法语商业书信常用表达教案资料.docx

上传人:b****6 文档编号:16594125 上传时间:2023-07-15 格式:DOCX 页数:16 大小:99.53KB
下载 相关 举报
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第1页
第1页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第2页
第2页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第3页
第3页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第4页
第4页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第5页
第5页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第6页
第6页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第7页
第7页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第8页
第8页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第9页
第9页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第10页
第10页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第11页
第11页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第12页
第12页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第13页
第13页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第14页
第14页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第15页
第15页 / 共16页
法语商业书信常用表达教案资料.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

法语商业书信常用表达教案资料.docx

《法语商业书信常用表达教案资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语商业书信常用表达教案资料.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

法语商业书信常用表达教案资料.docx

法语商业书信常用表达教案资料

商业书信常用“套话”

1.Nousespéronsétablirlesrelationsd’affairesavecvous.

本公司想和贵公司建立贸易关系。

2.Nousserionsheureuxdesavoirsivousêtesintéresséspar...

不知贵公司对……是否感兴趣。

3.Nousavonsleplaisirdevousinformerque...

我们很高兴地通知贵公司……

4.Nousaccusonsréceptiondevotrelettredu...

兹收到贵公司某年某月某日来函。

5.Répondantàvotrelettredu...courant,nousavonsleplaisirdevousinformerque...

贵公司本月……日来函已收到,我们高兴地通知你方……

6.Nousvousremercionsdevotrelettredu...parlaquellevousnousinformezque...

感谢贵公司某月某日的来函,得知……

7.Nousvousserionsobligédebienvouloirnousfairesavoir...

我们很想知道……

8.Enréponseàvotredemandedu...,nousavonsleplaisirdevousadresserunaperçudequelques-unsdenosprix...

贵公司某月某日来函已收到,我们很高兴地向你方提供我方……的报价。

9.Nousavonsl’avantagedevousadresserci-inclus...

现随函寄去……

10.Nousvousenvoyonsci-jointdeséchantillonsde...

随函寄去……样品。

1.Leprixcitéci-dessusestnet.

上述报价为净价。

2.Sivousaccepteznotrecotation,veilleznousconfirmerpartél.

如贵公司接受我方报价,请用电话予以确认。

3.Cetteoffreseraretiréeautomatiquementsivotreconfirmationnenousparvientpasen8jours.

如一星期内收不到贵公司的确认,此报价将自行撤销。

4.Nousavonsl’honneurdevousinformerque...

我们荣幸地通知你方……

5.Nousvousserionsobligédenousindiquervosprixcourantsetdenousfaireconnaîtrevosconditionsdelivraisonetdepaiement.

倘若贵公司能向我方提供……的报价并告知供货方及付款条件,我们将不胜感激。

6.Sivospropositionsnoussemblentavantageuses,nousvouspasserionsd’abordunecommanded’essai;nousespéronspouvoirvousfaire,parlasuite,descommandesplusimportantes.

倘若贵公司所提条件对我方有利,本公司将先订一批货试销;(成功后)日后再向贵公司提出大批订货单。

7.Sicettepremièrecommandenousdonnesatisfaction,nousvousenpasseronsensuited’autresplusimportantes.

假如首批订货使我方满意,本公司将向贵公司提出更多的订单。

8.Nousvousremercionsdevotreexpéditionquinousestparvenuecetaprès-midienbonétatettempsvoulu.

感谢贵公司发来的……货物今天下午按时到达并完好无损。

9.Lamarchandiseestarrivéeenbonétat,maisj’aiétéfortsurprisdeconstaterquelaqualitéde...estbieninférieureàvotreéchantillon,sansdoutes’agit-ild’uneerreurcommiseàl’emballage?

货物到达时完好无损,然而使我方感到惊奇的是贵公司的……质量远远低于先前寄来的样品。

是否包装时出了差错?

10.NousvousexpédieronscesmarchandisesF.O.B.Marseille.

本公司将以马赛离岸价发出这批货物。

1.Dansl’espoirquevousnouspasserezdescommandes.

