金融专业英语阅读答案.docx

上传人:b****7 文档编号:15560953 上传时间:2023-07-05 格式:DOCX 页数:26 大小:32.11KB
下载 相关 举报
金融专业英语阅读答案.docx_第1页
第1页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第2页
第2页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第3页
第3页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第4页
第4页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第5页
第5页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第6页
第6页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第7页
第7页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第8页
第8页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第9页
第9页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第10页
第10页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第11页
第11页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第12页
第12页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第13页
第13页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第14页
第14页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第15页
第15页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第16页
第16页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第17页
第17页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第18页
第18页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第19页
第19页 / 共26页
金融专业英语阅读答案.docx_第20页
第20页 / 共26页
亲,该文档总共26页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

金融专业英语阅读答案.docx

《金融专业英语阅读答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《金融专业英语阅读答案.docx(26页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

金融专业英语阅读答案.docx

金融专业英语阅读答案

金融专业英语阅读(答案)

ChapterOne

MonetaryPolicy

(货币政策)…………………………………

ChapterTwo

ForeignExchangeRiskand

WhyItShouldBeManaged

(外汇风险和进行外汇管理的原因)………………………………………

ChapterThree

ToolsandTechniquesfor

TheManagementofForeignExchangeRisk

(控制外汇风险的工具和方法)…………………………………

ChapterFour

U.S.ForeignExchange

Intervention

(美国对外汇交易的干预)…………………………………

ChapterFive

HistoryofAccounting

(会计的历史起源)…………………………………

ChapterSix

AccountingandBookkeeping

(会计和簿记)…………………………………

ChapterSeven

FinancialMarketsandIntermediaries

(金融市场和中间业务)…………………………………

ChapterEight

HistoryofInsurance

(保险的历史起源)…………………………………

ChapterNine

InsurancePolicy

(保险单)…………………………………

ChapterTen

BankforInternationalSettlements

(国际清算银行)…………………………………

ChapterEleven

CommercialBankLending

(商业银行借贷)…………………………………

ChapterTwelve

CreditAnalysis

(信贷分析)…………………………………

ChapterThirteen

WhatKindofMortgageLoanShouldYouGet?

(何种抵押贷款更适合你?

)…………………………………

ChapterFourteen

MutualFund

(共同基金)…………………………………

ChapterFifteen

Bonds

(债券)…………………………………

ChapterSixteen

Options

(期权)…………………………………

 

ChapterOne

MonetaryPolicy

货币政策

Answers:

Multiplechoices

1.D2.B3.C4.C5.A

TrueorFalse

1.F2.T3.F4.T5.F6.T

ReadthefollowingtextandchoosethebestsentencesforAtoEbelowtofillineachofthegapsintext

1.E2.B3.D4.A5.C

Close

Employment,demand,fiscalpolicytools,monetarypolicy,centralbank,interestrates,"stable"prices,inflation,"federalfunds"rate,openmarketoperations

Translation:

TranslatethefollowingpassageintoChinese

1.紧缩性货币政策和扩张性货币政策都涉及到改变一个国家的货币供应量水平。

扩张性货币政策增加货币供应量,而紧缩性货币政策会减少货币供应量。

2.当联邦储备体系在公开市场上购买有价证券,会引起证券价格上涨。

债券价格和利率成反比关系。

联邦贴现率就是一种利率,因此降低联邦利率实际上就是降低利率。

如果联邦储备系统决定降低法定储备要求,那么银行能够进行投资的资金会增加。

这会引起投资比如债券价格的上涨,因此利率会降低。

无论联邦储备体系用何种方法来增加货币供应量,利率都会降低,债券价格会上涨。

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish

1.Chinawouldmaintainastablecurrencyandprudentmonetarypolicy,andexpectedtostaywithinitsgrowthandinflationtargetsthisyear

2.Chinawouldalsomaintainaprudentmonetarypolicytosupporteconomicdevelopmentwhilepreventinginflationarypressureandfinancialrisks

3.China’seconomycontinuedtogrowsteadilyandrapidlyinthefirstquarter,withinvestmentinfixedassetsslowinganddomesticconsumptionaccelerating.

4.becauseofChina’slargeincreaseinitstradesurplusandforeignexchangereservesinthefirstquarter,theeffectivenessofitsmonetarypolicy—usedtohelpcontrolinflation—wasfacing“seriouschallenges.”

5.Thecentralbankwouldseektofurtherstreamlineitsforeignexchangesystemtofacilitatetheorderlyoutflowoffunds.Atthesametime,itwouldtightenthemanagementofforeignexchangeinflowsandsettlement.

