れ礼

ろ吕

わ行

わ和

ゐ为

(う)

ゑ惠

を远ん无

ア行

ア阿(左半部分)

イ伊(单人旁)

ウ宇(宝盖头变形)

エ江(右半部分)

オ於(左半部分变形)

カ行

カ加(左半部分)

キ几(左上角)

ク久(左上角)

ケ介(去掉撇变形)

コ己(上半部分)

サ行

サ散(左上角)

シ之(草书变形)

ス须(笔势类似)

セ世(变形)

ソ曾(上半部分)

タ行

タ多(上半部分)

チ千(变形)

ツ川(变形)

テ天(去掉一捺)

ト止(保留一竖一横)

ナ行

ナ奈(左上角)

ニ仁(右半边)

ヌ奴(右半边)

ネ祢(左半边)

ノ乃(一撇)

ハ行

ハ八

ヒ比(一半)

フ不(保留一横一撇)

ヘ部(笔势类似)

ホ保(右下角)

マ行

マ万(右下角横折钩变点)

ミ三(斜着写)

ム牟(上半部分)

メ女(下半部分)

モ毛(去掉一横)

ヤ行

ヤ也(变形)

ユ由(右上角

ヨ与(下半部分)

ラ行

ラ良(上半部分点变横)

リ利(右半部分

ル流(右下角去掉一竖

レ礼(右半部分)

ロ吕(一个口)

ワ行

ワ和(右半部分的口,下方去掉横)

ヰ井(去掉突出部分)

ヱ惠(变形)

ヲ乎(变形)ン尔(变形)

其中黑体字的两组假名已经不用,但仍然标出

日语里的汉字

  中国繁体字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。

常见的是一个汉字有一个以上的音。

在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。

  “日本语”是汉字。

“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音。

“日本语”的读音为“にほんご”(发音“nihongo”)。

在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。

日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但读音往往不同。

当然也有一些日语中的汉字的意思,和我们汉语意思不同,如“娘”(musume),它的意思并不是妈妈的意思,在日语汉字中是女儿的意思。

尽管较完整的日文字典所收的汉字可达50000个,但现在使用的数目要小得多。

1946年,文部省将通用和正式使用字的数目定在1850个,包括小学和初中所教的996个字。

这一单子在1981年被略有扩大的1945个字的单子所代替,尽管大多相同。

报纸以外的出版物不受此单子的局限。

而且,许多读者了解词义的汉字的数目比标准的公立学校的课程所教的汉字多得相当多。

  2010年4月,日本文化审议会汉字小委员会汇总了新常用汉字表的最终方案,共收录了2136个字。

除在现行1945个汉字的基础上新收录“俺”、“冈”、“赂”等196个字外,还将删除“匁”等5个字。

该委员会最快将于2010年6月向日本文科相汇报新常用汉字表,预计将在2010年公布。

  2010年的此次修改工作结合了电脑、手机等信息工具的普及使复杂汉字也变得易用的社会现状。

这将是1981年现行常用汉字表制定以来首次被修改。

委员会根据组词频率高、汉字比假名更易领会等标准进行选定。

虽然仅在固有名词中出现的汉字原则上不在收录之列,但都道府县名称中所用的“冈”、“熊”、“茨”、“栃”、“埼”、“梨”、“阜”、“奈”、“阪”、“媛”和“鹿”共11个通用性较高的字被新收录在方案之中。

此外,近畿的“畿”、国的“”也将添加至新表中。

应阁法制局的要求,最终方案中还增加了“法律中常用”的“勾”、“赂”等4个汉字。

“郁”等笔画较多的汉字也将收录在。

编辑本段国字

  日语里“国字”这个词有三个意思一是日本国的文字,包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名,以区别于由中国传去的汉字,三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。