欣盼贵公司惠顾。

2.Dansl’attentedevotreréponsefavorable,nousvousprionsdecroire,Monsieur,ànossentimentsdévoués.

等候佳音并顺致诚挚的敬意。

3.Parvotrehonoréedu...,vousnousfaitessavoirquenotreexpéditionnevoussatisfaitpas.Celanoussurprend,carnousétionspersuadésdevousavoirlivré...quevousaviezcommandé...

某年某月某日尊函已经收到,得知本公司发去的货物你方不满意,这使我方感到震惊,因为我方确信所发货物是符合你方订货要求的。

4.Aprèsenquête,nousavonsdécouvertuneerreur,quiestdueàl’inattendudenouveauxemballeurs.Nousvousenexcusonsvivement.

经调查,确因本公司新来的几个包装工工作上的疏忽造成了差错,对此我们感到十分抱歉。

5.Nousvousconfirmonslespropositionsquevousnousavezfaites,c’est-à-dire,larepriseànosfraisdelamarchandiselivréeetl’expédition,aujourd’huimême,de...

我方根据你方要求,将收回交付的货物,费用均由我方负担。

并于即日向你方发去……

6.Vouspouvezêtreassurésquenousveilleronsattentivementàl’expéditiondecettecommandeetqu’untelinsolentneserenouvellerapas.

请贵公司相信,本公司这批发货一定严加注意,绝不会再发生类似事故。

7.Nousespéronsavoirbientôtleplaisird’entrerenrelationsavecvous.

欣盼尽快与贵公司建立贸易关系。

8.Sivousêtesintéressésparcesarticles,nousvousenverronsdeséchantillonsgratuits.

假如贵公司对这些商品感兴趣的话,本公司即将免费寄去样品。

9.Dansl’espoirquenoséchantillonsvousconviendront,nousvousprionsd’agréér...

但愿本公司寄去的样品符合贵方的要求。

请接受……

10.Toujoursdévouésàvosordres,nousvousprionsdecroire...

始终为您的惠顾效劳,请相信……

用邮件表示感谢

第一封信:

Madame,

女士,

Leséminairequenousavonsorganiséhieràl’HôteldesCongrèss’estpassédanslesmeilleuresconditionsetnoustenonsàvousremercierdevotreaccueil trèsprofessionnel.Lesparticipantsétaientenchantés. MerciàmadameCornecpoursacompétenceetsagentillesse.

我们昨天在议会酒店举办的研讨会得以在最佳条件下进行,我们想要感谢您的专业接待。

与会者都非常高兴。

还要感谢Cornec女士的专业和亲切。

Vouspouvezcomptersurnous pourrecommanderl’HôteldesCongrèsànosrelationsd’affaires.

我们一定会向业务伙伴推荐议会酒店。

Veuillezagréer,Madame,mescordialessalutations.

请接受我最诚挚的问候。

CaroleRenaud

ResponsableRelationsPubliques

CaroleRenaud 公关负责人

注释

1.Noustenonsà=nousvoulons 表示“想要”的意思

2.Remercier的用法

   1)为了一件抽象的事物感谢某人时,用remercierqqn de qch 

    Jevousremerciedevotreaide/gentillesse/accueil. 

   感谢您的帮助/善良/接待。

   2)为了一件具体的事物感谢某人时,用remercierqqn pour qch

    Jevousremerciepourcejolibracelet/ces fleurs/cecadeau. 

    感谢您送的漂亮手链/花/礼物。

  3)为了对方已经做过的事表示感谢(需要用到动词)时,需要用介词de+不定式的过去时(动词原形avoir或être+过去分词)。

   Jevousremercie de m’avoiraidé。

 感谢您帮助了我。

    Jevousremercied’êtrevenus.  感谢您的到来。

3.用Merci表示感谢

     Mercipourtoutcequevousavezfait(pourmoi). 感谢您(为我)所做的一切。

     Ungrandmercipourvotreaccueil. 非常感谢您的接待。

4.Vouspouvezcomptersurnous

   = Vouspouveznousfaireconfiance。

  您可以信赖/指望/依靠我们。

  例如:

Jecomptesurvouspourm'aider。

 我就指望你们帮助我了。

 

第二封信:

CherWiktor,

亲爱的Wiktor,

JetiensàvousremerciervivementdevotreprécieusecollaborationpendantlestroisjoursquejeviensdepasseràVarsovie.Commevousavezpuleconstater,mesconnaissancesenpolonaissontfaiblesetvotreaidem’aétéplusqu’utile.

