情归巴黎.docx

上传人:b****7 文档编号:16005442 上传时间:2023-07-09 格式:DOCX 页数:99 大小:91.13KB
下载 相关 举报
情归巴黎.docx_第1页
第1页 / 共99页
情归巴黎.docx_第2页
第2页 / 共99页
情归巴黎.docx_第3页
第3页 / 共99页
情归巴黎.docx_第4页
第4页 / 共99页
情归巴黎.docx_第5页
第5页 / 共99页
情归巴黎.docx_第6页
第6页 / 共99页
情归巴黎.docx_第7页
第7页 / 共99页
情归巴黎.docx_第8页
第8页 / 共99页
情归巴黎.docx_第9页
第9页 / 共99页
情归巴黎.docx_第10页
第10页 / 共99页
情归巴黎.docx_第11页
第11页 / 共99页
情归巴黎.docx_第12页
第12页 / 共99页
情归巴黎.docx_第13页
第13页 / 共99页
情归巴黎.docx_第14页
第14页 / 共99页
情归巴黎.docx_第15页
第15页 / 共99页
情归巴黎.docx_第16页
第16页 / 共99页
情归巴黎.docx_第17页
第17页 / 共99页
情归巴黎.docx_第18页
第18页 / 共99页
情归巴黎.docx_第19页
第19页 / 共99页
情归巴黎.docx_第20页
第20页 / 共99页
亲,该文档总共99页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

情归巴黎.docx

《情归巴黎.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《情归巴黎.docx(99页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

情归巴黎.docx

情归巴黎

新东方在线4+1网络课堂电子版教材

4+1电影听说(情归巴黎)

 

第一单元TheUglyDuckling

Sabrina:

Onceuponatime,onthenorthshoreofLongIsland,notfarfromNewYork,therewasaveryverylargemansion,almostacastle,wheretherelivedafamilybythenameofLarrabee.Therewereservantsinsidethemansion,andservantsoutsidethemansion.Boatmentotendtheboats,andsixcrewsofgardeners-twoforthesolarium,therestforthegrounds,andatreesurgeononretainer.Therewerespecialistsfortheindoortenniscourtsandtheoutdoortenniscourts,theoutdoorswimmingpoolandtheindoorswimmingpool.Andoverthegarage,therelivedachauffeurbythenameofFairchild,importedfromEnglandyearsago,togetherwithaRollsRoyceandadaughter,namedSabrina...Amongotherthings,theLarrabeeswerenotedforthepartiestheygave.Fewpeople,anymore,gavepartiesthewaytheydid.ItneverrainedonthenightofaLarrabeeparty-theLarrabeeswouldn’thavestoodforit.

TherewasMaudeLarrabee,whoinheritedtheLarrabeeCorporationwhenherhusbanddiedonthe13thholeatPebbleBeach.

Mrs.Larrabee:

Sweetheart,gotalktoColonelMorgan.Helooksbored.Senator,haveIgotsomebodyIwantyoutomeet...

Sabrina:

MaudewasonthecoverofFortune.TherewasLinus,theolderson.HegraduatedfromYaleatnineteenandtookhismotherandcompanyforarideonthefiber-optichighway,andturnedahundred-million-dollarfamilybusinessintosomeseriousmoney.

Linus:

Well,Ijustdon’tfeellikebuyinganymorenetworksthisyear.There’sneveranythinggoodon.Isaidtheofferexpiredat10:

00.It’s10:

08,Robert.Sabrina:

LinuswasonthecoverofTime...Butmostofall,therewasDavid,theyoungerson,whowasinandoutofmanyschools,andevenmorerelationships.Hewashandsome,andcharming,andfunny,andromantic.

David:

It’ssoraretomeetsuchabeautifulwoman,withyoursenseofhumor,andirony,poetry,andhaircolor.

Sabrina:

DaviddidaGAPad.

Fairchild:

Sabrina?

Sabrina.Comedown.

Sabrina:

Uh,shemadehimlaugh.

Fairchild:

Youhavetofinishpacking.

Sabrina:

AmIwitty?

Fairchild:

IwonderifParisisfarawayenough?

Sabrina:

No,really.DoyouthinkI’mfunny?

Fairchild:

Hilarious.Youshouldhostatalkshow.Sabrina,thefull-timeobservationofDavidLarrabeeisnotarecognizedprofession.Getoutofthattree.

Sabrina:

I’llbethereinaminute.

David:

Oh,it’sjustyou,Sabrina.

Sabrina:

Hello,David.

David:

IthoughtIheardsomebody.

Sabrina:

No,it’snobody.

Fairchild:

Sabrina!

You’vespentmoreofyourlifeupthattreethanyouhaveonsolidground.YouknowhowluckywearethatMrs.Larrabeehasfriendswhohaveajobforyou,soyoucanhavethisEuropeanexperience?

ThetimeinPariswillbesogoodforyou.Ifyourmotherwerealive,she’dbesohappy.It’swhatshealwayswanted.Sabrina:

Whatifheforgetsallaboutme?

Fairchild:

Howcanheforgetsomeonehedoesn’tknowexists?

