英语学习阅读.docx
《英语学习阅读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语学习阅读.docx(41页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![英语学习阅读.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-7/8/ed42b349-889f-441f-9a47-9d612d03b5d7/ed42b349-889f-441f-9a47-9d612d03b5d71.gif)
英语学习阅读
反潮族trend-bender
手写信件、纸质图书,还有朋友相见言欢,这些似乎有些过时的做法带给我们的心灵体验却是长久不衰的。
所以,在数字横行的今天,偶尔做个“反潮族”也是不错的体验呢!
Trend-bendersarepeoplewhotrytobringbackoldtrends.Theyrideabiketoworkwhentheycanaffordacar,writesnail-mailwheneverpossibleinpreferencetoe-mailandpreferreading“real”booksandpublicationsinsteadofe-books.
Forexample:
MyfriendLilyisatrend-bender.ShepreferssendinggreetingcardsbeforetheNewYearinsteadofmasstexting.
我的朋友莉莉是个反潮族。
快到新年的时候,她不会给我们群发短信,而是选择邮寄贺卡。
个性十足的“后窗文化”
前段时间,大家都在讨论“头像性格”。
说的是,使用不同类型的网络头像可以显示其使用者的潜在性格特征。
其实,在我们的身边还有另一种展示个性的方式,那就是在汽车后窗上张贴各种个性图释。
Manypeopleliketoputstickersorpostersontherearwindowoftheircar,whichcanshowtheuniquepersonalityofthecarownerandstartanewtrendknownas“rearwindowculture.”
越来越多的人喜欢在汽车后窗张贴各类图释或标语。
不同个性的车主,所展示的显然是不同的姿态,这些标语图案汇集在一起其实就是一种文化,即“后窗文化”。
Therearedifferenttypesofposterspeopleliketoputontheirrearwindows.Somearewarningthevehiclesrunningbehindthem,suchas“Don’tfollowme,Ilostmywaytoo,”“Babyincar”and“Stoppursuing,I’mmarried.”
后窗标语有很多种。
有的属于车距警示类:
如“别跟着我,我也迷路了”、“车里有小孩”、“别追了,本人已婚”等。
Somearejustmakingjokesofthemselves,suchas“Newbieonroad,nothreateningplease,”“Oops,Idon’tknowwhichoneisthebrakepedal,”or“Afteryou.”
有些则是自我调侃,如“新手上路,禁止恐吓”、“脚底哪个板板是刹车?
”、“新手龟速,你走先……”等。
何为“窥探文化
MSN和QQ签名、开心和人人的状态栏、个人博客、微博,我们忽然之间好像多了很多展示自己状态和心情的空间。
某一天的某一个签名可能会招来朋友们一通狂轰滥炸,或者爱心泛滥的劝慰。
这大概就是peepculture(窥探文化)一个最明显的现象吧。
Peepcultureisaplayonpopculture,thetermwascoinedbyTorontowriterandsocialcommentatorHalNiedzviecki.Itreferstoacultureinwhichmanypeoplewriteaboutordisplay—andotherpeopletotakepleasureinreadingorwatching—theminutiaeoftheirdailylives.
“窥探文化(peepculture)”这个表达是对流行文化(popculture)这个短语的一种恶搞,是由多伦多作家兼社会评论家哈尔•涅兹维奇首创的。
“窥探文化”指的是很多人描写和展示自己生活中的一些细节,然后其他人以阅读或观看这些东西为乐趣的一种文化。
Mr.Niedzvieckibelievesmanypeoplewelcomesurveillancebecausethecollapseofcommunityhasleftthemfeelingdisconnectedandalone.Surveillance,hesays,ispartoftheshiftfrompopculturetowhathecallspeepculture.
