常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:1543128 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:9 大小:24.46KB
下载 相关 举报
常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx_第1页
第1页 / 共9页
常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx_第2页
第2页 / 共9页
常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx_第3页
第3页 / 共9页
常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx_第4页
第4页 / 共9页
常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx_第5页
第5页 / 共9页
常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx_第6页
第6页 / 共9页
常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx_第7页
第7页 / 共9页
常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx_第8页
第8页 / 共9页
常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx_第9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx

《常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

常见的颜色在中西方文化中的差异文档格式.docx

英语中的颜色意义则更多地得益于西方民族的开放性及科学、教育的普及,少了神秘,多了些理性,这使其语义、词义理据更易追踪。

1.1自然环境和历史背景不同

中西方民族在生活环境和文明类型上具有很大差异。

中国是起源于黄河流域的农业文明,尊土的情结使中国人崇尚黄色。

农业民族主要靠天吃饭,对农业的发展至关重要,于是在远古的中国产生了太阳崇拜,红色就被赋予了喜庆、吉祥、热烈的文化涵。

英国属温带海洋性气候,冬暖夏凉,年温差较小,西方的先民们主要靠航海和商业谋生,所以对蓝色的大海和天空、白色的云彩格外偏爱。

1.2.思维和认知方式不同

中国人比较注重形象思维,往往是整体把握,对事物的特征进行形象化的联想得出颜色的象征意义。

而西方人善用抽象思维,所以西方人更多的是抽象化地分析事物的具体颜色,来象征与该事物直接相关的文化含义。

除此之外,中国哲学讲“虚”,中国文化注重神似;

而西方哲学讲“实”,西方文化讲究科学、精确。

1.3.社会文化背景不同

由于中英两国所处的社会文化背景不同,颜色词就体现出了鲜明的民族性。

在英汉文化中各自有许多丰富的典故。

汉文化中的大多数典故来自《诗经》《楚辞》《红楼梦》等古代名著、神话传说或戏剧等;

英文化中的典故多出自代表西方文化源头的《圣经》、希腊和罗马神话、莎士比亚戏剧等。

1.4.政治背景和信仰不同

自古以来颜色就用来代表一些政治团体或者社会阶层。

在古代,黄色代表皇族,是高贵的象征,因此黄帝的龙袍称为“黄袍”,赐给朝廷有功之臣的是“黄马褂”。

然而在西方国家,紫色是神权的象征,尤其是在基督教国家。

它们君主的皇袍,主教以及牧师的教袍都是紫色的。

2主要颜色词语意义差异比较分析

在不同的文化中,颜色词语有不同的象征意义,掌握主要颜色词语在中西方文化中的差异,可以减少跨文化交际过程中的失误,可以保证沟通顺利地进行。

下面将对比分析中西方文化中的红色、橙色、黄色、绿色、蓝色、黑色和白色。

2.1红色在中西方文化中的差异

在我国文化中,红色是幸运的代名词,红色象征着纯洁、欢乐和庆祝;

红色是喜庆、欢快、昌盛的颜色。

中国人的传统是使用红色表达幸福、好运和繁荣,因此中国文化部分与红色有关的词语都是褒义的,如大红大紫、红日、红火、大红囍字、红盖头、大红袄、大红花、大红蜡烛等,象征着喜庆、成功、吉利、温馨。

在中国文化中,红色还表示美丽或象征美女,如人面桃花相映红、红颜知己等都是形容女子貌美的词句,如指女子盛装为“红装”或“红妆”,把艳装女子称为“红袖”,指女子美丽的容颜为“红颜”等[1]。

这与古代对日神的崇拜有关,它传递着人们对美好生活的祝福与憧憬。

有些情况下,红色表示贬义,如:

红色表示危险。

总体来说,红色在汉文化中,贬义要比褒义少。

在英语国家,红色也往往与庆祝活动或喜庆日子有关。

英语里有red-letterdays,一般指圣诞节或其他节日,这些日子在日历上是用红色标示的,所以red-letter的转义就是“值得纪念的”,但black-letterday却不是“平常的日子”,而表示“倒霉的一天”;

又如topaintthetownred表示“痛饮”、“胡闹”,多指夜生活中的狂欢作乐行为,而不是“把全城染红”。

此外还有rollouttheredcarpetforsb.意思是“(铺展红地毯)隆重地欢迎某人”。

英语中的becomered-faced或herfaceturnedred同汉语中的“脸红”一样,表示“不好意思”、“难为情”或“为难”、“困窘”。

但是,在西方文化中红色的象征意义更多地具有贬义,因与血液的颜色联系在一起,所以多表示残酷、狂热、灾祸、血腥、暴力等。

如aredbattle血战,seered生气,red-headed狂怒的,red-lightdistrict红灯区,red-ruin战祸,red-handed正在犯罪,redskin对北美印第安人的贬称,RedAlert红色警报,冷战时期暗指如果联不被消灭,红色政权将会给世界带来动荡和灾难等等。

