情归巴黎.docx
《情归巴黎.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《情归巴黎.docx(99页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![情归巴黎.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-7/9/a82d4419-5106-4a7a-8e3e-43d82a39472e/a82d4419-5106-4a7a-8e3e-43d82a39472e1.gif)
情归巴黎
新东方在线4+1网络课堂电子版教材
4+1电影听说(情归巴黎)
第一单元TheUglyDuckling
Sabrina:
Onceuponatime,onthenorthshoreofLongIsland,notfarfromNewYork,therewasaveryverylargemansion,almostacastle,wheretherelivedafamilybythenameofLarrabee.Therewereservantsinsidethemansion,andservantsoutsidethemansion.Boatmentotendtheboats,andsixcrewsofgardeners-twoforthesolarium,therestforthegrounds,andatreesurgeononretainer.Therewerespecialistsfortheindoortenniscourtsandtheoutdoortenniscourts,theoutdoorswimmingpoolandtheindoorswimmingpool.Andoverthegarage,therelivedachauffeurbythenameofFairchild,importedfromEnglandyearsago,togetherwithaRollsRoyceandadaughter,namedSabrina...Amongotherthings,theLarrabeeswerenotedforthepartiestheygave.Fewpeople,anymore,gavepartiesthewaytheydid.ItneverrainedonthenightofaLarrabeeparty-theLarrabeeswouldn’thavestoodforit.
TherewasMaudeLarrabee,whoinheritedtheLarrabeeCorporationwhenherhusbanddiedonthe13thholeatPebbleBeach.
Mrs.Larrabee:
Sweetheart,gotalktoColonelMorgan.Helooksbored.Senator,haveIgotsomebodyIwantyoutomeet...
Sabrina:
MaudewasonthecoverofFortune.TherewasLinus,theolderson.HegraduatedfromYaleatnineteenandtookhismotherandcompanyforarideonthefiber-optichighway,andturnedahundred-million-dollarfamilybusinessintosomeseriousmoney.
Linus:
Well,Ijustdon’tfeellikebuyinganymorenetworksthisyear.There’sneveranythinggoodon.Isaidtheofferexpiredat10:
00.It’s10:
08,Robert.Sabrina:
LinuswasonthecoverofTime...Butmostofall,therewasDavid,theyoungerson,whowasinandoutofmanyschools,andevenmorerelationships.Hewashandsome,andcharming,andfunny,andromantic.
David:
It’ssoraretomeetsuchabeautifulwoman,withyoursenseofhumor,andirony,poetry,andhaircolor.
Sabrina:
DaviddidaGAPad.
Fairchild:
Sabrina?
Sabrina.Comedown.
Sabrina:
Uh,shemadehimlaugh.
Fairchild:
Youhavetofinishpacking.
Sabrina:
AmIwitty?
Fairchild:
IwonderifParisisfarawayenough?
Sabrina:
No,really.DoyouthinkI’mfunny?
Fairchild:
Hilarious.Youshouldhostatalkshow.Sabrina,thefull-timeobservationofDavidLarrabeeisnotarecognizedprofession.Getoutofthattree.
Sabrina:
I’llbethereinaminute.
David:
Oh,it’sjustyou,Sabrina.
Sabrina:
Hello,David.
David:
IthoughtIheardsomebody.
Sabrina:
No,it’snobody.
Fairchild:
Sabrina!
You’vespentmoreofyourlifeupthattreethanyouhaveonsolidground.YouknowhowluckywearethatMrs.Larrabeehasfriendswhohaveajobforyou,soyoucanhavethisEuropeanexperience?
ThetimeinPariswillbesogoodforyou.Ifyourmotherwerealive,she’dbesohappy.It’swhatshealwayswanted.Sabrina:
Whatifheforgetsallaboutme?
Fairchild:
Howcanheforgetsomeonehedoesn’tknowexists?
Idon’tmeanthat,Sabrina.Ijustmeanthere’smuchmoretoyouthanthisobsession.Ihopeyouknowthat.
Sabrina:
Thanksdad.Goodnight.
Woman:
Ineedmorehelpoutinfront.
Man:
Whereyagoin’?
It’searly.
Linus:
It’lltakemehalfanhourtogetoutofhere.I’vegottocheckontheTokyomarketbeforeitcloses.Goodnight.
Man:
Goodnight.Mrs.Larrabee:
Linus,AndreaCarlsonjusttoldmeyoufiredherson.
Linus:
He’sanidiot.Mrs.
Larrabee:
Butshewasabridesmaidatmywedding.She’soneofmybestfriends.
Linus:
Thisisbusiness,mother.Listen,IgottadropsomethingoffinDavid’sroom.Whenhesurfacesfromthisweek’sloveofhislife,tellhimIputhissuspendersbackinhiscloset.