我在华沙刚刚度过了三天时间,非常感谢您在此期间的配合。

正如您已经发现的那样,我的波兰语水平很差,您的帮助对我而言并不止实用这么简单。

JesuistrèsheureusedelasoiréequenousavonspasséeensembleauDomPolski.

我们在DomPolski餐馆共同度过的晚上,让我感到非常高兴。

Mercidem’avoirfaitdécouvrirlacuisinepolonaise. Undélice!

感谢您带我领略波兰菜,它实在美味!

JeseraiheureusedevousrecevoirprochainementàParis.

下次能在巴黎接待您,我将感到十分荣幸。

Cordialement,

Carole

注释

1. Mercidem’avoirfaitdécouvrirlacuisinepolonaise.

  在用merci来向对方已经做过的事情表示感谢时,需要用介词de+不定式的过去时(动词原形avoir或être+过去分词),这一点与remercier的用法一样。

  例如:

Mercidem'avoirreçusichaleureusement. 感谢您如此热情地接待了我。

  如果mercide后直接加动词原形时,一般表示请对方或要求对方做某事,加上merci表示客气的语气。

  例如:

 Mercidem'envoyerdeséchantillonsleplustôtpossible. 请尽早把样品寄给我。

2. fairefaireqqch(àqqn)  =demanderàquelqu'undefairequelquechose

   要求(某人)做某事,第一个faire需要变位,第二个faire可以用其他动词(原形)代替。

    Jefaischangermespneus. 我叫人更换了轮胎。

(注:

当句中没有出现àqqn时,一般可以译成“找人/叫人做某事”,真正做事的是其他人,而不是句中的主语)

    Mesparentsontfaitrepeindrelasalledeséjour. 我的父母找人重新粉刷了客厅。

    Paulm’afaitvisiterlemuséedesbeaux-arts.  保罗带我参观了美术博物馆。

表达谢意和答谢的句子

1.常用的感谢词

Oh,merci!

哦,谢谢。

Merci.Monsieur.谢谢你,先生。

Mercibien.Madame.多谢了,夫人。

Mercibeaucoup.Mademoiselle.太谢谢您啦,小姐。

GrandMerci.多谢了。

Tuestrèsgentil!

你真好!

Mercimillefois.非常感谢。

Merciinfiniment.十分感谢。

Mercid'avance.先谢谢了。

Mercipourtout.感谢您所做的一切。

Jevousremerciebeaucoup.我向您表示谢意。

Mercidevotrebonté.多谢您的好意。

Mercibeaucouppourvotredictionnaire,ilm'aservidanslatraduction.谢谢您叫我辞典,在翻译中他帮了我大忙。

Jevousremerciedevotreaide.我感激您给与我的帮助。

Jevousremerciedevotreinvitation.感谢您的邀请。

Jevousremerciedevotreconseil.多谢您的建议。

Jevousremerciedetoutmoncoeur.我衷心地感谢您.

Jevousrenouvellemesremerciements.我再一次地感谢您。

C'estvraimenttrèsgentildevotrepart.您真是太好了。

Jenesaiscommentvousremercier.我真不知道如何来感谢您。

Jesuisbientouchédevotregentillesse.您的盛情是我很受感动。

Jenesaiscommentrépondreàtantdeprévenance?