 

ChapterTwo

ForeignExchangeRiskandWhyItShouldBeManaged

外汇风险和进行外汇管理的原因

Answers:

Multiplechoices

1d,2,d3,b4,d5,c

TrueorFalse

1.T2,F3,T4,F5,F

ReadthefollowingtextandthebestsentencesforAtoEtofillineachofthegapsintext

1,E2,C3,B4,A5,D

Close

Howeverperformfortotheextentfaceexpensivepatternsdevisehedgingonlynominalreferencecurrency.

TranslatethefollowingpassageintoChinese

1.第四,他们说企业没有任何外汇风险,因为企业用美元或日元(所在国的货币)做业务。

但是有一点很清楚,即使你用美元支付德国客户,当马克贬值,你的价格必须作调整,否则你的价格就会比当地的竞争者低。

2.再说,股票持有者持有不同的债券,认为一个企业的外汇汇率变化的负面作用可以用其他企业的盈利挽回。

换句话说,汇率风险是可变化的,如果是这样,可能它就不是风险。

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish

1.exchangeriskissimpleinconcept:

apotentialgainorlossthatoccursasaresultofanexchangeratechange.

2.riskisnotariskifitisanticipated.Inmostcurrenciestherearefuturesorforwardexchangecontractswhosepricesgivefirmanindicationofwherethemarketexpectscurrenciestogo.

3.Itisgenerallyagreedthatleverageshieldsthefirmfromtaxes,becauseinterestistaxdeductiblewhereasdividendsarenot.

4.Theyconsideranyuseofriskmanagementtools,suchasforwards,futuresandoptions,asspeculative.Ortheyarguethatsuchfinancialmanipulationslieoutsidethefirm’sfieldofexpertise.

Theysaythattheefirmishedged.Alltransactionssuchasimportsandexportsarecovered,andforeignsubsidiariesfiancéinlocalcurrencies.

 

ChapterThree

ToolsandTechniquesfortheManagementofForeignExchangeRisk

控制外汇交易风险的工具和方法

Answers:

Multiplechoices

1.D2.C.3.A.4.D.5.C.

TrueorFalse

1.T2.F3.F4.T5.F.6.T

ReadthefollowingtextandchoosethebestsentencesforAtoEbelowtofillineachofthegapsintext

1.C2.D3.E4.A5.B

Close

hedge,interestdifferential,futures,denominating,debt,exposed,logical,endsup,costly,advantageous

Translation:

TranslatethefollowingpassageintoChinese

外汇交易当然是指两种不用货币之间的交易了。

每一组货币的交易或“买卖”都包含两个部分。

一个是即期市场,在这个市场中支付(交付)需在交易时立即进行(在实际操作中一般是在第二个交易日进行),另一个就是远期市场。

远期市场的汇率是在交易的时候就先确定了,但实际的交易,或交付则是在未来的某个特定时间进行的。

2.外汇交易期权是指一种货币和另一种货币在未来进行交付的一个合同,在此合同中,期权的所有者有权力以双方商定的价格买进(或卖出)货币,也可放弃该权力。

买进的权力叫看涨期权,卖出的叫看跌期权。

为了获取此种权力就需要支付期权费。

期权的出售者收到期权费后,如果买方行使期权的话,那么卖方就有义务以先前预定的价格交货或收货。

 

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish

1.Astheinternationalizationofbusinessgrows,sotoodoesyourcompany'sexposuretoexchangeratefluctuations. Thetoolsandtechniquesavailabletohelpyoumangethisexposurearedevelopingrapidlybuttheseinstrumentscarrytheirownparticularchallengesandrisks,andthepriceforinappropriatehedgingstrategiescanbehigh.

2.Whiletheamountofthetransaction,thepaymentsprocedure,andtheexchangeratearealldeterminedinadvance,noexchangeofmoneytakesplaceuntiltheactualsettlementdate.Thiscommitmenttoexchangecurrenciesatapreviouslyagreedexchangerateisusuallyreferredtoasaforwardcontract.

3.Futuresarealsostandardizedintermsofdeliverydate.ThenormalcurrencyfuturesdeliverydatesareMarch,June,SeptemberandDecember,whileforwardsareprivateagreementsthatcanspecifyanydeliverydatethatthepartieschoose.

4.Anotherdifferenceisthatforwardsaretradedbyphoneandtelexandarecompletelyindependentoflocationortime.Futures,ontheotherhand,aretradedinorganizedexchangessuchtheLIFFEinLondon,SIMEXinSingaporeandtheIMMinChicago.

