(英文版)商务部关于外商投资举办投资性公司的规定.doc
《(英文版)商务部关于外商投资举办投资性公司的规定.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(英文版)商务部关于外商投资举办投资性公司的规定.doc(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
EstablishmentofCompanieswithanInvestmentNaturebyForeignInvestorsProvisions
商务部令2004年第22号
商务部关于外商投资举办投资性公司的规定
(PromulgatedbytheMinistryofCommerceon23November2004andeffective30daysafterthedateofpromulgation.)
颁布日期:
20041117 实施日期:
20041217 颁布单位:
商务部
Article1 InordertopromoteinvestmentinChinabyforeigninvestorsandattractforeignadvancedtechnologyandmanagementexpertise,foreigninvestorsarepermittedtoestablishcompanieswithaninvestmentnatureinChinainaccordancewiththerelevantlawsandregulationsofChinaonforeigninvestmentandtheseProvisions.
Article2 ForthepurposesoftheseProvisions,theterm“companywithaninvestmentnature”shallrefertoacompanyestablishedinChinabyaforeigninvestoreitherintheformofawhollyforeign-ownedcompanyorajointventureinconjunctionwithaChineseinvestorengagedindirectinvestments.Thecompanyshalltaketheformofalimitedliabilitycompany.
Article3 Theapplicationfortheestablishmentofacompanywithaninvestmentnatureshallsatisfythefollowingconditions:
1.(a)theforeigninvestorshallhavegoodcreditstanding,financialcapabilitynecessaryfortheestablishmentofacompanywithaninvestmentnature,atotalassetvalueofnolessthanUS$400millionintheyearpriortotheapplication,andtheinvestorshallalsohaveestablishedforeign-investedenterprise(s)inChinawithacapitalcontributionofmorethanUS$10millionoftheregisteredcapitalactuallypaidin;or
(b)theforeigninvestorshallhavegoodcreditstanding,thefinancialcapabilityrequiredfortheestablishmentofacompanywithaninvestmentnature;havealreadyestablished10ormoreforeign-investedenterprises,withacapitalcontributionofmorethanUS$30millionoftheregisteredcapitalactuallypaidin;
2.whereacompanywithaninvestmentnatureisestablishedintheformofajointventure,theChineseinvestorshallhavegoodcreditstandingandthefinancialcapabilitynecessaryfortheestablishmentofacompanywithaninvestmentnatureandtheinvestor'stotalassetvalueshallbenolessthanRmb100millionintheyearpriortotheapplication;and
3.theregisteredcapitalofacompanywithaninvestmentnatureshallnotbelessthanUS$30million.
Aforeigninvestorapplyingtoestablishacompanywithaninvestmentnatureshallbeaforeigncompany,enterpriseoreconomicorganization.Iftherearetwoormoreforeigninvestors,atleastoneofthemshallbeaforeigninvestorthatholdsamajorityequityinterestandcomplieswithItem
(1)ofParagraphOneofthisArticle.
Article4 AforeigninvestorthatsatisfiestheconditionsspecifiedinItem
(1)ofParagraphOneofArticle3hereofmayinvestinandestablishacompanywithaninvestmentnatureinthenameofitswholly-ownedsubsidiary.
Article5 AforeigninvestorthatsatisfiestheconditionsspecifiedinItem
(1)ofParagraphOneofArticle3hereofapplyingtoestablishacompanywithaninvestmentnaturemustprovidetheexaminationandapprovalauthoritywithaletterofguaranteeonthepaymentofregisteredcapitalbythecompanywithaninvestmentnatureitestablishedatthetimeitinvestsinChinaandonthetechnologytransferbelongingtothesaidforeigninvestororitsaffiliatedcompany(companies)。
Whereaparentcompanyinvestsinandestablishesacompanywithaninvestmentnatureinthenameofitswholly-ownedsubsidiary,itmustprovidetheexaminationandapprovalauthoritywithaletterofguaranteeonthepaymentofregisteredcapitalofthecompanywithaninvestmentnatureitestablishedbyitssubsidiaryinaccordancewiththeconditionsapprovedbytheexaminationandapprovalauthority,andonthepaymentofregisteredcapitalbythecompanywithaninvestmentnatureatthetimeitinvestsinChinaandthetechnologytransferbelongingtotheparentcompanyanditssubsidiary.
Article6 Whenapplyingtoestablishacompanywithaninvestmentnature,aninvestorshallsubmitthefollowingdocumentstotheMinistryofCommerceforexaminationandapprovalaftersuchdocumentshavebeenexaminedandconsentedtobythedepartmentinchargeofcommerceoftheprovince,autonomousregion,municipalitydirectlyunderthecentralgovernmentormunicipalitywithanindependentdevelopmentplanwheresuchcompanywithaninvestmentnatureistobeestablished:
1.theapplicationreport,contractandarticlesofassociationsignedbyallinvestmentpartiesthatestablishacompanywithaninvestmentnatureintheformofajointventure;
theapplicationformforforeign-investedenterprises,feasibilitystudyreportandarticlesofassociationsignedbytheforeigninvestorthatestablishesacompanywithaninvestmentnatureintheformofawhollyforeign-ownedcompany;
2.thesupportingdocumentsonthecreditworthinessoftheinvestmentpartiesaswellas(photocopiesof)thesupportingdocumentsofregistrationandlegalrepresentatives;
3.(photocopiesof)theapprovalcertificate(s),businesslicence(s)andthecapitalcontributionverificationreport(s)issuedbyaChinesecertifiedaccountantoftheenterprise(s)investedbytheforeigninvestor;
4.balancesheets,auditedinaccordancewiththelaw,oftheinvestmentpartiesforthepastthreeyears;
5.aletterofguaranteetobesubmittedinaccordancewithArticle5hereof;and
6.otherdocumentsrequiredbytheMinistryofCommerce.
