英语翻译实习报告.docx

上传人:b****6 文档编号:15736446 上传时间:2023-07-07 格式:DOCX 页数:37 大小:56.83KB
下载 相关 举报
英语翻译实习报告.docx_第1页
第1页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第2页
第2页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第3页
第3页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第4页
第4页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第5页
第5页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第6页
第6页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第7页
第7页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第8页
第8页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第9页
第9页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第10页
第10页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第11页
第11页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第12页
第12页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第13页
第13页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第14页
第14页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第15页
第15页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第16页
第16页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第17页
第17页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第18页
第18页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第19页
第19页 / 共37页
英语翻译实习报告.docx_第20页
第20页 / 共37页
亲,该文档总共37页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语翻译实习报告.docx

《英语翻译实习报告.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译实习报告.docx(37页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语翻译实习报告.docx

英语翻译实习报告

英语翻译实习报告

  篇一:

英文实习报告范文

  ItisinJINXIUtravelagencythatIhavemyaresixdepartmentsandIwasintwodepartments:

treatmemtdepartmentandticketdepartment.Myjobisreceivingguestsintheofficeandorderingplaneticketforcostomers,andsometimesIalsoansweredthephone,helpingvisitorsunderstandtravelingrouteoftravelagencyortakingticketsforthem.

  Becausetourismisaserviceindustry,soIwanttolearnhowtoxxmunicatewithdifferentPeopleandlearnsomebusinessabouttravelpayattentiontoothers'everyactionandeverymovement,mustlearntheskillwhichconverseswiththevisitor.ThisisIlearnsthemostusefulexperienceinthetravelagency.

  Throughthisexperience,Ireceivedsomeknowledgewemustunderstandfirstasfollows,

  First,Ioughttokownthetravelingplace’sinsideandoutsidetrafficandtheenvironmentprotection.

  Second,thetravelagency’sserviceregulationsandmanagementtips.

  Third,thetravelagency’snatureandmanagementbusinessandmanagementmodel.

  Travelagencyistheprofessoinalorganazationwhichprovidestravelingserviceforpeople.Sincetheprofessioalnature,thetourismistheserviceindustry.Itprovidesmeal,hotel,routeetcservice.Serviceatitudeisveryimportantintourism.Yououghttosmiletoeverypersoninordertomakethemfindingyouarefriendly.AndImuststrivefortheopportunity.Regardingthispoint,Ihavethedepthexperience.Becauseisanintern,thereforethexxpanycannotinvesttoomanyresourcestoyou.Thexxpanythoughtthepracticebornswithisthepracticefinishedmustreturntotheschooltostudy,futurenotnecessarilywillbeableinthepracticeunitpractisedtheunittoarrangetheworkforyou,couldnotspeciallyteachyoumorethings.AfterIenteredxxpanyperiodoftime,Irealizethisquestion.HowthensolvesthisproblemWheneverafterIxxpletetheworktask,Iallcanhelpotherstafftohandlesometrivialmattersonowninitiative.Forexample:

Printing,typing,scheduling.Thisprocedureadvantageisobtainsoutsideotherstaffs'favorableimpressions,theyinunconsciouslycenteralreadyreliedonyou,somematterswereusedtoityoutodo.Thus,Ihavetheopportunitytoaskforadviceotherstaffs,learnsmoreknowledge,obtainsmoreexperiences.

  Inaddition,Imustworkhardandserious.Ifoundeverythingisnoteasy.Ican’tmakeanymistakeswhenIchecktheplaneticketorsetingafax,orIcanmakeaworseconsequence.AndIalsoshouldbecarefulformywriting,it’sveryimportanttomakeotherpeopleunderstandyoumeaningwell.Fromthisexperience,Ifeelsinceretoeverypersonaresoimportant,ifyouaresinceretoothers,theycansinceretoyoutoo.Sincereisveryimportanttoxxmunicatewithothers.Andwhateveryoudo,patienceandobligationaresoimportant,youshouldbecalmdownfirstandyoucandoitinternshipisastudentmusthavesomeexperience,itenabledustounderstandthesocialpractice,welearnedalotintheclassroomattendancelessthanthefundamentalknowledge,butalsoopenedupavisionandexperience,aswemovefurthertowardthexxmunityafterlayingasolidfoundation.