但日本人通常所说的“国字”,是指第三种意思。

这时的“国字”又叫“和字”、“俊字”、“和俗字”、“和制汉字”等。

在这里要讨论的问题就是第三种意思的“国字”。

  汉字传入日本后,日本人就舍弃汉字的音而用其形和义来表示日语的固有词汇,如用“山”表示“やま”,用“海”表示“うみ””等。

但由于日本的自然环境,社会形态,生活习惯等诸多方面与中国不同,所以日语里有些概念是汉语里所没有的,也就找不到相应的汉字来表示日语里的这些概念,于是日本人就模仿汉字的结构自造汉字来表示日语里的这些概念。

如造“榊”(读作さかき)字表示祭神之树,造“辻”(读作つじ)字表示十字路口,造“峠”(读作とうげ)字表示山路由上山转向下山的最高处,造“躾”(读作しつけ)字表示礼节、礼貌上的教养、管教。

  国字的大部分是用六书的“会意法”创造的,即将两个或两个以上的汉字或汉字部件组合在一起表示一个概念。

下面举几个典型的会意法造的国字。

  辷る(すべる):

走之旁和意为平滑的“一”字组合表示“滑”、“发滑”(注:

该词又作滑る)

  辻(つじ):

和“十”组合在一起表示“十字路口”

  但是战后日本采取限制使用汉字的政策,绝大部分国字已经废弃不用,一般用在地名及人名中,所以日语学习者大可不必担心。

音読、训読、熟字训

  日语量使用汉字。

日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。

1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。

1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。

在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。

  每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。

根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。

但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。

“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。

“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。

  有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

  部分词例如下:

  音读词例:

  青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)、翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)、人(じん,にん)、幸福(こうふく)、

  训读词汇:

  青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)、読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)、

  汉字“海”可以读成“かい”也可以读成“うみ”。

“かい”是它的音读,“うみ”是它的训读。

  “史·宪·巨”等汉字一般只使用它们的一种音读,“贝·又·咲(さ)く”一般只使用它们的一种训读,但这类汉字较少。

日语里的汉字通常都有两三种甚至更多的音训读发音。

比如“生”,音读可读作“セイ·ショウ”,训读可读作“いきる·いかす·いける·うまれる·うむ·おう·はえる·はやす·き·なま”等。

  同上面所说的,汉字每个字都有与之对应的音读、训读,但也有一些比较特殊。

比如“梅雨”,它的发音为“つゆ”,不能把每个汉字分别读什么区分开来。

我们把这类发音叫做“熟字训”。

以下这些也是“熟字训”:

  田舎(いなか)时雨(しぐれ)相扑(写作“相扑”,すもう)土产(みやげ)为替(かわせ)红叶(もみじ)吹雪(ふぶき)足袋(たび)日和(ひより) 蒲公英(たんぽぽ)

假名学习的预备知识

  这是日语的字母表,左上方用较黑粗线框起来的就是五十音图(五十音図/ごじゅうおんず)。

下面我们对它来进行分析。

  清音

  假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。

你不要看它们很多,就被吓住了。

其实,它们是有规律的。

它们每五个一行,一共是十行。

下面就是“五十音图”了,你花几秒钟大概看一下,不需要记住任何东西,有个印象就行。

  

あ段

い段

う段

え段

お段

あ行

か行

さ行

た行

な行

は行

ま行

や行

(い)

(え)

ら行

わ行

(い)

(う)

(え)

五十音图中,横排的叫做“行”,竖排的叫做“段”,每一行或列以它们该行或列的第一个假名命名。

另外,加括号的假名是和其它重复的。

を与お同音不同字,不过を只用于助词中。

  但是,你现在看着它们一定还是很头痛的。

没关系,我们再来看看用日语的罗马字组成的五十音图。

  

a段

i段

u段

e段

o段

a行

a

i

u

e

o

ka行

ka

ki

ku

ke

ko

sa行

sa

si/shi

su

se

so

ta行

ta

ti/chi

tu/tsu

te

to

na行

na

ni

nu

ne

no

ha行

ha

hi

hu/fu

he

ho

ma行

ma

mi

mu

me

mo

ya行

ya

(i)

yu

(e)

yo

ra行

ra

ri

ru

re

ro

wa行

wa

(i)

