世说新语经典故事Word文档格式.docx

上传人:b****1 文档编号:1571270 上传时间:2023-05-01 格式:DOCX 页数:8 大小:23.21KB
下载 相关 举报
世说新语经典故事Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共8页
世说新语经典故事Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共8页
世说新语经典故事Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共8页
世说新语经典故事Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共8页
世说新语经典故事Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共8页
世说新语经典故事Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共8页
世说新语经典故事Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共8页
世说新语经典故事Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

世说新语经典故事Word文档格式.docx

《世说新语经典故事Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《世说新语经典故事Word文档格式.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

世说新语经典故事Word文档格式.docx

从此郗公就一个人去吃饭,把饭含在两颊旁,回来后吐给俩孩子吃。

两个孩子活了下来,一同南渡过江。

郗公去世时,周翼任剡县令,他辞职回家,在郗公灵床前铺了草垫,为郗公守丧,一共三年。

7、顾荣施炙顾荣在某某时,曾应人之邀去赴宴。

席间他发现,做烤肉的人流露出想吃烤肉的神色,于是就停了下来,把自己的那份给了他。

同座的人讥笑他,顾荣道:

哪有一天到晚烤肉的人,却不知道烤肉的味道呢?

后来遭遇永嘉之乱,大家纷纷渡江避难,每次遇到危急,总有一人帮助自己,顾荣问他缘故,原来正是那个承受烤肉的人。

8、周镇船漏周镇被罢某某郡守一职,返回京都。

船停泊在清溪渚,周镇还没上岸,丞相王导来看他。

当时是夏季,突降暴雨,船很窄小,又漏得很厉害,几乎连坐的地方都没有。

王导说:

胡威的清廉,也不过如此!

马上向朝廷进呈,任命周镇为吴兴郡守"

9、老翁可念谢奕任剡县令时,有一个老头犯了法,谢奕就让他喝烈酒来惩罚他,老头都已经喝得大醉了,还不让停。

太傅谢安当时七八岁,穿着青布裤,在哥哥谢奕的身边坐着,劝道:

哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做!

谢奕神色平和下来,说道:

你是想放了他吗?

于是就把老头放了。

10、X宣受绢

X宣八岁的时候,在后园挖菜,不小心伤了手指头,就大哭起来。

有人问他:

疼吗?

X宣回答:

不是疼,是因为身体发肤受之父母,我不敢伤毁,所以才哭啊。

X宣简朴廉洁,豫章太守韩伯曾送给他一百匹绢,他不承受。

减到五十匹还是不承受。

就这样依次减半,他始终没有承受。

韩伯后来和X宣同乘一辆车,在车里撕了两丈绢给X宣,说:

难道要让老婆没有裤子穿吗?

X宣才笑着承受了。

11、不忘根本殷仲堪做荆州刺史后,正赶上水灾歉收,所以他吃饭常常只是五碗盘,再没有多余的菜肴了。

如果饭粒掉在盘子或席子上,他就拣起来吃了。

这样做虽然是要给人做表率,但也是他生性简朴使然。

他常常对子弟们说:

不要因为我作了一州的刺史,就以为我会放弃平素的志向,现在我虽然地位变了,但我的志向不会改变。

清贫是读书人的本分,怎么会因为地位高了就变了本呢!

你们要记住这些话啊。

12、身无长物王恭从会嵇回来,王大去看他。

王大看王恭坐着一X六尺长的竹席,就对他说:

你从东边回来,一定富裕这种东西,能不能给我一领?

王恭没有回答。

王大去后,王恭就把坐着的这X席子给王大送去了。

自己没有竹席了,就坐在草垫上。

后来王大听说此事,就对王恭说:

我本来以为你那里多呢,所以才要的。

王恭回答:

您不了解我,我从来没有多余的东西。

13、纯孝之报吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢吃锅巴,陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。

后来遇上孙恩攻打吴郡,袁府君〔袁山松〕当日带兵出征,,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不与回家,就带上随军出发了。

沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来。

人们认为这是他笃行孝道的报答。

14、咏雪

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。

突然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:

“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?

〞他哥哥的长子胡儿说:

“跟把盐撒在空中差不多。

〞他哥哥的女儿道韫说:

“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

〞太傅高兴得笑了起来。

道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

15、陈太丘与友期

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至①。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:

“尊君在不?

〞答曰:

“待君久不至,已去。

〞友人便怒,曰:

“非人哉!

与人期行,相委而去②!

〞元方曰:

“君与家君期日中。

日中不至,如此是无信;

对子骂父,如此是无礼。

〞友人惭,下车引之③。

元方入门不顾。

【注释】①陈太丘:

陈寔。

参看《德行》第6如此注①。

期:

约定时间。

日中:

日到中天;

中午。

②委:

抛弃。

③引:

招引;

拉。

陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。

正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。

太丘走后,那人才来。

太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。

那人便问元方:

“你爸爸在家吗?