无论在汉语中还是在英语中,红色都象征革命或无产阶级革命事业。

例如:

RedArmy红军,bothredandexpert又红又专和redguard红卫兵。

又如:

Red本身就是指共产党人或含有贬义的激进分子和RedCross红十字会[2]。

2.2橙色在中西方文化中的差异

橙色在中西方文化中是象征意义最一致的颜色。

橙色使人联想到金色的秋天、丰硕的果实,给人们一种富足、快乐和幸福的感觉。

在自然界中,橙柚、玉米、鲜花、果实、霞光、灯彩,都有丰富的橙色。

橙色因其明亮、华丽、健康、兴奋、温暖、欢乐、辉煌的色感。

在英语中,橙色既表示颜色,如Vermilion橘红,Pureorange淡橙,Redorange红橙,Brightredorange浅红橙,Deeporange深橙色等,也表示交通信号,如trafficorange交通橙,还有万圣节的颜色,著名的万圣节杰克南瓜灯就是用橙色的南瓜制成的。

2.3黄色在中西方文化中的差异

黄色自古就是中华民族的代表色,也是汉民族崇尚的颜色之一。

中国人是黄种人,古代有“黄帝”,因此我们又常称自己为“炎黄子”,把适合举行重大仪式的日子称为黄道吉日。

在旧时,黄色象征着皇权,所以故宫以黄色为主调,突出皇权的威严[3]。

因为黄色象征着中央政权和国土之义,所以黄色便为历代封建帝王所专用,普通人是不能随便使用“黄色”的,如“黄袍”是天子的“龙袍”,“黄钺”是天子的仪仗,“黄榜”是天子的诏书,“黄马褂”是清朝皇帝钦赐给文武重臣的官服[1]。

而当下,汉语里提及黄色,人们往往会联想到“黄色书籍”、“黄色笑话”等作为贬义的词语,这实际是在中西方文化交融中受西方文化影响的结果。

黄色原来并无腐化堕落之义,传到中国之后,才有了反动、、淫秽等含义。

“黄”有时也用来指“失败、不成功”之意。

如男女恋爱关系结束了,就可以说我跟他“黄”了。

一件事情若没有成功的希望,也可以说,这件事“黄”了。

黄色在西方文化中常常表示贬义的意思,因为黄色往往令他们联想到《圣经》故事中,犹大为了30枚银币出卖了耶稣,而他一直穿黄色的衣服。

因此,黄色往往在西方象征着背叛、胆小、卑怯和病态。

如yellowdog卑鄙的人,yellowstreak胆怯,yellow-livered胆小的[4]。

Heistooyellowtostandupandfight他太软弱,不敢起来斗争。

此外,美国的《世界报》曾用黄色的油墨来印刷低级趣味的漫画以获得销量,人们便把这种不健康的刊物称为“yellowpress”黄色刊物。

黄色还常常用以提示、警告。

Yellow指空隙预备警告。

足球比赛中,yellowcard指“(表示警告的)黄牌”。

2.4绿色在中西方文化中的差异

绿是大自然的生命之色。

绿色是植物的生命色,是春天的树木、嫩叶和大自然的颜色。

绿色具有安全、平静、舒适的感觉,表示和平、宁静、生命、成长、生机、希望、青春、环保等。

一提到绿,人们总能联想起和暖春风、骀荡春光。

在中国的传统文化中,绿色通常具有两重含义。

首先是正义的,如人们常称聚集山林、劫富济贫的人为“绿林好汉”。

除了表示正义外,绿色还带有贬义,例如在唐代之前,头上戴绿头巾就是地位极其卑微的象征。

至唐代,绿头巾演变为一种侮辱性的头饰。

元代以后,凡乐工、伶人、娼妓等地位低下之人,更是常绿头巾。

于是人们便以“戴绿头巾”一词来讥讽妻子与他人有淫行的男子。

而到现在发展成了“戴绿帽”。

西方人常用绿色表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等。

如greenhorn则表示“没有经验的人”或“新到一个地方不了解当地习惯的人”,这一词语经常用于形容移民并带有轻微的贬义色彩[5]。

另外,绿色的意义跟青绿的草木颜色有很大的联系。

阿思海姆说:

