终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx

上传人:b****6 文档编号:16530492 上传时间:2023-07-14 格式:DOCX 页数:59 大小:56.92KB
下载 相关 举报
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第1页
第1页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第2页
第2页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第3页
第3页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第4页
第4页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第5页
第5页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第6页
第6页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第7页
第7页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第8页
第8页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第9页
第9页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第10页
第10页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第11页
第11页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第12页
第12页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第13页
第13页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第14页
第14页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第15页
第15页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第16页
第16页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第17页
第17页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第18页
第18页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第19页
第19页 / 共59页
终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx_第20页
第20页 / 共59页
亲,该文档总共59页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx

《终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx(59页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

终版前提方案PRP终板中英文PRP17.docx

终版前提方案PRP终板中英文PRP17

PRP1厂区环境

PRP1Surroundingssanitationoftheplant

1.1加工厂位于滕州市洪绪镇团结村,水源充足、交通便利及周围无有碍食品卫生的污染源,工厂环境长期保持清洁。

TheplantliesinTengzhouCityHongxutownTuanjievillage,Sufficientwatersource、

Convenienttransportationandsoitisaperfectfoodindustrybasiswithoutanypollutionresource,Theplantenvironmentiskeptcleanforalongtime

1.2厂区路面应全部硬化,无裸地、无破损、无积水,保持地面清洁;空地以草坪绿化。

Theroadsintheplantareawasallhardening,nogroundisexposed、nodamaged、nowatergathered,keepthefloorclean;Theplantareawasgreenedwithlawn。

1.3加工区与生活区分开。

Theprocessingareaisseparatedfromthelivingarea.

1.4厂区内不得有产生有害(毒)气体或其它有碍卫生的场地和设施。

Therearenootherestablishmentsthatcanproducepoisonoussmokeareharmfultosanitation.

1.5厂区禁止饲养如猫、狗、猪、观赏鸟类等任何动物。

Itisforbiddentoraisecats,dogs,pigs,birdsandotheranimalsthathavenothingtodowiththebroilersslaughteringandprocessing.

1.6厂区内按害虫、害鼠控制程序定期灭鼠除虫。

Controlstrictlythepestsandrodentsintheplantareasaccordanceto“controlprogramofPestsandRodents”

1.7厂区卫生间为水冲式,且有足够数量,并备有洗手、防虫、防蝇设施。

墙壁、地面以不透水、耐腐蚀的材料修建,易清洗消毒。

Toiletsintheplantof a water flushing type ,andenoughquantity,andequippedwithhandwashing,pests/rodentspreventing.thecorrosionresistantmaterialsofthewallandthegroundtowaterproof,easycleaninganddisinfection.

1.8厂区的排水系统畅通,车间、仓库、冷藏库周围不得有积水。

keepthedrainagesystemoftheplantsmoothly,workshop、storehousearoundnowatergathered.

1.9废弃物由厂区清洁员定期清理,环卫部门派专车随时外运,不堆积。

Thewasteiscleanedregularlybythefactorycleaner,sanitation departmentsSendaspecialcaratanytime,noaccumulation.

1.10工厂有适当的污水处理设施,且设在工厂外的下风向位置,生产中产生的废水、废料的排放和处理符合国家环保规定。

Therearepropersewagetreatmentfacilitiesinthefactory,andthedownwindpositionlocatedoutsidethefactory,thewastewaterafterdisposedmeetsthenationalstandards.

1.11厂区建有与生产能力相适应的符合卫生要求的原料、辅料、化学物品、包装物料储存等辅助设施和废物、垃圾暂存设施。

Theplantisequippedwithauxiliaryfacilitiessuchasrawmaterials,auxiliarymaterials,chemicals,packagingmaterialsstorage,andwasteandgarbagestoragefacilitiesthatmeettherequirementsofhealth.

 

PRP2厂房及设施要求

PRP2Plantandfacilityrequirements

2.1.厂房布局及结构要求:

Workshoplayoutandstructuralrequirements

2.1.1厂房采用单层平面布局,顺序布局,生区和熟区相对独立。

生区供原料验收、滚揉腌制、穿串成型、油炸烟熏等;熟区供产品熟制后再处理、单冻、包装加工工序之用。

不同的加工区域分别设有独立的更衣室、卫生间、浴室和清洗消毒间。

整个加工厂布局合理,生熟区的人流、物流、气流及排水均相对独立,各行其道,井然有序,无交叉污染。

Layoutofbuildings:

layoutinanorderofworkshops,rawareaandheattreatmentareaareseparatedstrictly,rawareaisrawmaterialacceptance、tumblingmarinating,stringforming,friedsmokedetc.setupsteaming、IQF、packingarea;differentprocessingareasaresetuprespectivelyindependentclotheschangerooms、toilets,showerroomsanddisinfectionroom.theplanthasareasonablelayoutintherawmaterialsprocessingareaandheattreatmentarea.Therouteofworkersmoveandproductstransport,ventilation,watersupplyanddrainagearerelativelyindependentandwellorganized.Thereisnochanceofcross-contamination.