Mrs.Larrabee:
You’renotleavingnow.You’llmissmyfireworks.
Linus:
It’sOKmother.Ihadaponyride,andIgotmyfacepainted.Goodnight...David,David...Comein.
Sabrina:
Icametosaygoodbye.
Linus:
What?
Sabrina:
Don’tcomeout!
IfIlookatyouImightnotbeabletogetthroughthis.
Linus:
OK.
Sabrina:
Pleasedon’tsayanything.I’mleavingtomorrowforParis,andI’llbeawayforalongtime.Well,Idon’texpectyoutothinkaboutmewhileI’mgone.Youhaven’tthoughtaboutmewhileIwashere.Ijustwanttosay,Ithink...IthinkIknowyoubetterthananybodyelse.Imeanwhatevertheythinkorsay,Iknowthetruth,thatyou’reawonderfulperson–kindandgenerous.Andforwhatit’sworth,knowthatsomeoneveryfarawayisthinkingofyou.SoifthereisanythingIcaneverdo...
Linus:
CouldyoubringmeoneofthoselittleEiffelTowerpaperweights?
Sabrina:
OhmyGod!
Woman:
WelcometoVogue,Sabrina.YouspeaknoFrench,yes?
Sabrina:
No.
Woman:
No?
Sabrina:
Imeanyes,Idon’t.Sorry.Please,couldyourepeatthequestion?
...I’msorry,Idon’t...
Martine:
YouknowIspeakverygoodEnglish...andalso,itismostimportant...
Man:
Ingrid!
Hurryup!
Ingrid:
I’mputtinginmycontacts.
Martine:
No,no–anotherone,anotherone.No!
No!
No!
No!
Anotherone,anotherone,theniceone.
Man:
Oh...
Woman:
Sabrina,don’tworryforMartine.Itorturedher,nowshetorturesyou.Succeed?
You’llgetsomeoneofyourowntotorture.
Fairchild:
Well,you’veonlybeentherefortwoweeks.IdoubteverysinglepersoninParisthinksyou’reanidiot.
Sabrina:
OnlybecauseIhaven’tmetthemall.
Fairchild:
Sabrina,you’rebeingmuchtoohardonyourself.Giveitachance.Nowwhatmattersisyou’reawayfromhere;experiencingnewthings,gettinganotherviewoftheworld,findingnewfriends,andnotconstantlythinkingaboutyouknowwho.
Fairchild:
She’sfine.Shehasn’tadjustedcompletely.
Man:
She’smiserable.Iknewit.
Woman:
Itoldyounottosendher.
Rosa:
Mr.Tom,maybeit’snotformetoputmyhandsinthis.ButwhenIfirstcometothiscountry,Iamalone,likeSabrina.Ijustweighmore.SoIaskedtoGod,“WhyIamhere?
”Isay“WhyGod?
”Butthereisnoanswer,soIstopcrying.Ittakeselevenyears.
Fairchild:
Thankyou,Rosa.
Joanna:
DidshementionDavid?
Fairchild:
Justthatlifewithouthimisahelplessabyssofmiseryanddespair.Ibelievethosewereherwords.
Louis:
Haveadrinkwithme...WhatIdoisn’t...Iwill...
第一部分精通语汇
*amongotherthings
出处:
Amongotherthings,theLarrabeeswerenotedforthepartiestheygave.
除此之外,Larrabee一家还以举办晚会而著称。
解析:
“Amongotherthings”是口语中表示“列举的不一而足”的生动表达。
活用:
1)Iboughtapairofbootsandascarf,amongotherthings.
除了一些其他的东西,我还买了一双靴子和一块丝巾。
2)Wediscussed,amongotherthings,thewarinAfganistan,
我们谈论了很多事情,除此之外还包括阿富汗的战争。
*serious
出处:
…andturnedahundred-million-dollarfamilybusinessintosomeseriousmoney.
并把原本价值一亿的家族产业变成了巨额资产。
解析:
serious除了我们熟悉的“严肃的意思之外,如上句所示,表示相当数量的,大量的意思。
活用:
Serious在口语中的另一个常用语意是“很好的”:
1.He’sgotsomeseriousstereoequipment.
他有一套好的立体声音响。
Serious还表示别开玩笑,Beserious
可以表示“别开玩笑,别没正经”的意思。
2.-IcanswimacrosstheEnglishStraitinonehour.
我能一小时游过英吉利海峡。
3.-Beserious!
Youcanhardlyswimatall.
别逗了,你还不大会游泳呢!
当serious表示与异性的关系时,它的意思是“严肃的,认真对待的”
4.Don’teventhinkaboutSherry.Shehasaseriousboyfriend.