“绿色唤起自然的爽快的想法。

”它是植物的生命色,象征着青春、活力,如inthegreenwood在青春旺盛的时代,inthegreen血气方刚,agreenoldage老当益壮,而且表示新鲜,如greenrecollection记忆犹新,keepthememorygreen永远不忘,agreenwound新伤口,agreenoldage老当益壮,toremainforgreen永葆青春。

它也象征自然、和平、友善、顺利,如greenhouse温室,inthegreentree身处佳境,agreenwinter温暖的冬天,greenlight批准、许可,greencard绿卡等。

绿色也表示幼稚、没有经验,如agreenhand生手,asgreenasgrass幼稚,agreenborn没有经验的人、易受欺骗的人。

绿色还有妒忌的意义,如greenwithenvy充满妒嫉,agreeneye妒嫉的眼睛等[6]。

2.5蓝色在中西方文化中的差异

蓝色是冷色调的基本色。

蓝色是最冷的色彩,给人冷冷的感觉。

蓝色非常纯净,通常让人联想到海洋、天空、水、宇宙,给人美丽、冷静、理智、安详与广阔的心理感受,象征永恒。

中国文化中蓝色的自然意义、心理感受意义和象征意义基本一致,人们经常用“你的心胸像蓝色的大海一样宽广”,“你的思想像一样深邃”等句子,就是引述了蓝色的直接意义。

蓝色是英语民族最喜欢的颜色之一,它的象征意义很多。

美国和英国的国旗中的蓝色就意味着忠诚和坚毅。

阿斯海姆在评析蓝色时说的,“蓝色象水那样清凉”,是“阴性或消极的颜色”[7]。

具体来说,它象征高贵、高远、深沉、严厉,如blueblood名门望族,blueribbon最高荣誉的标志,bluenose严守教规的卫道士,bluelaws严格的法规;

它又象征忧郁、沮丧,如feelblue不高兴,ablueoutlook悲观的人生观,Thingslookblue事不称心,blueMonday不开心的星期一;

它也象征猥亵、下流,如bluemovie电影,bluerevolution性解放,bluetalk下流言论;

它还有突然、迅速的意思,如outoftheblue突爆冷门,havetheblue晴天霹雳。

此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的意义,如comeoutoftheblue爆出冷门,bluestreak一闪即逝的东西,Onceinabluemoon非常少的、千载难逢,aboltfromtheblue晴天霹雳,intotheblue非常非常远,Truebluewillneverstain真金不怕火炼,bluechips优良股票。

2.6紫色在中西方文化中的差异

紫色是由最冷的蓝色和最暖的红色调配出来的颜色。

紫色也因此具有一种冷暖对立和复杂多变的心理感知意义,具有高贵、悠久、深奥、理智、神秘、冷漠、冷静、温馨、浪漫等多种象征意义。

在中国儒家文化中,红色是正色,紫色是偏色。

孔子在《论语·

阳货》中说:

“恶紫之夺朱也,恶声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。

”受此影响,《汉书·

王莽传》云:

“紫色蛙声,余分闰位”,把王莽篡汉说成是以紫夺朱,蛙声打鸣。

清时之文人曾骂满清王朝为“夺朱非正色,异姓尽称王”[8]。

尽管紫色是偏色,但仍然是富贵之色,如故宫称为紫禁城,大红大紫是红到极致的意思,紫气东来是祥瑞的象征。

在西方文化中,紫色代表尊贵,是古罗马皇族的专用颜色。

在基督教中,紫色代表至高无上和来自圣灵的力量,代表神圣、尊贵、慈爱。

天主教称紫色为主教色,主教穿紫色,红衣主教穿朱红色。

紫色也代表哀伤,有人说耶稣被钉在十字架上处死时就穿着紫色衣服,等待耶稣的诞生的主要颜色是紫色。

一些古老的节日中会用到紫色花,因为人们相信紫色花能够保护他们不头疼、不被人灌醉。

紫心勋章,是美国政府授予作战中负伤或阵亡士兵的勋章,表达对士兵所作贡献的尊重和敬意。

紫色也表示胆识与勇气,具有隐晦、忧郁、高贵、神秘、深沉、成熟、浪漫等象征意义,如apurplepassage辞藻华丽的章节,Hewasborninthepurple他出身于王室等。