2.1.2车间地面用防滑、坚固、不透水、耐腐蚀的水磨石和大理石材料修建,平坦、无积水并保持清洁;车间出口及与外界相连的排水、通风处应当安装防鼠、防蝇、防虫等设施。

Thefloorwithaskid、sturdyanddurable、waterproof、corrosionresistantofterrazzoandmarblematerial,flat、nowaterandkeepclean;Facilitiessuchasrodentcontrol,flypreventionandpestcontrolshouldbeinstalledattheoutletoftheworkshopandthedrainageandventilationroomconnectedwiththeoutside

2.1.3车间内墙壁、屋顶和天花板使用无毒、浅色、防水、防霉、不脱落、易于清洗的聚苯乙烯复合板或聚胺脂复合板材料修建,墙角、地角、顶角具有弧度。

Theworkshopwalls、roofandceilings useofNon-toxic、lightcolour、waterproof、mold、Notfallingoff、Easycleaningpolystyrenecompositeboardorpolyurethanecompositeboardforbuilding,corner,angle,apexhasaradian.

2.1.4车间门窗用浅色、平滑、易清洗、不透水、耐腐蚀的坚固材料制作,结构严密。

WorkshopdoorandwindowuseofLightcolour、Smooth、Easyclean、waterproof、corrosionresistantStrongmaterial,tightstructure.

2.2设施要求

Facilityrequirements

2.2.1照明、通风及降温

Illuminating,ventilatingandcooling

2.2.1.1车间内位于食品生产线上方的照明设施装有防护罩。

生产加工、包装区域的光线强度在220lux以上、检验区域在540lux以上、库房的光线强度在110lux以上,光线要求不改变被加工物的本色为宜。

Theilluminationoftheworkshopswhichiswaterproofandwithprotectioncovertoavoidpollutingtheproductsincasethelampisbroken.thelighteningintensityinprocessingandpackingareasisnolessthan220Lux,thecheckspotsisnotlessthan540Lux.coldstorageisnotlessthan110Lux,lightaskednottochangeprocessingobjectcolorisappropriate.

2.2.1.2车间采用全封闭式:

进气口设有空气过滤,进出气口设有防蝇防虫装置,定期清洗和换新及检修,以确保通风换气良好,室内温度恒定,避免蒸汽、水汽凝结及集热的发生,及时排除污浊空气,保持空气新鲜。

车间的气流方向是从清洁区向非清洁区流动。

Theworkshopsareclosedtotally;equiptheairfilterattheairinletsandfliespreventingfacilitiesattheairoutlets,cleanandchangeperiodically.Toensuregoodventilation,keeptheroomtemperatureconstant,avoidthesteamandthecondensationwaterandhotaccumulatedintheroom,getridofthedirtyairintime,keeptheairfresh.Thedirectionofflowshopisflowingfromthecleanareatothenoncleanarea.

2.2.1.3关键区域温度标准

Temperaturestandardofcrucialareas

地点

Place

温度

Temperature

地点

Place

温度

Temperature

原料库、滚揉间

Rawmaterialroom、Rollingkneadingroom

0℃-4℃

内包装间

Innerpackingroom

≤10℃

生区大厅

Rawmaterialsprocessingarea

≤12℃

蘸酱间

Soakingroom

≤12℃

冷藏库

Coldstorage

≤-18℃

2.2.2水设施

Waterfacilities

2.2.2.1供水量应充足,加工用水(冰)符合饮用水卫生标准,输水管道采用全封闭式,并对各出水口做好相关标识,国家质监部门每年两次对水质进行全项目化验,本厂化验室每周对水质进行抽样化验微生物,且全年应对所有出水口都应抽验过。

Watersupplybeadequate,processingwater(ice)meetthesanitarystandardfordrinkingwater,Thewaterpipelineistotallyenclosed,andthewateroutlettodotherelevantidentification,thenationalqualitysupervisiondepartmentstwotimesayear,thewholeprojectofwaterqualitytest,thefactorylaboratoryweeklysamplingofmicroorganismsonwaterquality,andalltheoutletsshouldbecheckedforthewholeyear.

2.2.2.2工厂有能供给一定压力和充足的常温水设备,以利于加工生产和清洗;能供给40℃的热水,以利洗手等用;有供给充足蒸汽设备,以利于加热产品和消毒所用。

Thefactorycansupplysufficientpressureandnormaltemperaturewaterequipment,Inordertofacilitatetheproductionandcleaning;hotwatercansupply40degreescentigrade,towashyourhandsandsoon;meanwhilethere'reenoughsteamsupplyintheseareas,forheatingproductsanddisinfectionpurposes.

2.2.2.3车间内地面有一定坡度(1%),排水沟与地漏相连,并在地漏口装有防止固体物质流入的网罩以及防止污水、臭气倒流的"U"型回水湾。

Thereisacertainslopeintheworkshop(1%),thedrainisconnectedtothefloordrain,thedrainsiscoveredwiththegridtopreventsolidmaterialsflowingintothedrainsanddesignedwitha"U-shaped"returnbendtopreventwastewaterandbadsmellflowingbackwards.