涅兹维奇先生认为很多人喜欢被人监控或观察是因为社区组织的分崩离析使他们感觉被孤立,会觉得孤独。
这种监控就是由流行文化到窥探文化主要的一个转变。
It’satell-all,show-allphenomenonofthedigitalage,peopleareeagertoposttheirinnermostthoughtsonblogsandsocialnetworkingsitesforalltoread.Thisalsohassocialconsequences,suchasdiminishingtheoverallconcernaboutprivacy.Onebigproblemisthetendencyof“oversharing,”orgivingouttoomuchpersonalinformationbothonlineandoffline.
“窥探文化”是数字时代“有话就说、有图就秀”的一种现象,人们热衷于将自己心底最深处的想法贴到博客或社交网站上供所有人阅读。
这可能会导致一些不良的社会影响,比如对隐私关注度降低等。
而其中很大的一个问题就是“过度分享”的趋势,也就是说人们会在线上线下泄露过多的个人信息。
相亲谎言”知多少
近几年,似乎各个年龄段的未婚人士都在忙着相亲。
年轻的想尽早把潜力股抓在手里,大龄的则急着抓住最后的稻草。
那么,你在相亲的时候说过谎吗?
Blinddateliesaresocialformulaethatarefrequentlyusedoutofcourtesyinblinddates,themostpopularoneissaidtobe“let’skeepintouch”.
相亲谎言(blinddatelie)就是相亲时出于礼貌而说的一些客套话,其中最常用的一句是“以后再联系”。
Asurveyfoundthatnearlyone-thirdoftherespondentsadmittedthatthoughtheymaybeunwillingtodeveloparelationshipwithaperson,outofcourtesytheyfrequentlysayafterblinddatesthattheywillkeepintouch.
一项调查显示,将近三分之一受访者表示,即便不想继续交往,出于礼貌的原因,他们都常说“以后再联系”。
Inall,35percentofthemalerespondentssaidthemostcommonphrasesfromwomenare"thisismyfirsttimeonablinddate"followedby"Iamtoobusytomakeup",and"Icannotdrinktoomuch".
在男性受访者中,有35%认为,相亲时女性最不可信的话是“这是我第一次相亲”,其次不可信的是“我实在太忙,没来得及打扮就出来了”以及“我不太能喝酒”。
While47percentofthefemalerespondentscited"Idonotcareaboutawoman'sappearance"asthemostcommonwordsusedbymen,with"Iamtoobusytoseizethechancetogetmarried"(20percent),and"Youaresurelyverypopularamongmen"(18percent),following.
在受访女性中,47%认为,相亲时男性最不可信的话是“我不在乎女人的外貌”,其次是“因为工作忙错过了婚期”(20%),以及“你肯定很受男人欢迎”(18%)。
Meanwhile,"Yougavemeagoodimpression"ranksthefourthonbothmaleandfemalerespondents'listsof"themostfrequentlyusedlies."
与此同时,“你给人的印象很不错”在男女“最常说的谎言榜”中均位列第四。
你参加过“辞职面试”吗?
一说起面试,大家可能立马会想到正襟危坐的面试官和各种刁难的问题,还有期盼已久的那份offer。
如今,很多公司对提出离职的员工也会进行面试,了解他们辞职的原因,以期改善公司的工作环境,留住员工。
Anexitinterviewisaninterviewconductedbyanemployerofadepartingemployee.Exitinterviewsareconductedbypaperandpencilforms,telephoneinterviews,in-personmeetingsoronlinethroughexitinterviewmanagementsystems.Somecompaniesopttoemployathirdpartytoconducttheinterviewsandprovidefeedback.
辞职面试(exitinterview)指雇主对即将离职的员工进行的面试。
这种面试通常会采取书面表格、电话、会面或者网络的方式进行。
有些公司会选择请第三方来进行辞职面试,然后提供反馈信息。
Thepurposeofanexitinterviewistogatheremployees'feedbackontheworkexperienceinordertoimproveworkingconditionsandretainemployees.Otherusesforexitinterviewsincludeimprovingworkproductivity,providinganearlywarningaboutsexualharassment,workplaceviolenceanddiscriminationissuesandmeasuringthesuccessofdiversityinitiatives.