5.Thusforwardsandfuturesservesimilarpurposes,andtendtohaveidenticalrates,butdifferintheirapplicability.Mostbigcompaniesuseforwards;futurestendtobeusedwhenevercreditriskmaybeaproblem.

 

ChapterFour

U.S.ForeignExchangeIntervention

美国对外汇交易的干预

Answers:

Multiplechoices

1.C2.B.3.A.4.B.5.C.

TrueorFalse

1.F2.T3.T4.F5.F.6.F

ReadthefollowingtextandchoosethebestsentencesforAtoEbelowtofillineachofthegapsintext

1.C2.A3.D4.B5.E

Close

Assigned,primary,typically,inconsultationwith,conducted,against,comparedwith,shift,immediately,signal

 

Translation:

TranslatethefollowingpassageintoChinese

1.美国财政部全权负责管理美国政府的外汇储备持有量。

它和美联储密切合作控制美元在外汇市场上的情况。

如财政部觉得有必要削弱或是增强美元的地位时,它就会通知纽约的美联储以财政部代理人的身份来干预外汇市场。

2.汇率是以一国货币表示另一国货币的价格。

外汇汇率对一国政府来说有着很大的影响,因为外汇汇率的变动影响到该国货物和金融工具的价值。

因此,外汇汇率的突然或是较大变动都将影响到一国市场和金融体系的健康状况。

汇率变动也将影响到一国的国际投资流向,以及出口和进口价格。

这些因素反过来又会影响到通货膨胀和经济的增长。

 

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish

1.BecausetheFed'spurchasesorsalesofdollarsaresmallcomparedwiththetotalvolumeofdollartrading,theydonotshiftthebalanceofsupplyanddemandimmediately.Instead,interventionaffectsthepresentandfuturebehaviorofinvestors.

2.Interestratedifferentialsbetweencountriesareoneofthemainfactorsthatinfluenceexchangerates.Moneytendstoflowintoinvestmentsincountrieswithrelativelyhighreal(thatis,inflation-adjusted)interestrates,increasingthedemandforthecurrenciesofthesecountriesand,thereby,theirvalueintheFXmarket.

3.InterventionintheFXmarketisnottheonlywaymonetaryauthoritiescanaffectthevalueoftheircountries’currencies.Centralbankscanalsoaffectforeignexchangeratesindirectlybyinfluencinginterestrates.

4.ThefrequencyofinterventionintheFXmarketsbytheU.S.monetaryauthoritieshasreducedtremendouslyoverthelastdecade.TheFederalReserveBankofNewYorkintervenedonlytwicesince1995.

5.CentralbanksinothercountrieshavesimilarconcernsabouttheircurrenciesandsometimesinterveneintheFXmarketsaswell.Usually,interventionoperationsareundertakenincoordinationwithothercentralbanks.

 

ChapterFive

HistoryofAccounting

会计的历史起源

 

Answers:

Multiplechoices

1.B2.D3.C4.D5.A

TrueorFalse

1.F2.F3.F4.F5.T6.T

ReadthefollowingtextandchoosethebestsentencesforAtoDbelowtofillineachofthegapsintext

1.D2.B3.A4.C

Cloze

evolvedfrom,submit,assetsandliabilities,maintained,disbursements,audit,successors,fiscaloperation,revenues,supervised

Translation:

TranslatethefollowingpassageintoChinese

1.有人认为会计的发展仅仅是响应时代的需要,这些需要是因环境和社会需求方面的变化而产生的。

另外有人声称,会计学的发展本身就推动了商业的发展,因为只有使用更为精确的会计方法,现代商业才能得以发展、繁荣,顺应经商者和大众的需求。

不管怎样,会计史能使我们一般性地了解经济贸易的历史,能帮助我们更好地预测随着全球贸易的逐步发展,我们所面临的问题。

2.然而,古代人在记录、控制及核查财务往来方面遇到的困难与我们目前的困难并非完全不同。

政府尤其有强烈动机要求仔细记录财务收支情况,尤其是在关税收方面。

并且,在任何一个个人可以积聚财富的社会,富人们都希望审核一下受托管理他们资产的奴隶和雇员的诚实度和技能。

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish

1.Unlikemostothermodernprofessions,accountinghasahistorythatisusuallydiscussedintermsofoneseminalevent–theinventionanddisseminationofthedoubleentrybookkeepingprocesses.

2.Inattemptingtoexplainwhydoubleentrybookkeepingdevelopedin14thcenturyItalyinsteadofancientGreeceorRome,accountingscholarA.C.Littletondescribesseven"keyingredients"whichledtoitscreation:

3.Rather,thepersistentuseofRomannumeralsforfinancialtransactionslongaftertheintroductionofArabicnumerat

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2