2.2.2.4车间的污水排放应按照清洁区→准清洁区→一般作业区→污水处理的流程排放,并且污水直接排入地沟,不能造成地面积水。

Workshopsewagedischargeshouldbeinaccordancewiththecleanarea→morecleanarea→generaljobarea→dischargeofwastewatertreatmentprocess,andthewastewaterisdirectlydischargedintothetrench,andnottopolluteotherareas.

2.2.2.5车间排水沟出口与污水处理设施相连,并有防止有害动物侵入的装置。

Theworkshopisconnectedwiththedrainageoutletofsewagetreatmentfacilities,adeviceforpreventingharmfulanimalsfrominvading.

2.2.3 更衣设施

Changingclothes

2.2.3.1更衣室与加工车间相连接,分生区更衣室、熟区更衣室。

男女更衣室分开,并且配备与生产人员数量相适应的厕所、淋浴间,室内有照明并通风良好,随时清扫地面、墙面,每天进行消毒。

Thechangeroomsareconnectedwithworkshops.therawareaandthematureareaisdressingroominseparates,menandwomen'sdressingroomsareseparate,thenumberworkersequippedwithtoiletandshowerroom.theroomsareequippedwithgoodventilationandlighteninginsidetheroom.thefloorandwallsarecleanedatanytimeanddisinfectedonceaday.

2.2.3.2自穿衣服和工作服严格分开存放,采用专用的布包盛放个人物品。

Wearclothesandworkclothesseparately,theclothbagsforspecialpersonalitems.

2.2.3.3更衣室有足够大的空间以便加工人员更衣。

Thelockerroomhasenoughspaceforworkingpersonnelchange.

2.2.3.4厕所为水冲式,并备有洗手消毒装置。

Thetoiletsarecleanedwithflashingwater,andhandwashingdisinfectiondevice

2.2.3.5淋浴间地面排水良好。

Thesurfacedrainagegoodintheshowerroom.

2.2.3.6工作人员的工作服为紧身结构,袖口、领口能扣严,勿使内衣外露,无纽扣,采用尼龙粘胶结构,工作帽内配戴发罩(网),不使头发外露,靴子为白色。

Thestaff'sworkclothesaretightfitting,cuff、collarcanbuckletightly,don'texposeyourunderwear,nobutton,nylonviscosestructure,wearingcap(net)inworkingcap,haircan'tbeexposed,bootsWhite.

2.2.4 洗手消毒设施

Handwashinganddisinfectionfacilities

2.2.4.1车间、卫生间入口配有洗手消毒设施和标识,并有冷热水供应,水龙头采用光感或脚踏式开关。

Theworkshop,thebathroomentranceisequippedwithhandwashingfacilitiesandsigns,thereishotandcoldwatersupply,thefaucetusesalightperceptionorpedalswitch.

2.2.4.2洗手池以不锈钢材料制成,其结构不易沉积脏物并易于清洗。

洗手消毒池的排水直接排入水沟或地漏内,并有防止臭气污水返回的U型水弯。

Thehandsinkismadeofstainlesssteel,thestructuredoesnotdepositdirtandiseasytoclean,thedrainsiscoveredwiththegridtopreventsolidmaterialsflowingintothedrainsanddesignedwitha"U-shaped"returnbendtopreventwastewaterandbadsmellflowingbackwards

2.2.4.3洗手池处配有洗涤液,手消毒池内放有有效浓度的氯消毒液。

Thewashpoolisequippedwithwashingliquid,handdisinfectionpoolisplacedintheeffectiveconcentrationofchlorinedisinfectionliquid.

2.2.4.4车间生区和熟区入口分别设有风淋通道及鞋靴消毒池,池深足以浸没鞋面,能保证进车间前的鞋靴消毒,洗靴池每时保持清洁和消毒液有效浓度。

Airshowerchannelandshoedisinfectionpoolattheentranceoftherawandcookedareas,thepoolisdeepenoughtosubmergethevamp,disinfectionofshoesandbootsinfrontofworkshop,keepcleanandeffectiveconcentrationsofchlorineinshoedisinfectionpool.

2.2.4.5车间内及厕所处均应有消毒设施,以便及时清洗,消毒。

InworkshopandtoiletDisinfectionfacilities,convenientcleaninganddisinfection.

2.2.4.6车间内配备足够的洗手消毒设施。

Adequatehandwashinganddisinfectionfacilitiesareprovidedintheworkshop.

2.2.5厕所设施

Toiletfacilities

2.2.5.1卫生间设有冲水、洗手设施。

Thetoilethaveflushinghandwashingfacilities.

2.2.5.2卫生间的墙壁、地面、天花板应用不透水、易清洗消毒、不易积垢的材料建成。

Thetoiletwalls、floorsandceiling useofEasyclean、waterproof、noteasytofoulingmaterialsforbuilding.

2.2.5.3卫生间应有良好的排气和照明设施。

Thetoiletshouldhave

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2