辞职面试的目的是收集员工工作经历的反馈信息,由此改善工作环境并留住员工。
其他目的包括:
提高工作效率,对性骚扰、职场暴力以及歧视行为提出预警,衡量各类新举措的成效。
Commonquestionsincludereasonsforleaving,jobsatisfaction,frustrationsandfeedbackconcerningcompanypoliciesorprocedures.Questionsmayrelatetotheworkenvironment,supervisors,compensation,theworkitselfandthecompanyculture.
辞职面试中常见的问题有:
辞职原因,工作满意度,对公司政策或工作流程的不满和反馈等。
多与工作环境、上司、补贴、本职工作以及公司文化有关。
放养老公free-rangehusband
你家的老公是“放养”还是“圈养”?
看过电影和电视剧版《手机》的人大概都了解这两种相处方式的特点和可能造成的后果。
当然,影视作品都会对生活现状进行夸张表现。
不过大部分男士应该都愿意做个“放养老公”吧。
Free-rangehusbandisamanwhoenjoysafairamountoffreedominmarriedlife.Hiswifewouldallowhimaprivatespace,understandthepressureheissufferingfromworkandencouragehimtotakepartinsocialactivitiesandmakenewfriends.
“放养老公”(free-rangehusband)指婚姻生活中享有相当自由的男人。
妻子会给他适度的个人空间,理解他来自工作方面的压力,鼓励他多交朋友,参加社会活动。
Mutualtrustandrespectissomethingthatreallymattersinmarriage.Basedonthis,makingyourmanafree-rangehusbandisbelievedtobeawisedecision.Ifawomanmakeseveryefforttokeepherhusbandstickingaroundallthetime,thatwillsurelyuseupthepassionsoonandleadtoenmityandcontemptbetweenthem.
婚姻中,最重要的就是彼此间的相互信任和相互尊重。
在此基础上,对男人适度放养,是一个女人的聪明之举。
女人若是处心积虑地要老公和你每天黏在一起,是很容易消耗完彼此的热情和激情的,夫妻容易产生敌视与轻视情绪。
你有“午饭恐惧症”吗?
“中午吃什么?
”和“中午去哪儿吃?
”大概是很多职场人士每天都会重复的两句话。
没错,对于单位没有食堂的职员们来说,午饭的确是个让人头疼的问题。
以致于有人都患上“午饭恐惧症”了。
LunchphobiaisanewbuzzwordwidelyspreadontheInternet.Symptomsinclude:
notknowingwhattoeatandnotknowingwhotoeatwith.
“午饭恐惧症”是网络盛行的流行词汇之一,主要“症状”表现为:
不知吃点什么好,更不知道该跟谁吃。
Manyemployeeshavetoeatoutforlunchbecausetheircompaniesdon’tprovidecanteenservices.“Where?
”and“what?
”becometwoofthemostspokenwordsatthetime.What’smore,someemployeesarenotassocialandspendmostluncheseatingalone.Forthem,lunchtimeisnotinterestingbutalittleembarrassing.
很多单位没有食堂,员工需要在外面解决午饭。
于是,“去哪里”和“吃什么”已经成了很多人午饭时间的固定对白。
另外,有些员工因为无法融入团体,只能选择在午饭时间单独用餐。
原本很期待的午休时间不再那么美好,甚至让他们有些尴尬。
Generationrent租房一代
买房还是租房?
对于很多在大城市漂泊的年轻人来说,这其实都不算是个问题。
因为在当前这样的形势下,租房肯定是多数人的长期选择。
大家都是generationrent。
Generationrentreferstothegenerationofpeoplebornfromtheeightiesonwards,whobecauseofchangesintheeconomicsituationaremorelikelytorenttheirhomesthanbuythem.
Generationrent(租房一代)指出生于上世纪八十年代及以后,由于经济形势的变化多选择租房而非买房的一代人。
Owningyourownhome(orratherpart-owningitwiththebank!