〞元方答道:

“等你好久都不来,他已经走了。

〞那人便发起脾气来,骂道:

“真不是东西!

跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。

〞元方说:

“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;

对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。

〞那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。

16、荀巨伯不弃友

荀巨伯远道去探望生病的友人,却遇上胡人攻打这里。

朋友对荀巨伯说:

我今天可能没救了,你快点离开吧!

荀巨伯说:

我远道来看望你,你却让我离开,这种弃义求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的!

胡人攻进城内,对荀巨伯说:

大军来到,全城的人都跑光了,你是什么人?

荀巨伯答道:

我朋友有病,我不忍丢下他一个人。

我愿用我的生命换取他的生命。

胡人听罢互相说道:

我们这些无义之人,攻进的是有道之国啊。

于是就撤兵离去了。

这座城池得以保全。

17、王戎不摘李

王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动①。

人问之,答曰:

“树在道边而多子,此必苦李。

〞取之,信然②。

【注释】①折枝:

使树枝弯曲。

②信然:

确实这样。

【译文】王戎七岁的时候,有一次和一些小孩儿出去游玩,看见路边的李树挂了很多果,压弯了树枝,小孩儿们争先恐后跑去摘李子,只有王戎站着不动。

别人问他,他回答说:

“树长在路边,还有这么多李子,这一定是苦的李子。

〞拿李子来一尝,果真是苦的。

18、武帝不忘哺乳恩

汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔①。

朔曰:

“此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言。

此或可万一冀耳。

〞乳母既至,朔亦侍侧,因谓曰:

“汝痴耳!

帝岂复忆汝乳哺时恩邪!

〞帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即敕免罪②。

【注释】①〞汉武帝〞句:

汉武帝奶妈的子孙在京都长安横行霸道,官司奏请把奶妈流放到遥远地区,武帝批准了。

申宪,申明法令,指执行法令。

东方朔,汉武帝时任侍中。

②心忍:

心狠。

凄然:

形容悲伤。

愍:

怜悯。

【译文】汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。

东方朔说:

“这不是靠唇舌能争得来的事,你想一定要把事办成的话,临走时,只可连连回头望着皇帝,千万不要说话。

这样也许能有万一的希望呢。

〞奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝,东方朔就对她说:

“你是犯傻呀!

皇上难道还会想起你喂奶时的恩情吗!

〞武帝虽然才智杰出,心肠刚硬,也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈来了,立刻下令免她的罪。

19、锦被风波

陈元方遭父丧,哭泣哀恸,躯体骨立。

其母愍之,窃以锦被蒙上。

郭林宗吊而见之,谓曰:

“卿海内之俊才,四方是如此,如何当丧,锦被蒙上①?

孔子曰:

‘衣夫锦也,食夫稻也,于汝安乎②?

’吾不取也。

〞奋衣而去③。

自后宾客绝百所日④。

【注释】①是如此:

如此是,指效法你。

②“衣夫〞句:

出自《论语,阳货〕,原文作“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?

〞孔子的弟子宰我认为,为父母守孝三年,时间太长,孔子以为不到三年期满,吃大米饭,穿绸缎,心里不安。

夫〔fú

〕,那个。

③奋衣:

振衣,等于拂袖,甩手。

④百所日:

百来天。

所:

约数词。

【译文】陈元方遭遇到丧父的不幸,哭泣悲恸,身体骨瘦如柴。

他母亲心疼他,在他睡觉的时候,偷偷地用条锦缎被子给他盖上。

郭林宗去吊丧,看见他盖着锦缎被子,就对他说:

“你是国内的杰出人物,各地的人都学习你,怎么能在服丧期间盖锦缎被子?

孔子说:

‘穿着那花缎子衣服,吃着那大米白饭,你心里踏实吗?

’我不认为这种做法是可取的。

〞说完就拂袖而去人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题“合〞字以示众,众莫能解①。

次至杨脩,脩便啖,曰:

“公教人啖一口也,复何疑②!

【注释】①饷:

送。

盖头:

覆盖用的丝麻织品。

20、杨修啖酪

【原文】人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上提「合」字以示众,众莫能解。

次至杨修,修便啖,曰:

「公教人啖一口也,复何疑?

」【译文】有人送给魏武帝曹操一杯奶酪,曹操吃了一点,就在盖头上写了一个“合〞字给大家看,没有谁能看懂是什么意思。

轮到杨脩去看,他便吃了一口,说:

“曹公教每人吃一口呀,还犹豫什么!