(u)

(e)

o

注明:

斜线之前是该行该段所对应的罗马字,即训令式罗马字。

而斜线后是该假名的读音,即平文式罗马字。

  罗马字,它们与假名是一一对应的,也就是说,一篇日语,可以完全换成罗马字。

从这个由罗马字组成的“五十音图”中,我们很容易发现,它是有规律的。

其中,第一行是“a、i、u、e、o”,其它的每行都是在这五个音的前面加上一个声母。

比如第二行是在第一行的基础上加一个“k”,就是“ka、ki、ku、ke、ko”;第三行是加上“s”,就是“sa、shi、su、se、so”。

每行五个假名的声调统一都是三声,一声,一声,三声,一声。

看到了吧,并不是很难的。

在这里,我们可以把罗马字近似的看作假名的拼音。

“a、i、u、e、o”这样的罗马字的发音大致和汉语拼音一样,不同之处在于“e”在这里读作“ai”,ra行其实应分别读作“lalilulelo”假名す的读音介于“si”(汉语拼音)“su”之间,假名的书写是挺难练的,但一共只上面这五十种(还有几个是重复的),其它的基本都是根据它们演变出来的。

  浊音日语中有二十个浊音,它们由是二十个清音的右上角加两点变出来的。

比如,由か变成的辅音就是が。

这二十个清音是四行,分别是“か(ka)行”、“さ(sa)行”、“た(ta)行”、“は(ha)行”。

  半浊音半浊音一共只有五个,它们是由“は(ha)行”的元音演化而来的,写法是在元音的右上角写一个小圈,如は的半浊音就是ぱ。

  拨音拨音一共只有一个,就是ん,读音为自成音节的鼻音(读音近似于汉语里的语气词“嗯”)。

  鼻浊音鼻浊音是一种特殊的读法,一共有五个。

即大多数时候当か(ka)行的五个浊音出现在词中或词尾时,读音分别由gagigugego变成ngangingungengo(“ng”的发音与南方大多数方言中的“我”的声母相同)。

举一个例子,使用鼻浊音时,ごご(下午)的读音就由gogo变成了gongo。

不过在有些单词中却不能使用鼻浊音。

  另外还需要知道的是,鼻浊音是上世纪四五十年代时为使日语发音柔和才使用的。

虽然现在正规的NHK播音员、日本天皇及皇室成员还在读,但普通日本国民却已停用。

不过为了说出标准的日语,我们还是要读的。

  长音日语的音节有短音和长音的区别,长音的长度大约是短音的两倍,占二拍。

前面出现的七十一个假名,除拨音以外,都代表一个短音。

这些短音除作助词的假名以外都有相应的长音,长音单词和短音单词的意思不同,因为必须严格区分长短音。

  长音的标记的规则如下:

  あ段假名后加“あ”

  い段假名后加“い”

  う段假名后加“う”

  え段假名后加“い”或者“え”

  お段假名后加“う”或者“お”

  片假名用全部用长音符号“ー”

  简单地记就是:

该假名接该段元音(即"あいうえお"),え段接い,お段接う则构成长音,其中“え”接“ぇ”,“お”接“ぉ”较少,如“姉(ねえ)さん”(姐姐)、大(おお)きい(大的)。