)hasalwaysbeenthenormintheUK,withthosewhosefinancialcircumstancespermitusuallychoosingtobuyratherthanrent.ThisisaphenomenonuniquetoBritainandcontrastswiththerestofEuropeandtheUSA,whererentingistheusualoption.Changesintheeconomicsituationduringthepastfewyearshoweverhavemadeitincreasinglydifficultforfirst-timebuyerstogetstartedinthepropertymarket,sothatthereisanemerginggeneration,theso-calledgenerationrent,whomayneverowntheirownhomes.
拥有自己的房子(或者跟银行共同拥有一个房子!
)一直都是英国人通行的做法,经济条件允许的人一般都选择买房而不是租房。
英国的这一独特现象与欧洲和美国的情况形成对比,上述两地区的人通常都选择租房。
不过,过去几年经济形势的变迁让很多初次购房者面对房产市场望而却步。
由此诞生了所谓的“租房一代”,他们可能永远都无法拥有一套自己的房子。
Theonlyyoungadultswhoappearlesslikelytojoingenerationrentarethosefortunateenoughtohaveaffluentparentswithcashtosparetohelpthemraiseadeposit.
能够避免成为“租房一代”的可能只有那些有钱人家的孩子了,他们的父母能够帮助他们出买房的首付。
什么是“阿尔法人格”?
自信,有主见,勇于承担责任,也喜欢指挥他人。
你是这样的人吗?
有调查显示,有这样“阿尔法人格”的人更容易当领导。
你觉得呢?
Asthelabelimplies,peoplewithAlphapersonalityarethosewhoaren’thappyunlesstheyarethetopdogs—theonesclearlycallingtheshots.
从字面就可以看出,阿尔法人格的人就是那些乐于当老大、喜欢自己说了算的人。
Alphasreachthetopranksinlargeorganizationsbecausetheyarenaturalleaders.Theywillbecomfortablewithresponsibilityinawaynon-Alphascanneverbe.Mostpeoplefeelstresswhentheyhavetomakeimportantdecisions:
Alphasgetstressedwhentoughdecisionsdon’trestintheircapablehands.Forthem,beinginchargedeliverssuchathrillthattheywillinglytakeonlevelsofresponsibilitymostrationalpeoplewouldfindoverwhelming.
他们在大型机构身居高位是因为他们天生就是领袖人物。
他们乐于承担责任的能力是普通人永远都达不到的。
大多数人要做重要决定的时候都会觉得压力很大;而对阿尔法人格的人来说,如果重大的决策落入旁人之手,那他们才会有压力呢。
在他们看来,做个主事儿的人是如此令人兴奋的事情,所以他们很愿意承担起多数人都会觉得过于沉重的担子。
MostAlphasassessinformationandsituationsveryquickly,andthisrapidprocessingcanpreventthemfromlisteningtoothers—especiallytothosewhodon’tcommunicatein“Alpha-speak.”Theirimpatiencecanthuscausethemtomisssubtlebutimportantdetails.Alphas,moreover,haveopinionsabouteverything,andtheyrarelyadmitthatthoseopinionsmightbewrongorincomplete.Earlyinlife,Alphasrealizethattheyaresmarterthanmostpeople—perhapsevensmarterthantheirparentsandteachers;asadults,theybelievethattheirinsightsareuniqueandthereforeputcompletefaithintheirinstinctsandexpectotherstodothesame.
大多数阿尔法人都能对信息和环境迅速做出评估,这样快速的信息处理过程使得他们无暇倾听他人,尤其是那些无法用“阿尔法语言”跟他们沟通的人。
这种耐心缺失就有可能让他们忽略一些细微但是很重要的细节。
另外,他们也喜欢对每件事都发表意见,而且很少会承认自己的意见有误或者有不完整的地方。
他们在小时候就已经意识到自己比多数人都聪明