外事外交礼仪与文化.docx

上传人:b****6 文档编号:15461218 上传时间:2023-07-04 格式:DOCX 页数:85 大小:268.17KB
下载 相关 举报
外事外交礼仪与文化.docx_第1页
第1页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第2页
第2页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第3页
第3页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第4页
第4页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第5页
第5页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第6页
第6页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第7页
第7页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第8页
第8页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第9页
第9页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第10页
第10页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第11页
第11页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第12页
第12页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第13页
第13页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第14页
第14页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第15页
第15页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第16页
第16页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第17页
第17页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第18页
第18页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第19页
第19页 / 共85页
外事外交礼仪与文化.docx_第20页
第20页 / 共85页
亲,该文档总共85页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

外事外交礼仪与文化.docx

《外事外交礼仪与文化.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外事外交礼仪与文化.docx(85页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

外事外交礼仪与文化.docx

外事外交礼仪与文化

 

外事外交礼仪与文化

ProtocolforModernDiplomatsandEtiquetteforSomeWesternCountries

 

PengfeiWang

Contents:

Introduction...

............................................................................................................

I.InternationalCulture............................................................................................

AddressingOthers

Introductions

Titles

II.MissionCulture............................................................................................

BeforeArrival

ArrivingatPost

Welcoming

MakingCalls

CallingCards

ResponsibilitiesatPost

Hierarchy

III.HostCountryCulture......................................................................................

SocialRedFlags

BeingaGuest

Resources

IV.Entertaining......................................................................................................

WhomtoInvite

InformalEntertaining

FormalEntertaining

V.Dress..........................................................................................................

Formal“BlackTie”or“WhiteTie”

Semi-formal/Informal

Casual

MedalsandDecorations

Summary.....

.................................................................................................................................................GlossaryofDiplomaticTerms

 

INTRODUCTION

Fewthingsareasanxietyprovokingforthefirst-timeembassyormissionemployeeorfamilymemberasthenotionofdiplomaticprotocol.Protocolcansoundbothstuffyandmysteriousatthesametime;andmostofusbelievewehavehadlittleexperienceinournon-governmentlivestoprepareus.Infact,therulesandprocessesofdiplomaticprotocolarebasedinpragmaticthinking,commonsense,andgoodmanners—areaswhereweallhavehadsomeexperience.

Protocolmakesthejobofrepresentingournationeasierbyfacilitatingourworkasamissionteam,makingourrelationshipsandinteractionswithinthediplomaticandhostcountrycommunitiesmorepredictable,andbyprovidingabasicsocialframeworkandhierarchytofollow.Thisbookletisdesignedtohelpyoubegintomasterthebasicsofdiplomaticprotocol.

Whetheryouareanemployeeorspouse,havefewrepresentationalresponsibilitiesorarerunningyourpost’sprotocoloffice,thisbookletisagoodstartingpointforyou.Thebooklet'sfourmainsectionsdealwithinternationalculture,missionculture,thehostcountryculture,andentertaining.

I.INTERNATIONALCULTURE

Atgatheringsthatincluderepresentativesfromthehostcountryaswellasfromothercountries,thetimelessformalityofinternationaldiplomaticcultureremainsinplace.Itensuresthateachcountrywillberespecteduniformlyandwithoutbias.Thenecessaryrespectisexpressedmostvisiblythroughspokencourtesies.Belowaresometipsonhowtoaddressandintroducediplomaticrepresentatives.

AddressingOthers

Althoughguidelinesexist,properformsofaddressvarygreatlyfromculturetoculture.Besuretochecklocalcustoms,butafewgeneralrulesfollow.

ThespiritofformalityamongdiplomaticrepresentativesusuallymeansnotaddressingothersbytheirfirstnamesasquicklyasisdoneintheUnitedStates.Oneshouldrelyoncourtesytitlesuntilinvitedtodootherwise.Socially,onecanrefertoaspousebyhis/herfirstnameoras"myhusband,"or"mywife"ratherthanas"Mr./Mrs.Smith."Whendealingwithhouseholdemployeeshowever,youshouldstillrefertoyourspouseas"Mr./Mrs.Smith."AmbassadorsareaddressedasMr./MadamAmbassadororAmbassadorJones.Onlybyspecialinvitationorlongfriendshipshouldoneaddressanambassadorbyfirstnameandthenonlywhennotinthepubliceye.Inindirectaddress,refertotheambassadoras"theambassador",withhis/herspouseas"theambassadorandMr./Mrs.Jones,"orifthe

ambassador'sspouseisawomanwhokepthermaidennameaftermarriage,"theambassadorandhiswife,Ms.Smith."AnambassadoroftheUnitedStatesmaycontinuetobeaddressedas"Mr./MadamAmbassador"afterretirementorafterreturningfromhis/herdutiesabroad.

InsomeFrench-speakingcountries,thewifeoftheambassadormaybereferredtoasMadamAmbassador.Therefore,inthosecountries,refertoafemaleambassadorbyherlastname(AmbassadorJones)toavoidconfusionandensurethatshereceivesherduerespect.

ThoseofrankbelowAmbassadorareaddressedasMr.,Ms.orMrs.,ifmaritalstatusisknown.WhenreferringtoaU.S.post,"theEmbassyoftheUnitedStatesofAmerica"ispreferredover"theAmericanEmbassy."AsreferencestoAmericacanbeambiguous,especiallyintheWesternHemisphere,avoidusingtermssuchas"Americanambassador"or"Americancitizen."Similarly,tobeclearandtoavoidoffendingothersbysuggestingthattheUSconstitutestheentirecontinentuse"UnitedStates"inallreferencestothiscountry.