Theafore-mentioneddocumentsshallbeoriginalsexceptwhereindicatedascopies.
Whereadocumentisnotsignedbyalegalrepresentative,apowerofattorneyfromsuchlegalrepresentativeshallbeprovided.
Whereanagencyestablishedinaccordancewiththelawisappointedtohandleapplicationprocedures,apowerofattorneysignedbyalegalrepresentativeoftheinvestorshallbeprovided.
Article7 AforeigninvestorshallcontributecapitaltotheregisteredcapitalofacompanywithaninvestmentnatureinafreelyconvertiblecurrencyorwithRenminbiprofitsgainedinChinaorwithlawfulincomeinRenminbiderivedfromactivitiessuchasequitytransferandliquidation.TheChineseinvestormaycontributecapitalinRenminbi.WhereaforeigninvestorcontributescapitaltotheregisteredcapitalofacompanywithaninvestmentnaturewithitslawfulincomeinRenminbi,itshallsubmittherelevantsupportingdocumentsandtaxreceipts.Thecapitalcontributionshallbefullypaidinwithintwoyearsofthedateofissueofthebusinesslicence.
Article8 AtleastUS$30millionoftheregisteredcapitalofcompanieswithaninvestmentnatureshallbeusedascapitalcontributionstotheforeign-investedenterprisesinvestedinandnewlyestablishedbythem,orascontributionstothecapitalthathavenotbeenfullypaidinorincreasesincapitalofforeign-investedenterprisesalreadyinvestedinandestablishedbytheirparentcompaniesoraffiliatedcompanies(andforwhichproceduresfortheassignmentofequityhavebeencompletedaccordingtolaw),orbeusedasinvestmentintheestablishmentoforganizationssuchasresearchanddevelopmentcentres,orbeusedtopurchasetheequityofshareholdersofdomesticcompaniesinChina(excludingtheequityformedasaresultofthecapitalcontributionalreadypaidinfullbytheparentcompanyoraffiliatedcompaniesofthecompanywithaninvestmentnature)。
Article9 WheretheregisteredcapitalofacompanywithaninvestmentnatureisnotlessthanUS$30million,theamountofloansittakesoutmaynotexceedfourtimestheamountofregisteredcapitalalreadypaidin.WheretheregisteredcapitalofacompanywithaninvestmentnatureisnotlessthanUS$100million,theamountofloansittakesoutmaynotexceedsixtimestheamountofregisteredcapitalalreadypaidin.If,duetobusinessrequirements,acompanywithaninvestmentnatureintendstohaveitsamountofloansexceedtheamountprescribedabove,itshallobtaintheapprovaloftheMinistryofCommerce.
Article10 AfteracompanywithaninvestmentnaturehasbeenapprovedtobeestablishedbytheMinistryofCommerce,itmayengageinthefollowingbusinessesaccordingtotheactualneedsofbusinessactivitiesinwhichitengagesinChina:
1.investmentinsectorsinwhichforeigninvestmentispermittedbytheState;
2.appointedinwriting(subjecttoaunanimousresolutionoftheboardofdirectors)byitsinvesteeenterprisetoprovidethefollowingservicestosuchenterprise:
(1)assistingoractingasagentforitsinvesteeenterpriseinthepurchaseofmachinery,equipmentandofficeequipmentfortheownuseofsuchenterpriseandinthepurchaseofrawmaterials,sparepartsandcomponentsrequiredforproductionfrominsideandoutsideChina,andinthesaleofproductsinsideandoutsideChinaproducedbysuchenterprise,aswellasprovidingafter-saleservices;
(2)balancingforeignexchangeamongitsinvesteeenterpriseswiththeconsentandunderthesupervisionoftheadministrationofforeignexchange;
(3)providingservicessuchastechnicalsupport,employeetrainingandinternalpersonnelmanagementofenterpriseinthecourseofproduction,salesandmarketingofproductstoitsinvesteeenterprises;and
(4)assistingitsinvesteeenterprisesinraisingloansandprovidingguarantees.
3.settingupscientificresearchanddevelopmentcentreordepartmentinChinatoengageinresearchanddevelopmentofnewproductsandhighandnewtechnology,assignitsachievementsofresearchanddevelopmentandprovidecorrespondingtechnicalservices;
4.providingitsinvestorswithconsultancyservices,andprovidingitsaffiliatedcompany(companies)withsuchconsultancyservicesa