我不知道如何报答您对我的关爱。

Jen'oublieraijamaiscequevousavezfaitpourmoi.我永远不会忘记您为我所做的一切。

Jenesauraistrouverdetermesconvenablespourexprimermareconnaissance.我真得找不到恰当的词来向您表达我的谢意。

Jesuisvraimentconfus.我真的过意不去。

2.工作中常用的感谢词

Mercid'êtrevenu.感谢您的光临。

Jevousremerciedevotreprésence.感谢您的出席。

Jevousremercied'êtrevenusinombreux.感谢你们有这么多人光临。

Jevousremerciedevoteattention.感谢您的关注。

Jevousremerciedevotreparticipation.感谢您的参与。

Jevousremerciepourvotrecollaboration.感谢您的合作。

Encoremercipourvotrecompréhension.再次感谢您的理解。

Nousvousremercionsdevotreaccueilchaleureux.我们感谢你们的热情接待。

Jevoudraisvousremercierdecequevousavezfaitpournous.我非常感谢你们为我们所做的一切。

Permettez-moidevousprésentermesremerciementssincères.请允许我向你们表达我真诚的谢意。

(NousremercionslavilledeLyond'avoirbienvouluaccueillirnotrecongrès.)我们非常感谢里昂市接待了我们这次代表大会。

(JevousprésenteaunomdenotredelegationnossincèresremerciementsàMadameLegrandpourl'organisationdecevoyaged'études.)我仅以代表团的名义向勒格朗夫人表示谢意,感谢她为我们组织了这次学习旅行。

(Jeterminelaparolesansoublier,dansnosremerciements,l'équipetechniquequinousabienservipendantlecongrès.)我就要结束讲话的时候,我的答谢词里不会忘记在代表大会期间为我们提供服务的技术人员。

商务法语翻译简例:

接待和介绍

A:

您好,我是法国X服装公司的商业代表, 受公司的委托来与贵公司洽谈。

Bonjour,jesuis représentantcommercial delasociétéX.Masociétém’envoie négocierdesaffairesavecvous.

(我受...的委托还可以用qnmechargerdefaireqch) 

B:

您好!

我是项目负责人。

请问您是第一次来中国吗?

Bonjour,jesuis responsableduprojet.C’estlapremièrefois que vousvenezenChine?

A:

来过很多次了,但这是第一次来贵公司。

J’ysuisvenuplusieursfois,maisc’estlapremièrefoisquejeviens chez vous. 

B:

是吗?

希望我们能合作愉快!

请问贵公司主要经营什么产品?

Ahbon?

Unecoopérationavecvousnousseraagréable!

Quellessontvos activités principales?

(如果把“是吗?

”翻译成“C'estvrai”不妥当,因为并不是真的有疑问,而是表达一种客气。

A:

成衣。

这是我们的公司简介和产品目录。

我公司在两年前成为股份有限公司,现在与亚洲许多国家正在开展众多的合作项目。

这次我们为您准备了一些采用新设计和新布料的成衣。

这些图案在国际市场上正流行。

Prêt-à-porter. Voiciunebrèveprésentationdenotresociétéetlacataloguedenotrefabrication.Noussommesune SA depuis2ans.Nousavonsbeaucoupdeprojetdecoopérationavec despaysasiatiques.Nousvouspréparonscettefois-cidescollectionssuivantdenouveau modèles etemployantdenouveau tissu,quisuiventlamodesurlemarchéinternational.

(设计也可以用designn.m.)

B:

很不错!

但是很难预料消费者的口味是否完全能跟随潮流变化而变化。

依我看,设计如果更朴素一点的话,一定会卖的更好。

如果颜色和花样令人满意的话,我公司可能会订购几种。

Ilmeparaîtassezbien!

Maisilestdifficiledeprévoirsiles goûts desconsommateursvontsuivrelechangementdemode.D’aprèsmoi,siledesignestplus simple,ilsevendmieux.Etaveclecouleuretledessin satisfaisants,nouspourronsvous passerdescommandes.

(在实际的口译中,不需要太复杂的词,比如“朴素”,用SIMPLE就可以简单明了地表达意思。

A:

很高兴能听您这么说,修改之后会马上跟贵公司联系。

Jesuiscontentd’enten

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2