别打雪莉的主意了,她早就有固定的男朋友了。
5.Davidisherfirstseriousboyfriend.
大卫是她的第一个真正意义上的男朋友。
*dropoff
出处:
Listen,IgottadropsomethingoffinDavid’sroom.
对了,我得去大卫的房间放点儿东西。
解析:
作为一个常用词组,dropoff的主要意义包括:
活用:
1.把……放下
I’lldropthecoatoffatthecleaner’sonmywaytoschool.
我会在上学的路上顺便把大衣放在干洗店。
2.下降,衰落
Theproductionhasdroppedoff.
产量减少了。
3.让……下车
Dropmeoffatthegate.
请让我在大门那儿下车。
4.入睡,睡着
ShedroppedoffinfrontoftheTV.
她看着电视睡着了。
*somebody
出处:
-IthoughtIheardsomebody.
–No,it’snobody.
-我还以为自己听到了什么人的声音呢。
-不,没有人。
解析:
口语中的“somebody”和“nobody”除了表示“某人”和“没人”的意义外,还各有其他含义:
somebody或者besomebody,表示重要人物或者自我感觉是一个大人物;nobody则表示默默无闻的小人物。
活用:
1.SheisthefirstpersonwhohasmademefeellikeIamsomebody.
她是第一个让我觉得自己了不起的人。
2.Theythinkthemselvessomebodies.
他们自我感觉了不起。
3.I’mtiredofbeingnobody.
我已经厌倦了做个无名小卒。
4.Youwerenobodyuntilyoumetsomebody.
在遇到那人以前,你一直是个默默无闻的小人物。
*getthrough
出处:
IfIlookatyou,Imightnotbeabletogetthroughthis.如果我看着你,也许就无法把话说清楚。
解析:
getthrough在英语中的意义很多,大家牢固掌握之后可以使自己的语言表达更加生动和灵活。
活用:
1.表达清楚:
It’shardtogetthroughtothosewhowon’tpayattention.
让那些心不在焉的人明白我的意思是一件难事。
2.通过考试,考试及格:
I’mafraidDavidcan’tgetthroughhisFrenchtestthistime.
我担心大卫这次法语考试会不及格。
3.消磨,度过时光:
HowdidtheyevergetthroughAlaskawinters?
他们是怎么度过阿拉斯加的冬天的?
4.花销,挥霍:
Hegetsthroughatleastahundredthousandbuckseverytimeheisonvacation.
每次度假,他都起码挥霍掉十万美金。
5.做完,吃完,喝完:
Whydon’twedineoutwhenyougetthroughyourwork?
工作做完后,咱们出去吃饭吧?
*you-know-who
出处:
…andnotconstantlythinkingaboutyou-know-who.
不要老想着那个人(此处指David)。
解析:
you-know-who是大家应该掌握的一个典型的俚语,指不言而喻的那个人。
活用:
1.类似的构词法还有:
you-know-what,那个东西,指大家心知肚明、无须明言的东西。
Johnwouldgiveanythingforabottleofyou-know-what.
John为了得到一瓶那玩意儿可以放弃一切。
通过这句话,大家应该明白John这个人是个不折不扣的酒鬼,并且每个认识他的人都明白这一事实,因此you-know-what指的是不言自明的东西。
2.you-know-why指的是众所周知的原因。
Ihatethatyou-know-whylookonhisfacewhenhetoldmethestory.
他给我讲事情时我特别痛恨他脸上那副“你知道什么原因”的表情。
第二部分举一反三
*Ijustdon’tfeellikebuyinganymorenetworksthisyear.
我今年就是不想买任何的广播电视网。
解析:
Feellike的句型是想要、有某种念头的意思,后面常接名词或名词性的词:
1.Oneday,Ijustfeltlikealittlerunning,soIran.
有一天,我突然觉得想跑步,于是我就跑了起来。
2.Doyoufeellikeacupofcoffee?
你想来杯咖啡吗?
3.Idon’tfeellikedancingrightnow.
我现在不想跳舞。
4.Shedidn’tfeellikegoingtowork.
她不想去工作。
*Whatifheforgetsallaboutme?
要是他完全忘了我该怎么办?
解析:
1.Whatif是口语里的常用句型,后面接的是陈述语序的从句,表达的含义为:
如果……将会怎么样?
尤其适用于假设一种让人不开心或者恐怖的局面发生时:
1)Whatifwegetrobbedonourvacation?
万一我们在度假的时候被抢劫了怎么办?
2)Whatifsheburnsthewholehousewhenyouareaway?
要是她在你出门的时候把整个房子给烧了怎么办?
2.这个句型的另一个含义适用于提出建议,意为:
如果……怎样?