21、画地为方

何晏七岁,明惠假如神,魏武奇爱之①。

因晏在宫内,欲以为子。

晏乃画地令方,自处其中。

人问其故,答曰:

“何氏之庐也②。

〞魏武知之,即遣还。

【注释】①“何晏〞句:

何晏的父亲死得早,曹操任司空时,娶了何晏的母亲,并收养了何晏。

②庐:

简陋的房屋。

按:

这里指何晏不愿改姓做曹操的儿子。

【译文】何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。

因为何晏在曹操府第里长大,曹操想认他做儿子。

何晏便在地上画个方框,自己站在里面。

别人问他是什么意思,他回答说:

“这是何家的房子。

〞曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。

22、日近日远

晋明帝数岁,坐元帝膝上①。

有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。

明帝问何以致泣,具以东渡意告之②。

因问明帝:

“汝意谓长安何如日远?

“日远。

不闻人从日边来,居然可知。

〞元帝异之。

明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。

乃答曰:

“日近。

〞元帝失色,曰:

“尔何故异昨日之言邪?

“举目见日,不见长安。

【注释】①“晋明帝〞句:

晋元帝司马睿原为安东将军,镇守建康。

后来京都某某失守,怀帝逃到平阳,不久,长安也失守。

晋愍帝死后,司马睿才即帝位。

其长子司马绍后继位为明帝。

②“具以〞句:

晋元帝为琅邪王时,住在某某。

他的好友王导知天下将要大乱,就劝他回到自己的封国,后来又劝他镇守建康,意欲经营一个复兴帝室的基地。

这就是所谓东渡意。

【译文】晋明帝才几岁的时候,一次,坐在元帝膝上。

当时有人从长安来,元帝问起某某的情况,不觉伤心流泪。

明帝问父亲什么事引得他哭泣,元帝就把过江来的意图一五一十地告诉他。

于是问明帝:

“你看长安和太阳相比,哪个远?

〞明帝回答说:

“太阳远。

没听说过有人从太阳那边来,显然可知。

〞元帝对他的回答感到惊奇。

第二天,召集群臣宴饮,就把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,不料明帝却回答说:

“太阳近。

〞元帝惊愕失色,问他:

“你为什么和昨天说的不一样呢?

“现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。

23、为卿作驴鸣

孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子。

武子丧,时名士无不至者。

子荆后来,临尸渤哭,宾客莫不垂涕。

哭毕,向灵床曰①:

“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。

〞体似真声,宾客皆笑。

孙举头曰:

“使君辈存,令此人死!

【注释】①灵床:

停放尸体的床铺。

【译文】孙子荆倚仗自己有才能,很少推重并佩服别人,只是很尊敬王武子。

王武子去世,当时有名望的人都来吊丧。

孙子荆后到,对着遗体痛哭,宾客都感动得流泪。

他哭完后,朝着灵床说:

“你平时喜欢听我学驴叫,现在我为你学一学。

〞学得像真的声音,宾客们都笑了。

孙子荆抬起头说:

“让你们这类人活着,却让这个人死了!

24、望梅止渴

魏武行役,失汲道,军皆渴①。

乃令曰:

“前有大海林,饶子、甘酸,可以解渴②。

〞士卒闻之,口皆出水。

乘此得与前源。

【注释】①汲〔jī〕:

取水。

②饶子:

果实很多。

【译文】魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,全军都很口渴。

于是便传令说:

“前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解渴。

〞士兵听了这番话,口水都流出来了。

利用这个方法得以赶到前面的水源。

25、王戎中签轻女

王戎女适裴,贷钱数万。

女归,戎色不说;

女遽还钱,乃释然。

【译文】王戎的女儿嫁给裴,曾向王戎借了几万钱。

女儿回到娘家,王戎的脸色就很不高兴;

女儿赶快把钱还给他,王戎这才心平气和了。

26、徐孺子赏月徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:

“假如令月中无物,当极明邪①?

〞徐曰:

“不然。

譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。

〞【注释】①假如令:

如果。

物:

指人和事物。

神话传说月亮里有嫦娥、玉兔、桂树等。

【译文】徐孺子九岁时,有一次在月光下玩耍,有人对他说:

“如果月亮里面什么也没有,会更加明亮吧?

〞徐孺子说:

“不是这样。

好比人的睛睛里有瞳人,如果没有这个,一定看不见。

27、钟氏二子

钟毓、钟会少有令誉。

年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:

可令二子来!

于是敕见。

毓面有汗,帝曰:

卿面何以汗?

毓对曰:

战战惶惶,汗出如浆。

复问会:

卿何以不汗?

对曰:

战战栗栗,汗不敢出。

【译文】钟毓、钟会兄弟二人少年时就有很好的名声,十三岁的时候,魏文帝〔曹丕〕听说了兄弟二人的名气,就对他们的父亲钟繇说:

让你的两个儿子来见我吧。

于是下令召见。

见面时钟毓脸上有汗,文帝问他:

你脸上怎么出汗了?

钟毓回答:

又问钟会:

你脸上怎么不出汗?

钟会回答:

战战栗栗,汗不敢出。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2