MakingIntroductions

Thepurposeofmakingintroductionsistoexchangenamesbetweenpeoplesothataconversationcanfollow.Foraformaloccasion,thetraditional"Mrs.Smith,mayIpresentMr.Jones?

"isusedinternationally.Forlessformaloccasionssimplystatingthetwonames,"Mrs.Smith,Mr.Jones,"isacceptable.Makingpersonalintroductions(i.e.,introducingoneself)isperfectlyacceptableandencouraged.Addingcontextaboutyourselfandyourroleishelpful.Forexample,"Hello,I'mZhangXiao,ViceConsulattheEmbassyofthePeople’sRepublicofChinainCanada."

InEnglish,theaccepted,formalresponsetoanyintroductionis,"Howdoyoudo?

"Informally,asmile,"Hello,"or,"It'snicetomeetyou,"arefine.Otherlanguageshaveveryparticularphrases,sobesuretolearnthemuponarrivingatpost.

Whenmakingintroductions,honorisrecognizedbythenamespokenfirst.Courtesygiveshonortothosewhoareolder,higherinrank,titled,haveaprofessionalstatus,orarefemale.

Tomaketheintroductionsmorepleasant,telleachindividualabitofinformationabouttheother.Thisencouragestheconversationtocontinue.Astheydowhenawomanenterstheroom,menshouldrisewhenbeingintroducedtoawoman.Insomecountries,amankissesamarriedwoman'shand.Menalsorisewhenbeingintroducedtoanotherman.Womenshouldrisewhenbeingintroducedtoanotherwomanforwhomshewishestoshowgreatrespect,suchasthehostess,averydistinguishedwoman,ormucholderwoman.Insomecountries,womenrisewhenintroducedtoallothers.

Throughouttheworld,greetingandleave-takingcustomsmayincludehandshakes,salutatorygesturesorotherspecificexpressions.Ifthereissuchatradition,useitwithhostcountrynationals,foreignersandfellowstaffmembers.Failuretoabidewithtraditionmaybeinterpretedasrudenessoralackofrespectforcolleagues.

Thebestandmostcourteouswaytohandlerecognizingsomeonewithoutrecallinghisorhernameistomentionyournameagain.Forexample,"Goodevening,I'mJimSmith.Wemetrecentlyattheambassador'shome.I'mpleasedtoseeyouagain."Morethanlikely,he/shewillreintroducehimself/herself.Startingfromtheassumptionthathe/shemayalsonotrememberyournamecouldsavebothofyoupotentialembarrassment.

Titles

Formsofaddressforforeigngovernmentofficialsandpeopleholdingprofessional,ecclesiastical,ortraditionaltitlesvaryamongcountries.Thecorrectlocalusagecanbeverifiedatpost.FollowingaretitlesforU.S.andsomeforeignofficialsthatarewidelyusedinbothspokenandwrittenaddress.Itisappropriatetobeginlettersandrefertoothersdirectlyandindirectlywiththefollowingtitles.

DiplomaticTitles

ChiefsofMission

•Mr./MadamAmbassador(thisalsoappliestoanambassadorwithamilitarytitle),orAmbassadorReed.*

•SirRichard—Britishambassadorwhoisaknight(SirRichard'swifewouldbeaddressedas"LadySmith.")

•LordMontgomery—Britishambassadorwhoisabaron

•Mr./Mrs.DouglasorMs.Williams—theambassador'sspouse

Chargéd'Affaires

•Mr./Ms/Mrs./MadamRandal

MinistersandOthers

•Mr./MadamTaylor

*Specialnoteshouldbemadeofhowtoaddressambassadors.Overtheyears,andrecentlyaswell,therehasbeendiscussionabouttheuseofthehonorifictitleofAmbassadorbyformerambassadors,boththosewhoremainactiveintheForeignServiceandthosewhoareretired.Foryears,regulationshaveforbiddenthisusageunlessactuallyinthejobofambassadororforthosefewwhoretiredwiththepersonalrankofcareerAmbassador.Forcurrentemployees,long-standingcustomandpractice,however,hasestablishedacleartraditionthatpersonswhohaveservedasambassadormaycontinuetousethetitleaftersuchserviceinappropriatecommunicationswithothers,maybereferredtoincommunicationsandconversationsbythetitleofAmbassador,andmaybeintroducedtopublicaudiencesbythetitle.

IntheStates,TheForeignAffairsDepartmenthasalsoclarifiedtheuseofthetitleforpersonswhohaveretiredfromtheForeignServiceorleftgovernmentservicewhoservedasambassadorafterSenateconfirmation.Anamendmenttothevariousregulationspermitstheuseofthetitle,“Ambassador,Retired,”forallsuchpersons.AlthoughtheUnitedStatesdoesnotusetheterm,"Excellency,"somecountriesdowhenreferringtoambassadors.Evenifthehostcountryusestheterm"Excellency,"Americanchiefsofmissioninthosecountriesareaddressedas"Mr./MadamAmbassador"byU.S.citizens.ForeignchiefsofmissionwhoareaccreditedtotheUSarealsoreferredtoasambassadors.

GovernmentTitles

Inmostcases,thespouseofagovernmentofficialdoesnotsharetheofficial'stitlewithhis/herspouse(i.e.,thePresident'sspouseisMr./Mrs.WashingtonorMs.Lincoln).

ExecutiveBranch

•Mr./MadamPresid

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2