  促音发完一个音后,憋住呼吸,迅速做好后续假名的发音准备,停顿一拍后气流爆破而出,这种发音叫做“促音”。

  促音一般发生在か行、さ行、た行、和ぱ行假名的前面。

初学日语的人往往发不好促音。

注意发音时必须占有一拍的长度。

  促音用写得稍小偏下的“っ”或“ッ”表示,各占一格(竖写时小写偏右)。

  拗音

  きゃキャきゅキュきょキョ

  ぎゃギャぎゅギュぎょギョ

  しゃシャしゅシュしょショ

  じゃジヤじゅジュじょジョ

  ちゃチャちゅチュちょチョ

  にゃニャにゅニュにょニョ

  ひゃヒャひゅヒュひょヒョ

  びゃビャびゅビュびょビョ

  ぴゃピャぴゅピュぴょピョ

  みゃミャみゅミュみょミョ

  りゃリャりゅリュりょリョ

  它的读法也不难,直接把前一个假名和后一个拼起来就行了。

  连浊 是指通过清音浊化表明该词是复合词。

  在复合词中,如果后方词素以清音/k/,/s/,/t/,/h/中的其中一个开头,将分别按以下规律产生变化。

其中前面三个是单纯的有声化,而至于第四个,由于在日语历史中有过p->h的变化(唇音退化),可以说是不符合规律的。

  k->g

  s->z

  t->d

  h->b

  连浊属于“被夹在元音中的音会有声化”这种同化现象中的一种。

  另外,/g/音在日本东部的很多地区会变成鼻浊音,在东北方言中/d/音之前等处也会伴有鼻音。

根据《日本大文典》等资料,带有前鼻音的发音在古时应用得更加广泛。

因为这一点,有人认为连浊是置于词语之间的「の」的残留形式,有人认为连浊是插入了鼻音(辅音插入),另有一说认为这与菲律宾等南岛语族过在单词间加入鼻音来表示复合的用法有关联,但不知道哪种说法是准确的。

  阻止连浊的条件

  连浊并不是必然发生的,而是会因各种各样的条件被阻止。

但是每个条件中又都有例外,而且就算没有阻止条件,也有很多词语会偶发性的不发生连浊。

因此,至少在现代语里,连浊是否发生是完全无法预测的。

以下是一些主要的阻止连浊的条件。

  1.语种的限制

  连浊在原则上只限于和语(固有的日语词),汉语(音读的汉语词)和外来语不发生连浊。

但是,在汉语中也有一部分已经被一般化和日常化的词语会发生连浊。

  かぶしき+かいしゃ→かぶしきがいしゃ(株式会社)

  ふうふ+けんか→ふうふげんか(夫妇喧哗)

  从西方引进的外来语几乎都不发生连浊。

其中的例外有比较早期的时候从葡萄牙语中传入并固定下来的「あまがっぱ」「いろはがるた」等发生连浊的词语。

  2.Lyman法则

  如果复合词的后方词素中已经包含了浊音,连浊会被阻止。

这被称为Lyman(ライマン)法则。

  はる+かぜ→はるかぜ

  おお+とかげ→おおとかげ

  但是,也有「なわばしご」等极为稀少的特列。

  另外,也有说法称在以前,前方词素中包含的浊音也会阻止连浊。

在「ながしま(长岛)」和「なかじま(中岛)」等例子中可以看出这种痕迹。

  3.右分支限制

  在由三个以上词素构成的复合词中,如果某个词素先与右方的词素结合,那么该词素不发生连浊。

  「おじろわし」(尾白鹫):

{〔お+しろ〕+わし}因为是“白尾的,海雕”(尾が白い、鹫),所以要连浊。

  「もんしろちょう」(纹白蝶):

{もん+〔しろ+ちょう〕}因为是“有花纹的,白蝶”(纹のある、白い蝶),所以不连浊。

  4.语义的限制

  如果前方词素对后方词素不是起到修饰作用,而是两者语义并列,那么不发生连浊。

  くさき(草木)、としつき(年月)

  其他

  在姓氏中,有的包含连浊和不连浊两种读法。

普遍认为在日本东部连浊的情况比较多(「山崎」在日本东部读作「やまざき」,在日本西部读作「やまさき」)。

  比起不连浊的词语,发生连浊的词语有着比较强的口音变单调的倾向。

总结

  清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。

而汉字的读音也是假名的读音组成的。

比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“ai”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。

(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。

)而如果你不

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 纺织轻工业

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2