2.7黑色在中西方文化中的差异

黑色有神秘、死亡、暗藏力量的感觉,又具有高贵、稳重、庄重的意义。

但是,无论在中国还是西方,大多数情况下,黑色都容易引起一些不好的联想,会和死亡、不幸、恐怖、阴险、罪恶、邪恶、犯罪这些意义联系在一起。

在中国文化中,黑色是死色,表示悲哀、死亡,让人厌恶、畏惧和避讳。

在丧葬仪式上,棺木漆成黑色,死者的亲属朋友戴黑纱,用以表达心中的哀伤。

黑色也有阴暗、阴险、下流等象征意义,如黑心肠、黑幕、黑帮、黑手、黑道、黑市、黑钱等。

在西方文化中,黑色在圣经里象征魔鬼、邪恶、痛苦与不幸。

黑色表示邪恶、犯罪,如blacksheep害群之马、败家子,blackbook黑,blackart妖术,blackleg骗子,blackguard恶棍、流氓,blackmail敲榨、勒索等。

黑色也表示死亡、不吉利、不健康,如blackwords不吉利的话,ablack-letterday凶日,blackdeath黑死病,blackflag海盗旗、死刑旗。

黑色还象征沮丧、愤怒,如blackdog沮丧情绪,BlackHumor黑色幽默。

另外黑色还可用于表示程度,具有浓厚的感情色彩,如blackcold严寒,blackfrost严霜,blackrefusal完全的拒绝,blackdespair绝望的神情等等。

2.8白色在中西方文化中的差异

在中国文化中,白色属于禁忌词,反映了人们在物质上和精神上的憎恶。

它代表疲惫的、没有生机的事物,是亡故的征兆。

例如:

在办丧事时,中国人穿白色孝服办“白事”,胸襟别白色的小花表达对死去亲人的悼念。

白色也象征腐朽、反动、落后,如白色恐怖、白色政权等。

白色还象征失败、愚蠢、无利可得、地位低下、奸邪、阴险,如白痴、白忙、白丁、白脸奸雄等等。

此外,人们把智商低的人成为“白痴”,战争中一方投降则成为“打白旗”,上述词语中的白色象征愚钝、失败;

白色还有地位低、经历学识低等含义,如“白衣”,“白面书生”。

不过,近年来,中国年轻人开始接受西方观点,在婚礼上出现白色婚纱,白色的象征意义才有所改变。

然而,西方文化中的白色有着不同于中国文化中的特殊意义,如:

纯洁的百合花色。

在西方文化中,白色是圣经中上帝、天使、幸福、欢乐和美德的象征,具有美好、高雅、纯洁、希望、幸福、快乐的意义。

在圣经故事里,天使总是长着一对洁白的翅膀,头顶上悬浮着银白色的光环。

西方童话故事中有一位SnowWhite白雪公主,她是聪明、善良、美丽的化身。

在经典芭蕾舞剧《天鹅湖》中的黑天鹅代表邪恶、欺诈和仇恨,白天鹅则代表善良、纯洁和美好。

还有如awhitesoul纯洁的心灵,awhitespirit正直的精神,whitemen高尚、有教养的人,whitehand廉洁、诚实,whitemarket合法市场,whitelie善意的谎言,awhiteday吉日,White-House白宫,whitecollar白领阶层等等。

白色也有表示不好的象征意义,如whitehorses白浪,whiteelephant无用的东西,whitenight不眠之夜等等[9]。

另外,在西方的经济领域,白色也有多种涵义。

如:

whitesale大减价、whitewar(没有硝烟的战争)表示经济竞争。

3结语

综上所述,英汉文化在颜色词意义方面存在着很大差异。

在它们的深层,积淀着大量的文化信息,含有鲜明的国俗及民俗语义。

颜色词具有丰富的文化涵,而文化间的差异又会造成词不达意,甚至引起误会、反感,达不到目的。

另外,越来越多失去“颜色”的颜色词也随着时代与经济的发展出现在中西方文化的各个领域,让我们认识到这是颜色词使用的流行趋势。

可以说,颜色反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。

因此,深入了解中西方文化的差异,学习中西方颜色词的妙用和新用,掌握颜色词正确使用的重要性,根据不同语境运用颜色词,进而提高我们的语言能力和更好的实现跨文化交流。

参考文献

[1]夏征龙.辞海[M].:

辞书,1988

[2]朱文俊.人类语言学论文研究[M].:

语言文化大学,2000.

[3]庄恩平.东西方文化差异与对外交流[M].:

华东理工大学,1998.

[4]王同忆.英汉辞海[M].:

国防工业,1990

[5]凌原.现代汉语词典(汉英双语)[M].:

外语教学与研究,2002.

[6]柳.文化差异与翻译的求同存异[J].工程学院学报,2005(5):

10-15.

[7]于建平.文化差异对英汉翻译中词义和词义理解的影响[J].中国翻译,2000(3):

27-29.

[8]艳荣.从英汉颜色词解决中西文化[J].考试周刊,2010(26):

100-122.

[9]培基.英汉翻译教程[M].2版.外语教育,1983:

59-65.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2