  Butthisexperiencealsomakemerecognizealotofshortxxingsformyself.Itxxpetesveryseriouslybetweentravelagencys.Younotonlyshouldtakeholdofprofessionalknowledgebutalsoyoushouldunderstandhowtogetalongwithdifferentpeople.IfindI’mlackofeducationandexperience.It’sverydifferentbetweenschoolandsocial.Ifeelthetheorywhichlearnedinschoolarenotthesametotheworkconcept.That’sthereasonwhywearepractice.Itcanmakemestrengthenandunderstandtheknowledgeinclassandbringupourlivingcapability.

  IamaforeignlanguageprofessionaltourismstudentsandIlearninbooksonthemanagement

  aspectsoftheknowledgeandEnglish,itseemseasytounderstand,butnotputintopractice.Duringthisexperience,totheunitaftertheinternshipexperiencedifficultyofhowtopersonallystooduptothetimebeforeawareoftheirknowledge,abilitiesandexperienceishowthelackof.Duringtheinternship,Ihavebroadenedourhorizons,agrowthofknowledge,experiencethebrutalxxpetitioninsociety.

  AndIhavetotalkaboutsomethingabouttraveling.

  First,Ifoundsomeadvertisementsinthenewspapersandmagazinespublishedthealmostsameroutesasinthediningtripacxxmodation,transportandothermoreorlessthesamebydiffenenttravelagency.becausethisisthesamesingleproduct,Leadingtobigpricewaramongtravelagencies,travelagenciesarebringdownthepriceofaline,whichwillinevitablyleadtoadeclineinthequalityofservice,andtravelagenciesalsodonotwanttodevelopnewtouristroutesandtourismproducts,asanewtouristroutedevelopmentrequiressubstantialfinancialresources.Spentagreatcost.Andthedevelopmentofthenewlinewillbeoutsoonaftertheothercopytousetravelagents,thiswouldweakenthexxpetitivenessofthetravelagency,soitisimperativetostrengthenthetourismpropertyrights,notjusttheprotectionoftherighttotravel,butalsotoconsumersingeneraltoembodyanewsurprise.

  Second,theguidedtoursofservicequalityguides,theyledagroupofveryrichexperience,onaverage,theyhave2or3yearsofworkexperience,theirqualificationsxxparedtootherplacesforeducationishigh,tourguideshaveevidence,butmostareprimaryormiddlelevel.HighGuidesdidnothaveChineseasaforeignlanguagetourguideforthelackofqualifiedpersonnel,whichguidesthebasicwagelessmoneyingeneralandhowmanynumberoftimesagrouplinkedtothegroupalsoearnmore.

  Third,Thetravelindustryischaracterizedbyseasonaltourismmarketdemandforseasonaltourismformed,resultingintraveldemandduemainlytoseasonalchangesinthesmalltouristdestinationofthenaturalclimaticconditions,tourismactivitybynaturalclimateconditionsthanGreat.Ingeneral.Seasonalclimateconducivetoattractingalargenumberofleisuretouristsxxetovisit.Holiday,BittercoldandHot,suchasbadweatherisnotconducivetotouriststourism.That’ssomelimitsfortourism,butIbelievepeoplewillsolveitinfuture.

  Thisexperiencemakesmelearnalotofkonwledgeabouttravelagencyandsociety.Andmakesfoundationtomyworkinfuture.So,it’sverymeaningfultome.

  篇二:

翻译实习报告

  实习计划书

  实习名称翻译理论与实践课程实习系别外语系年级专业20XX级英语专业实习时间20XX年上学期6月18日-6月22日拟订人(签名)肖小艳(0940501389)

  邵阳学院

  20XX年6月16日

  实习时间:

  实习地点:

  实习单位:

  实习目的:

通过翻译实习,提高汉英双语运用能力、汉英互译能力,全面地将所学的各项英语知识结合起来,在翻译实践中进一步体会翻译技巧以提高翻译水平。

实习过程概述:

这一过程中,首先,老师对翻译标准、基本翻译步骤、基本的翻译方法和评价译文的基本知识给予了介绍,让我们从翻译实习的一开始就掌握翻译方法和技巧,从而在接下来能更好地将基本理论拓展到所学的专业知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,翻译是通过语言领会欲说之意而不只是领会语言本身。