Idon’tmeanthat,Sabrina.Ijustmeanthere’smuchmoretoyouthanthisobsession.Ihopeyouknowthat.

Sabrina:

Thanksdad.Goodnight.

Woman:

Ineedmorehelpoutinfront.

Man:

Whereyagoin’?

It’searly.

Linus:

It’lltakemehalfanhourtogetoutofhere.I’vegottocheckontheTokyomarketbeforeitcloses.Goodnight.

Man:

Goodnight.Mrs.Larrabee:

Linus,AndreaCarlsonjusttoldmeyoufiredherson.

Linus:

He’sanidiot.Mrs.

Larrabee:

Butshewasabridesmaidatmywedding.She’soneofmybestfriends.

Linus:

Thisisbusiness,mother.Listen,IgottadropsomethingoffinDavid’sroom.Whenhesurfacesfromthisweek’sloveofhislife,tellhimIputhissuspendersbackinhiscloset.

Mrs.Larrabee:

You’renotleavingnow.You’llmissmyfireworks.

Linus:

It’sOKmother.Ihadaponyride,andIgotmyfacepainted.Goodnight...David,David...Comein.

Sabrina:

Icametosaygoodbye.

Linus:

What?

Sabrina:

Don’tcomeout!

IfIlookatyouImightnotbeabletogetthroughthis.

Linus:

OK.

Sabrina:

Pleasedon’tsayanything.I’mleavingtomorrowforParis,andI’llbeawayforalongtime.Well,Idon’texpectyoutothinkaboutmewhileI’mgone.Youhaven’tthoughtaboutmewhileIwashere.Ijustwanttosay,Ithink...IthinkIknowyoubetterthananybodyelse.Imeanwhatevertheythinkorsay,Iknowthetruth,thatyou’reawonderfulperson–kindandgenerous.Andforwhatit’sworth,knowthatsomeoneveryfarawayisthinkingofyou.SoifthereisanythingIcaneverdo...

Linus:

CouldyoubringmeoneofthoselittleEiffelTowerpaperweights?

Sabrina:

OhmyGod!

Woman:

WelcometoVogue,Sabrina.YouspeaknoFrench,yes?

Sabrina:

No.

Woman:

No?

Sabrina:

Imeanyes,Idon’t.Sorry.Please,couldyourepeatthequestion?

...I’msorry,Idon’t...

Martine:

YouknowIspeakverygoodEnglish...andalso,itismostimportant...

Man:

Ingrid!

Hurryup!

Ingrid:

I’mputtinginmycontacts.

Martine:

No,no–anotherone,anotherone.No!

No!

No!

No!

Anotherone,anotherone,theniceone.

Man:

Oh...

Woman:

Sabrina,don’tworryforMartine.Itorturedher,nowshetorturesyou.Succeed?

You’llgetsomeoneofyourowntotorture.

Fairchild:

Well,you’veonlybeentherefortwoweeks.IdoubteverysinglepersoninParisthinksyou’reanidiot.

Sabrina:

OnlybecauseIhaven’tmetthemall.

Fairchild:

Sabrina,you’rebeingmuchtoohardonyourself.Giveitachance.Nowwhatmattersisyou’reawayfromhere;experiencingnewthings,gettinganotherviewoftheworld,findingnewfriends,andnotconstantlythinkingaboutyouknowwho.

Fairchild:

She’sfine.Shehasn’tadjustedcompletely.

Man:

She’smiserable.Iknewit.

Woman:

Itoldyounottosendher.

Rosa:

Mr.Tom,maybeit’snotformetoputmyhandsinthis.ButwhenIfirstcometothiscountry,Iamalone,likeSabrina.Ijustweighmore.SoIaskedtoGod,“WhyIamhere?

”Isay“WhyGod?

”Butthereisnoanswer,soIstopcrying.Ittakeselevenyears.

Fairchild:

Thankyou,Rosa.

Joanna:

DidshementionDavid?

Fairchild:

Justthatlifewithouthimisahelplessabyssofmiseryanddespair.Ibelievethosewereherwords.

Louis:

Haveadrinkwithme...WhatIdoisn’t...Iwill...

第一部分精通语汇

*amongotherthings

出处:

Amongotherthings,theLarrabeeswerenotedforthepartiestheygave.

除此之外,Larrabee一家还以举办晚会而著称。

解析:

“Amongotherthings”是口语中表示“列举的不一而足”的生动表达。

活用:

1)Iboughtapairofbootsandascarf,amongotherthings.

除了一些其他的东西,我还买了一双靴子和一块丝巾。

2)Wediscussed,amongotherthings,thewarinAfganistan,

我们谈论了很多事情,除此之外还包括阿富汗的战争。

*serious

出处:

…andturnedahundred-million-dollarfamilybusinessintosomeseriousmoney.

并把原本价值一亿的家族产业变成了巨额资产。

解析:

serious除了我们熟悉的“严肃的意思之外,如上句所示,表示相当数量的,大量的意思。

活用:

Serious在口语中的另一个常用语意是“很好的”:

1.He’sgotsomeseriousstereoequipment.