美国语言学家萨丕尔曾经说过,文化可以解释为社会所做和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。

在表达过程中,即便是同一概念,两种文化中语言表达的形式也是无法用文字来一一对应的。

最佳的选择应是遵循本族语人的习惯表达。

文化背景知识在英语翻译教学过程中具有十分重要的地位,教师在翻译教学过程中一定非常重视对英语语言文化意识的培养。

接下来,老师介绍了基本翻译技巧的掌握:

增译,减译,转译等等;基本修辞手段的翻译训练:

隐喻、提喻,双关等;难句和从句的翻译训练:

定语从句、状语从句、名词性从句等以及进行了一些特殊句式和惯用语的翻译训练,从语言篇章的角度训练翻译过程中语篇的连贯和衔接。

这次翻译实习,我们是以小组为单位,大家分工合作。

我意识到团队精神teamwork的重要性。

我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必须对范文充分了解,和组员多多交流别的章节的内容。

其次,范文中的人名和地名,如果每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。

简单来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。

光我自己看懂是远远不够的,还必须真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表达出来。

最后老师对我们小组的翻译做了系统的点评,让我意识到在翻译过程中一定要学会要取其精华、去其糟粕。

虽然说要忠实于原文,但是那些不好的东西我们应该过滤掉。

翻译过程中可以借助络资源,但是最好不要直接用翻译器。

翻译器的水平大家有目共睹,机器翻译是不可取的,那译文只会使人越看越糊涂,而且我们还没有得到应有的锻炼,水平得不到提高。

  实习内容:

结合翻译理论基础知识,周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,采用技巧讲解→学生实践→集体讨论→范文讲解→学生互评→老师点评的形式进行。

周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧,方式步骤同英译汉译,周五进行总结。

  实习收获和重要心得体会:

不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。

在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。

作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。

在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。

有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。

所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。

然而,我的词汇量太匮乏了。

几乎每句话里都有我不认识的单词,我没有想过自己去揣摩单词的意思,总是毫不犹豫地用有道翻译。

结果,下次再遇到这个单词,我还是不知道它的意思。

这是平时学习习惯的问题,当然每个人都有不同的适合他们自己的方法。

我觉得在阅读的过程中积累词汇是个好方法。

买本词汇书,纯粹为背单词而背单词,这样也许事倍功半。

  在整个实习过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。

也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的运用能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。

认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。

在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。

通过这次翻译理论与实践课程实习,我们又积累了一次宝贵的经验。

虽然翻译一篇小文章只是一件小事情,但是我们需要不断地练习才能熟悉各种翻译技巧和方法。

但是,换句话说,“要想功夫深,铁杵磨成针”,“熟能生巧”这就是亘古不变的真理。

  篇三:

翻译工作的实习报告范文

  您正在浏览的实习报告是翻译工作的实习报告范文作为一名商务俄语专业的学生。

我的工作内容是翻译。

在这一过程中,我采用了看、问、学

  等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。

为以后正常工作的展

  开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风

  以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方

  面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

毕业实习是

  每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上

  根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会

  打下坚实的基础。

由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感

  觉很累。

很耗时间,第一天腰酸背痛的。

但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。

  刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。

有空闲的时候就会看一些与专业相关的书。

  我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。

也许我是

  刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。

  但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么刚开始。

就应该

  踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。

  不然,想念以后干什么都会干不好的。

我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也

  不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其

  处事。

由于经验少,我现在这方面还有欠缺。

现在才明白,在校做一名学生,是多么的

  好啊!

早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。

所以,现在我很珍惜学

  习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的

  帮助。

两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。

“千里之行,始

  于足下”,这短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用。

  是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。

向他

  人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要

  在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。

这一段时间所学到的经验

  和知识是我一生中的一笔宝贵财富。

事无大小,自己都倾力而为,在这过程中不仅培养了自

  己认真负责的工作态度,也培养了自己的耐心和韧劲我在实习的过程中,既有收获的喜

  悦,也有一些遗憾。

也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的

  理解,丰富了我的用运能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。

认识到要做

  好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结

  合。

这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。

做事首

  先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。

  于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最好的老师,正所

  谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。

在此,我要感谢所有为

  我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。

相信这次珍贵的

  实习经历会一直伴随着我以后的工作生活。

我会通过这次实习,更加懂得知识和实践的积累。

  不断充实自己。

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2