他有一套好的立体声音响。

Serious还表示别开玩笑,Beserious

可以表示“别开玩笑,别没正经”的意思。

2.-IcanswimacrosstheEnglishStraitinonehour.

我能一小时游过英吉利海峡。

3.-Beserious!

Youcanhardlyswimatall.

别逗了,你还不大会游泳呢!

当serious表示与异性的关系时,它的意思是“严肃的,认真对待的”

4.Don’teventhinkaboutSherry.Shehasaseriousboyfriend.

别打雪莉的主意了,她早就有固定的男朋友了。

5.Davidisherfirstseriousboyfriend.

大卫是她的第一个真正意义上的男朋友。

*dropoff

出处:

Listen,IgottadropsomethingoffinDavid’sroom.

对了,我得去大卫的房间放点儿东西。

解析:

作为一个常用词组,dropoff的主要意义包括:

活用:

1.把……放下

I’lldropthecoatoffatthecleaner’sonmywaytoschool.

我会在上学的路上顺便把大衣放在干洗店。

2.下降,衰落

Theproductionhasdroppedoff.

产量减少了。

3.让……下车

Dropmeoffatthegate.

请让我在大门那儿下车。

4.入睡,睡着

ShedroppedoffinfrontoftheTV.

她看着电视睡着了。

*somebody

出处:

-IthoughtIheardsomebody.

–No,it’snobody.

-我还以为自己听到了什么人的声音呢。

-不,没有人。

解析:

口语中的“somebody”和“nobody”除了表示“某人”和“没人”的意义外,还各有其他含义:

somebody或者besomebody,表示重要人物或者自我感觉是一个大人物;nobody则表示默默无闻的小人物。

活用:

1.SheisthefirstpersonwhohasmademefeellikeIamsomebody.

她是第一个让我觉得自己了不起的人。

2.Theythinkthemselvessomebodies.

他们自我感觉了不起。

3.I’mtiredofbeingnobody.

我已经厌倦了做个无名小卒。

4.Youwerenobodyuntilyoumetsomebody.

在遇到那人以前,你一直是个默默无闻的小人物。

*getthrough

出处:

IfIlookatyou,Imightnotbeabletogetthroughthis.如果我看着你,也许就无法把话说清楚。

解析:

getthrough在英语中的意义很多,大家牢固掌握之后可以使自己的语言表达更加生动和灵活。

活用:

1.表达清楚:

It’shardtogetthroughtothosewhowon’tpayattention.

让那些心不在焉的人明白我的意思是一件难事。

2.通过考试,考试及格:

I’mafraidDavidcan’tgetthroughhisFrenchtestthistime.

我担心大卫这次法语考试会不及格。

3.消磨,度过时光:

HowdidtheyevergetthroughAlaskawinters?

他们是怎么度过阿拉斯加的冬天的?

4.花销,挥霍:

Hegetsthroughatleastahundredthousandbuckseverytimeheisonvacation.

每次度假,他都起码挥霍掉十万美金。

5.做完,吃完,喝完:

Whydon’twedineoutwhenyougetthroughyourwork?

工作做完后,咱们出去吃饭吧?

*you-know-who

出处:

…andnotconstantlythinkingaboutyou-know-who.

不要老想着那个人(此处指David)。

解析:

you-know-who是大家应该掌握的一个典型的俚语,指不言而喻的那个人。

活用:

1.类似的构词法还有:

you-know-what,那个东西,指大家心知肚明、无须明言的东西。

Johnwouldgiveanythingforabottleofyou-know-what.

John为了得到一瓶那玩意儿可以放弃一切。

通过这句话,大家应该明白John这个人是个不折不扣的酒鬼,并且每个认识他的人都明白这一事实,因此you-know-what指的是不言自明的东西。

2.you-know-why指的是众所周知的原因。

Ihatethatyou-know-whylookonhisfacewhenhetoldmethestory.

他给我讲事情时我特别痛恨他脸上那副“你知道什么原因”的表情。

第二部分举一反三

*Ijustdon’tfeellikebuyinganymorenetworksthisyear.

我今年就是不想买任何的广播电视网。

解析:

Feellike的句型是想要、有某种念头的意思,后面常接名词或名词性的词:

1.Oneday,Ijustfeltlikealittlerunning,soIran.

有一天,我突然觉得想跑步,于是我就跑了起来。

2.Doyoufeellikeacupofcoffee?

你想来杯咖啡吗?

3.Idon’tfeellikedancingrightnow.

我现在不想跳舞。

4.Shedidn’tfeellikegoingtowork.

她不想去工作。

*Whatifheforgetsallaboutme?

要是他完全忘了我该怎么办?

解析:

1.Whatif是口语里的常用句型,后面接的是陈述语序的从句,表达的含义为:

如果……将会怎么样?

尤其适用于假设一种让人不开心或者恐怖的局面发生时:

1)Whatifwegetrobbedonourvacation?

万一我们在度假的时候被抢劫了怎么办?

2)Whatifsheburnsthewholehousewhenyouareaway?

要是她在你出门的时候把整个房子给烧了怎么办?

2.这个句型的另一个含义适用于提出建议,意为:

如果……怎样?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2